FK1376 A YS0108 AC-10S, AC-10F Access Control Clavier à Codes rétro-éclairé Türcodemodul Control de acceso Codeklavier Surface mount type Clavier saillie Aufputztyp Montaje en superficie Opbouwmontage AC-10S Flush mount type Clavier encastré Unterputztyp Montaje empotrado Inbouwmontage AC-10F INSTALLATION & OPERATION MANUAL NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO INSTALLATIE & GEBRUIKSHANDLEIDING
RECORD OF SETTINGS AND REGISTRATION DETAILS (Please make sure to write down your settings below.) AIDE MEMOIRE DES PROGRAMMATIONS ENREGISTREES (Faire en sorte de bien noter vos réglages ci-dessous.) VERZEICHNIS DER EINSTELLUNGEN UND REGISTRIERUNGSDETAILS (Bitte notieren Sie unten Ihre Einstellungen.) DATOS DE CONFIGURACIÓN Y DETALLES DE LOS REGISTROS (Asegúrese de apuntar los valores de ajuste abajo.) LIJST MET GEPROGRAMMEERDE INSTELLINGEN EN CODES (Zorg ervoor uw instellingen hieronder op te schrijven.
English PRECAUTIONS Prohibition to Dismantle the Unit English General Prohibitions General Precautions 3. Before turning on power, make sure wires are not crossed or shorted. Fire or electric shock could result. WARNING 1. When mounting the unit on a wall, install the unit in a convenient location, but not where it could be jarred or bumped. Injury could result. 2. Do not install or make any wire terminations while power supply is plugged in. It can cause electrical shock or damage to the unit.
NAMES 2 4 English 1 1 2 3 Français 3 1 2 3 4 LED indicator (Orange) LED indicator (Green) Keys (Yellow) Special screws for panel mounting 4 MOUNTING AC-10S AC-10F 1. Drill holes in the wall to match the size and number of screws. 1. Detach the AC-10F panel using the special screwdriver supplied. 2. Attach the mounting bracket to the wall using the mounting screws. 2. Attach the flush mount back box to the wall. 3. Attach the unit to the mounting bracket using the special 3.
MOUNTING/WIRING METHOD, WIRING DISTANCE A (Wiring distance) Power supply Power supply AC/DC12 ~ 18V Relay A 2 2 2 Request to exit/entry button 2 Timer C Español Terminal names Back view of AC-10S User group1 relay 1 Request to Request to exit/entry exit/entry Common button 1 button 2 Power supply V PB1 N/C contact Timer C PB2 User group2 relay 2 N/C contact T NO1 NC1 C1 N/O contact C2 NO2 NC2 Nederlands V N/O contact Power supply Request to exit/entry button・Timer Relay B
Deutsch Français English FUNCTIONS SETTING UP This section explains the settings of each function, including the master code for management, the user code for unlocking, the buzzer and the LEDs. About the setting mode: Enter master code twice to switch to the setting mode, and enter the following setting code to perform the settings for the desired function. After settings have been made, enter the following setting codes to continue the setting to exit the setting mode. operation.
Orange (L) The result of each operation is indicated by the Green (R) lighting up of the LED indicators on the upper section (orange) (green) Illumination Blinking Input the master code twice. ) Setting the master code (Default㧦1234) group 1 Setting the code 00 - 59 60 - 99 Input the setting code. Inputting of user number (ex.: 01) Inputting of user number (ex.
(orange) (green) Illumination Blinking Input the master code twice. English (Default : Français Setting the key illumination time (Default: 10 Sec.) Setting the relay output time (Default: 3 Sec.) When setting relay 1 Input the setting code. Deutsch Bleep, Bleep ) Illumination Blinking Reset Settings When setting relay 2 Input the setting code. Input the setting code. Illumination Blinking Illumination Blinking Bleep Input the setting code. Bleep Input the setting code.
(orange) (green) Illumination Blinking Input the master code twice. (Default : Bleep, Bleep ) Illumination Blinking Bleep OFF ON Input the setting code. Input the setting code. Illumination Blinking Bleep OFF ON Illumination Blinking Bleep Bleep Relays 1 and 2 are both linked Only relay 1 is linked Only relay 2 is linked Deutsch Illumination Blinking Input the setting code. Operation sound settings (Default: ON) Français Input the setting code.
Français English OPERATIONS A. Unlocking of user code When the registered user code has been input using the keypad (between 4 and 6 digits), the LED indicator (group 1: orange, group 2: green) lights up, the buzzer sounds, and the electric door strike is unlocked. ex.
Français PRECAUTIONS Interdiction de démonter l'appareil 3. Avant de brancher le bloc d'alimentation, vérifier que les fils ne sont pas croisés ou en court-circuit. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. AVERTISSEMENT 4. Ne pas installer l'appareil à aucun des emplacements suivants pour éviter tout risque d'incendie, de décharge électrique ou d'endommagement de l'appareil. * Endroits exposés à la poussière, à la graisse et aux produits chimiques.
DESCRIPTIONS 2 4 English 1 1 2 3 Français 3 1 2 3 4 LED (Orange) LED (Verte) Touches (jaune) Vis de fixation spéciales pour une installation sur façade 4 PROCEDURE DE MONTAGE AC-10S AC-10F 1. Percer des trous dans le mur de manière à ce qu'ils 1. Dévisser la façade du AC-10F en utilisant le tournevis spécial fourni. correspondent en taille et en nombre au vis de fixation. 2. Fixer le boîtier d'encastrement en affleurement du mur. 2.
CÂBLAGE, DISTANCE DE CÂBLAGE A (Distance de câblage) Alimentation Alimentation c.a./c.c.
English FONCTIONS PROGRAMMATION Cette section explique les paramétrages de chaque fonction, y compris le code maître, le code d'utilisateur, les bips et les Leds. Au sujet du mode de paramétrage: Saisir deux fois le code maître pour rentrer en mode programmation, puis saisir le code de paramétrage pour exécuter la fonction désirée. Après paramétrages de celle-ci, saisir un nouveau code de paramétrage pour continuer la programmation. Appuyer sur pour quitter le mode de programmation.
Orange (G) Le résultat de chaque opération est indiqué par Vert (D) l'éclairage des Led's sur la partie supérieure de (orange) (vert) S'allume Clignote (Valeur par défaut: ) Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage. 00 - 59 60 - 99 Saisie l'adresse d'utilisateur (ex.: 01) Saisie l'adresse d'utilisateur (ex.
(vert) (orange) S'allume Clignote Saisir deux fois le code maître. English (Valeur par défaut: Programmation de la durée d'éclairage des touches (Valeur par défaut: 10 sec.) Français Bip, bip ) Programmation de temporisation des relais (Valeur par défaut: 3 sec.) Retour configuration usine En Enprogrammant programmant le le relais relais11 En Enprogrammant programmant le le relais relais22 Deutsch Saisir le code de paramétrage. S'allume Clignote Saisir le code de paramétrage.
(vert) (orange) S'allume Clignote Saisir deux fois le code maître. (Valeur par défaut: Saisir le code de paramétrage. Saisir le code de paramétrage. S'allume Clignote S'allume Bip OFF Saisir le code de paramétrage. OFF ON Saisir le code de paramétrage.
Français English UTILISATION A. Déverrouillage par code d'utilisateur Quand le code d'utilisateur enregistré a été saisi (entre 4 et 6 chiffres), la led (groupe 1: orange, groupe 2: vert) s'allume, et un bip sonore retentit et la gâche est libérée. ex.
Español PRECAUCIONES ADVERTENCIA Español 1. Este producto, al tratarse de una unidad de control de abrepuertas, no debe usarse como dispositivo de prevención contra delitos. 2. El portero sirve para intemperie, pero no se recomienda que lo rocíe con agua a alta presión. La unidad podría resultar dañada. 3. La unidad deja de funcionar durante una falla en la alimentación. 4.
NOMBRES 2 4 English 1 1 2 3 Français 3 1 2 3 4 LED (Naranja) LED (Verde) Teclas (Amarillo) Tornillos especiales para el montaje del panel 4 MONTAJE AC-10S AC-10F 1. Barrene en la pared los orificios necesarios según el tamaño y el número de tornillos. 1. Desenganche el panel del AC-10F utilizando el destornillador especial suministrado. 2. Enganche el soporte de montaje en la pared utilizando 2. Acople la caja interna para el montaje empotrado a la pared. los tornillos para el montaje. 3.
MÉTODO DE MONTAJE/CABLEADO, DISTANCIA DE CABLEADO A (Distancia de cableado) Alimentación Alimentación CA/CC12 ~ 18V Relé A 2 2 Botón de solicitud de salida/entrada 2 Relé 2 2 o Botón de solicitud de salida/entrada 2 Temporizador CA/CC18 ~ 24V 300m 300m 300m La distancia de conexión depende de las especificaciones de la cerradura eléctrica, los relés o los seguros electromagnéticos que se vayan a instalar. Para determinar el rango operativo, consulte las especificaciones de cada terminal.
English FUNCIONES CONFIGURACIÓN En esta sección se explica la configuración de cada función, incluyendo el código maestro para la gestión, el código del usuario para el desbloqueo, el zumbador y los LEDs. Acerca del modo de configuración: Introduzca el código maestro dos veces para pasar al modo de configuración, e introduzca el siguiente código de configuración para efectuar la configuración de la función deseada.
Naranja (L) El resultado de cada operación se indica mediante la Verde (R) iluminación de los LEDs en la sección superior de la (naranja) (verde) Iluminación Parpadeo (Valor predeterminado: ) Introduzca el código de configuración. Introduzca el código de configuración. grupo 1 00 - 59 60 - 99 Introducción del número del usuario (ej.:01) Introducción del número del usuario (ej.
(naranja) (verde) Iluminación Parpadeo Introduzca dos veces el código maestro. Tono largo, tono largo ) Configuración del tiempo de salida del relé Configuración del tiempo de encendido de las teclas (Valor predeterminado: 10 Seg.) (Valor predeterminado: 3 Seg.) Cuando se configura el relé 1 Introduzca el código de configuración. Deutsch Français English (Valor predeterminado: Iluminación Parpadeo Ajuste de la salida externa (Valor predeterminado: OFF) Introduzca el código de configuración.
(verde) (naranja) Iluminación Parpadeo Introduzca dos veces el código maestro. (Valor predeterminado: Introduzca el código de configuración. Introduzca el código de configuración. Iluminación Tono largo OFF ON Parpadeo Introduzca el código de configuración. Iluminación Parpadeo Tono largo OFF ON Configuración de los sonidos de operación (Valor predeterminado: ON) Introduzca el código de configuración.
Français English OPERACIONES A. Desbloqueo del código de usuario Cuando el código de usuario registrado se introduce a través del teclado (entre 4 y 6 dígitos), el LED (grupo 1: naranja, grupo 2: verde) se enciende, el zumbador suena y la cerradura eléctrica se desbloquea. ej.
TEMPLATE FOR AC-10S MOUNTING BRACKET (SCALE 1:1) GABARIT DE L'ETRIER DE FIXATION POUR L'INSTALLATION DU AC-10S (ECHELLE 1:1) SCHABLONE FÜR AC-10S MONTAGEHALTER (MASSSTAB 1:1) PLANTILLA PARA EL SOPORTE DE MONTAJE DE AC-10S (ESCALA 1:1) SJABLOON VOOR AC-10S MONTAGEBEUGEL (SCHAAL 1:1) 11.5mm (7/16") · Use the full scale template shown below as an guide when installing AC-10S. · Utiliser le gabarit échelle1:1 indiqué ci-dessous comme guide pour l'installation du AC-10S.