Welcome: Dear user, thank you for purchasing this product. Much investment in time and effort has gone into its development, and it is our hope that it will give you many years of trouble-free service. FCC Compliance Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Preparing the Camcorder Package content The package should contain all the followings. If anything is missing or appears damaged, contact your dealer immediately.
Getting Started Loading the battery 1. Fix LCD panel/ screen [8] in close position. 2. Open the battery cover [12]. 3. Insert 2x AA alkaline batteries into the camera. Make sure that the polarisation of the batteries is like shown in the picture. 4. Close the battery cover [12]. Inserting the Micro SD card This DV camcorder (camera) has built-in internal memory. This memory can be extended with a microSD memory card (not included in standard packaging). 1. Turn off the DV camcorder (camera) first. 2.
Reading LCD indicators o c a l d b e p m i j f g No. k h Item a Battery indicator b Zoom ratio indicator c Mode selected d Normal / Macro mode indicator e Video resolution f Memory source g View center h Counting indicator i One shot / Continuous shot j Flash indicator Option The batteries are full. The batteries are empty. Low Battery, the DV will turn off. 1.00~8.00 Photographs mode. Videos capture mode. Normal mode (0.5m – infinity). Macro mode (11cm –18cm).
How to setup the language Please choose your local language before using the camcorder. 1. Press the Menu [18] button to enter the Menu. 2. Press the Right/ EV± [17] button to select the Setup menu. 3. Use the Zoom button/ Up & Down [2] button to navigate to point language. Press the Photo mode & Shutter/ OK [1] button to enter the language menu. 4. Use the Zoom button/ Up & Down [2] button to choose the language you want and press the Photo mode & Shutter/ OK [1] button to confirm. 5.
Playing back still picture or video clip To playback the recorded videos/pictures, press the Playback [4] ( ) button. 1. To play back still picture or video clip. Use Left/ Flash light [16] button for Last file and Right/ EV± [17] button for Next file. The file NO is displayed in the bottom of the display. To playback a video clip, press the VIDEO mode/ RECORD [3] button. 2. Use Zoom button Up and Down to zoom in /out the still picture. 3.
How to navigate in the menu Icon Description Photo mode & Shutter/ OK [1] To confirm the selection. Zoom button / Up& Down [2] Navigate through the settings up and down. Left/ flash light [16] Choose Left-side Menu or Exit. Right/ EV± [17] Choose Right-side Menu. Menu [18] Open the Menu or delete the photo.
Advanced settings Setting menu ( ) options Photo setting Press Photo mode & Shutter/ OK [1] to enter the photo mode and press Menu [18] button once to enter photo setup mode. Use the Zoom button/ Up & Down [2] button to choose the selection you want. Press the Photo mode & Shutter/ OK [1] button to enter the setting you like to modify. Item Size Quality Scene Mode EV Setup White Balance Option VGA/ 3M/ 5M/ 8M/ 12M Fine/Standard/Economy Auto/ Sport/ Night/ Portrait/ Landscape/ Backlight 0.
Item Size EV Setup White Balance Option VGA/QVGA/D1 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/4/3, +/-5/3, +/-2.0 Auto (Default) Daylight Cloudy Tungsten Fluorescent Description Select video size Level of exposure Automatic white balance White balance selected for daylight surrounding White balance selected for cloudy surrounding White balance selected for tungsten lighting White balance selected for Fluorescent surrounding Setup In photo/video setup mode, press Right/ EV± [17] button to enter the Setup menu.
Specifications Item Description Model 5 Mega-pixel camera Resolution Camcorder: D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fps Camera: 12M / 8M / 5M / 3M / VGA External memory Micro SD slot (SDHC Card), up to 16GB SDHC Digital zoom 8X File format AVI (M-JPEG), JPEG LCD display 6.1 cm (2.
Troubleshooting Problem Cause Solution Cannot turn on the unit 1. Low battery power. 2. Battery placed at wrong polarities. Replace or install the battery correctly. Photos can not be saved when taking pictures. The memory card or built-in memory hasn’t been formatted properly. Format the memory in SETUP mode of the camera. Please refer to section 5.3. Flash does not work. Battery Power is too low. Replace with new ALKALINE battery.
Herzlich willkommen! Lieber Benutzer, vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. In die Entwicklung des Geräts wurde viel Zeit und Mühe investiert, und wir hoffen, es wird Ihnen viele Jahre störungsfreien Betrieb und Freude bescheren. FCC-Erklärung: Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Regularien.
Vorbereiten des Camcorders Lieferumfang Im Lieferumfang sollten die folgenden Artikel vorhanden sein. Falls ein Artikel fehlt oder beschädigt ist, setzen Sie sich bitte umgehend mit Ihrem Händler in Verbindung.
Erste Schritte Einlegen des Akkus 1. Schließen Sie den LCD-Monitor / Bildschirm [8]. 2. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung [12]. 3. Legen Sie 2 x AA Alkaline- Batterien in die Kamera ein und stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien in der auf der Abbildung gezeigten Richtung einlegen. 4. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung [12] wieder an. Einlegen der Micro-SD Karte Dieser DV-Camcorder (Kamera) verfügt über einen internen Speicher.
Beschreibung der LCD Anzeigen o c a l d b e p m i j f g Nr. k h Symbol a Batterieanzeige b Zoom- Anzeige c Ausgewählter Modus d Normal / Makro Modus Anzeige e Videoauflösung f Speicherquelle g Rahmen für die Bildmitte h Zähler i Einzelaufnahme / Serienaufnahme j Blitzanzeige Option Die Batterien sind voll. Die Batterien sind leer. Batterie vollständig leer, Camcorder wird sich ausschalten. 1.00~8.00 Foto- Modus. Video- Modus. Normaler Modus (0.
Einstellen der Sprache Bitte wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache vor der Benutzung des Camcorders aus. 1. Drücken Sie auf die Menü [18] Taste zum Aufruf des Menüs. 2. Drücken Sie auf die Rechts / EV± [17] Taste zur Auswahl des Einstellungsmenüs. 3. Benutzen Sie die Zoom-Taste / Oben & Unten [2] Taste zur Auswahl des Menüpunktes Sprache. Drücken Sie auf die Fotomodus & Auslöser / OK [1] Taste zum Aufruf des Sprachmenüs. 4.
Wiedergabe von Fotos oder Videoclips Um aufgenommene Videos/Fotos wiederzugeben, drücken Sie auf die Wiedergabe [4] ( ) Taste. 1. Wählen Sie mit der Links / Blitzlicht [16] Taste oder Rechts / EV± [17] Taste die datei aus, die Sie wiedergeben möchten. Die Datei NR. wird am unteren Bildschirmrand angezeigt. Um einen Videoclip wiederzugeben, drücken Sie auf die VIDEO Modus / AUFNAHME [3] Taste. 2. Drücken Sie die Zoom-Taste/ Oben & Unten [2], um in ein Foto hinein-/herauszuzoomen. 3.
Navigation durch das Menü Symbol Beschreibung Fotomodus & Auslöser / OK [1] Zum Bestätigen der Auswahl. Zoom-Taste / Oben & Unten [2] In den Einstellungen nach oben oder unten gehen. Links / Blitzlicht [16] Menü auf der linken Seite auswählen oder Verlassen. Rechts / EV± [17] Menü auf der rechten Seite auswählen. Menü / Löschen [18] Menü öffnen oder das Foto löschen.
Erweiterte Einstellungen Einstellen von Menüoptionen ( ) Fotoeinstellung Drücken Sie auf die Fotomodus & Auslöser/OK [1] Taste zum Aufrufen des Fotomodus und drücken Sie anschließend auf die Menü [18] Taste, um den Fotoeinstellungsmodus aufzurufen. Benutzen Sie die Zoom-Taste/Oben & Unten [2] Taste und Navigieren Sie zur gewünschten Auswahl. Drücken Sie auf die Fotomodus & Auslöser/OK [1] Taste zum Aufruf der zu ändernden Einstellung.
Symbol Größe EV-Einstellung Weißabgleich Option VGA/QVGA/D1 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/4/3, +/-5/3, +/-2.0 Auto (Standard) Tageslicht Bewölkt Glühbirne Neonlicht Beschreibung Auswahl der Videogröße Belichtungsstufe Automatischer Weißabgleich Weißabgleich für Tageslicht Weißabgleich für Bewölkung Weißabgleich für Glühbirne Weißabgleich für Neonlicht Einstellung Drücken Sie im Foto-/Videoeinstellungsmodus auf die Rechts/ EV± [17] Taste zum Aufruf des Einstellungsmenüs.
Wiedergabe-Einstellungen Drücken Sie auf Wiedergabe [4] zum Aufruf des Wiedergabemodus und anschließend ein Mal auf die Menü [18] Taste, um den WIEDERGABE Einstellungsmodus aufzurufen. Benutzen Sie die Zoom-Taste/Oben & Unten [2] Taste zum Treffen der gewünschten Auswahl und anschließend die Fotomodus & Auslöser/OK [1] Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Kann das Gerät nicht einschalten 1. Batterien leer. 2. Batterien falsch eingelegt. Tauschen Sie die Batterien aus oder legen Sie sie richtig ein. Fotos werden bei der Aufnahme von Bildern nicht gespeichert. Die Speicherkarte oder der interne Speicher wurde nicht richtig formatiert. Formatieren Sie den Speicher im Kameramodus EINRICHTUNG. Siehe Abschnitt 5.3. Blitzlicht funktioniert nicht. Batterien sind leer. Setzen Sie neue ALKALI Batterien ein.
Bienvenue : Cher utilisateur, nous vous remercions pour l'achat de ce produit. Beaucoup d'investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu'il vous procurera des années de bons et loyaux services. Déclaration de conformité à la FCC : Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC.
Préparer le caméscope Contenu de l’emballage L’emballage devrait contenir les éléments listés ci-dessous. Si l’un des éléments suivants s’avérait manquant ou endommagé, contactez immédiatement votre détaillant.
Mise en route Installer la batterie 1. Placez l’écran / panneau LCD [8] en position fermée. 2. Ouvrez le couvercle des piles [12]. 3. Insérer 2 piles alcalines AA dans le caméscope. Assurez-vous que les piles soient placées tel qu’indiqué sur le schéma. 4. Refermez le couvercle des piles [12]. Insertion de la carte Micro SD Ce caméscope DV (appareil photo) est muni d’une mémoire interne intégrée.
Lecture de l’indicateur LCD o c a l d b e p m i j f g No. k h Élément Option Les piles sont pleines. Les piles sont vides. Batterie faible, le caméscope s’éteint. 1.00~8.
Comment régler la langue d’affichage Assurez-vous de choisir votre langue d’affichage avant d’utiliser le caméscope. 1. Appuyez sur le bouton Menu [18] pour accéder au menu. 2. Appuyez sur le bouton Droite / IL± [17] pour sélectionner le menu de réglage. 3. Utilisez les boutons du Zoom / Haut et bas [2] pour parcourir les options du menu de réglage jusqu’au menu de langue. Appuyez sur le bouton Mode photo et déclencheur / OK [1] pour entrer dans le menu de langue. 4.
Visionnement de photos ou de clips vidéo Pour visionner une vidéo ou des images enregistrées, appuyez sur le bouton de Lecture [4] ( ). 1. Pour visionner des photos ou des vidéos. Utilisez le bouton Gauche / Flash [16] pour accéder au fichier précédent et le bouton Droite / IL± [17] pour le fichier suivant. Le numéro de fichier est affiché au bas de l’écran. Pour visionner un clip vidéo, appuyez sur le bouton Mode VIDEO / ENREGISTRER [3] . 2.
Comment parcourir le menu Icône Description Mode photo et déclencheur / OK [1] Confirmer la sélection. Boutons du Zoom / Haut et bas [2] Parcourir les réglages vers le haut et vers le bas. Gauche / Flash [16] Choisir le menu de gauche ou quitter. Droite / IL± [17] Choisir le menu de gauche. Menu [18] Ouvrir le menu ou supprimer la photo.
Réglages avancés Options des menus de réglage ( ) Réglages photo Appuyez photo et déclencheur/OK [1] pour accéder au mode photo et appuyez une fois sur Menu [18] pour accéder au mode de réglages photo. Utilisez les boutons du Zoom/Haut et bas [2] pour choisir l’option que vous voulez. Appuyez sur le bouton Mode photo et déclencheur/OK [1] pour accéder à la fenêtre du réglage que vous voulez modifier.
Élément Format Options VGA/QVGA/D1 0,0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1,0, +/Réglage de l’IL 4/3, +/-5/3, +/-2,0 Automatique (par défaut) Lumière du jour Balance des blancs Nuageux Tungstène Fluorescent Description Sélectionne le format vidéo. Niveau d’exposition Balance automatique des blancs Réglage de balance des blancs pour utilisation à la lumière du jour. Réglage de balance des blancs pour utilisation dans un environnement nuageux. Réglage de balance des blancs pour utilisation sous lumière artificielle.
Réglages de lecture Appuyez sur Lecture [4] pour accéder au mode lecture et appuyez une fois sur Menu [18] pour accéder au mode de Réglages de lecture. Utilisez les boutons du Zoom/Haut et bas [2] pour choisir l’option que vous voulez, et appuyez sur le bouton Mode photo et déclencheur/OK [1] pour confirmer le réglage. Élément Supprimer Options Unique / Tout / Sélection Copie sur carte Annuler / Exécuter Diaporama Protection Miniature Volume 3 sec. / 5 sec. / 10 sec.
Dépannage Problème Cause Solution Impossible d’allumer l’appareil 1. Les piles sont faibles. 2. Les piles sont placées incorrectement. Remplacez les piles ou installez-les correctement. Il est impossible de sauvegarder lors de la prise de photos. La carte mémoire ou la mémoire intégrée n’a pas été formatée correctement. Reformatez la mémoire à partir du mode Réglages généraux du caméscope. Veuillez vous référer à la section 5,3. Le flash ne fonctionne pas. Les piles sont trop faibles.
Benvenuto: Caro utente, ti ringraziano per avere acquistato questo prodotto. Abbiamo investito molto tempo ed energie in questo progetto e speriamo che vi procuri molti anni di servizio senza problemi. Dichiarazione di conformità FCC: Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC.
Preparazione della videocamera Contenuto della confezione La confezione deve contenere gli elementi descritti di seguito. Nel caso di assenza di uno di questi elementi o di elementi danneggiati, contattare immediatamente il rivenditore.
Preparazione Inserimento della batteria 1. Chiudere il pannello/schermo LCD [8]. 2. Aprire il coperchio della batteria [12]. 3. Inserire due batterie alcaline AA nella fotocamera. Assicurarsi che la posizione delle batterie sia quella indicata nell’immagine. 4. Chiudere il coperchio della batteria [12]. Inserire la scheda Micro SD Questa videocamera DV (fotocamera) è dotata di una memoria interna. È possibile estendere la memoria aggiungendo una scheda microSD (non inclusa nella confezione standard). 1.
Leggere gli indicatori dell’LCD o c a l d b e p m i j f g No. k h Elemento a Indicatore batteria b Indicatore dello zoom c Modalità selezionata d Indicatore modalità Normale / Macro e Risoluzione f Memoria in uso g Centro visualizzazione h Indicatore conteggio i Uno scatto Scatto continuo j Indicatore Flash Opzione Le batterie sono cariche. Le batterie sono scariche. Batteria scarica, la DV verrà spenta. 1.00~8.00 Modalità fotografia. Modalità cattura video.
Come impostare la lingua Scegliere la propria lingua prima di iniziare ad usare la videocamera. 1. Premere il pulsante Menu [18] per accedere al Menu. 2. Premere il pulsante Destra/ EV± [17] per selezionare il menu Configurazione. 3. Usare il pulsante Zoom / Su e Giù [2] per scorrere. Premere il pulsante Modalità foto e Otturatore/ OK [1] per accedere al menu lingua. 4.
Riprodurre le immagini o i video Per riprodurre i video/immagini registrati, premere il pulsante Riproduzione [4] ( ). 1. Per riprodurre le immagini o i video. Usare il pulsante Sinistra/Flash [16] per l’ultimo file registrato e il pulsante Destra/ EV± [17] per il file successivo. Nella parte inferiore dello schermo viene visualizzato il numero del file. Per riprodurre un video, premere il pulsante Modalità VIDEO / REGISTRA [3]. 2.
Come scorrere il menu Icona Descrizione Modalità foto e Otturatore/OK [1] Per confermare la selezione. Pulsante Zoom/Su e Giù [2] Per scorrere le impostazioni verso l’alto e il basso. Sinistra/Flash [16] Per scegliere il Menu di sinistra o Esci. Destra/ EV± [17] Per scegliere il Menu di destra. Menu [18] Per aprire il Menu o eliminare la foto.
Impostazioni avanzate Opzioni del menu Impostazioni ( ) Impostazioni foto Premere il pulsante Modalità foto e Otturatore/OK [1] per accedere alla modalità foto e premere una volta Menu [18] per accedere alla modalità configurazione foto. Usare il pulsante Zoom/ Su e Giù [2] per selezionare. Premere il menu Modalità foto e Otturatore/OK [1] per accedere all’impostazione da modificare.
Elemento Dimensione Configurazione EV Bilanciamento del bianco Opzione VGA/QVGA/D1 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/-4/3, +/-5/3, +/-2.
Impostazioni di riproduzione Premere Riproduzione [4] per accedere alla modalità riproduzione e premere una volta il pulsante Menu [18] per accedere alla configurazione RIPRODUZIONE. Usare il pulsante Zoom / Su è Giù [2] per selezionare e Modalità foto e Otturatore/ OK [1] per confermare l’impostazione. Elemento Elimina Opzione Una / Tutte / Seleziona Copia su scheda Annulla / Esegui Presentazione Proteggi Miniatura Volume 3 sec. /5 sec. /10 sec.
Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione L’unità non si accende 1. Batteria scarica. 2. Batteria inserita in modo errato. Sostituire o inserire correttamente la batteria. Impossibile salvare le foto scattate. La scheda di memoria o la memoria integrata non sono state formattate correttamente. Formattare la memoria in modalità CONFIGURAZIONE della fotocamera. Consultare la sezione 5.3. Il flash non funziona. Livello della batteria troppo basso. Sostituire con una nuova batteria ALCALINA.
Bienvenido: Estimado usuario, gracias por adquirir este producto. Se ha invertido una gran cantidad de tiempo y mucho esfuerzo en desarrollar este producto, por lo que esperamos que lo pueda disfrutar durante muchos años. Declaración de Cumplimiento FCC: Este dispositivo cumple con el Párrafo 15 de las Normativas FCC.
Preparar la videocámara Contenido del paquete El paquete debe contener los siguientes elementos. Si faltara alguno o estuviera dañado, contacte con su distribuidor inmediatamente.
Procedimientos iniciales Insertar la batería 1. Coloque el panel / pantalla LCD [8] en la posición cerrada. 2. Abra la carcasa de las pilas [12]. 3. Introduzca 2 pilas alcalinas AA en la cámara. Asegúrese de que los polos de las pilas coinciden con los que se muestran en la imagen. 4. Cierre la carcasa de las pilas [12]. Introducción de la tarjeta Micro SD Esta videocámara DV (cámara) posee una memoria interna integrada.
Reconocimiento de los indicadores LCD o k c a l d b e p g m i j f h Nº Elemento a Indicador de las pilas b Indicador del grado del zoom c Modo seleccionado d Indicador del modo normal / macro e Resolución de vídeo f Fuente de la memoria g Visualizar el centro h Indicador del contador i Una captura / Captura continua j Indicador del flash Opción Las pilas están cargadas. Las pilas están descargadas. Batería Baja. La DV se apagará. 1.00~8.00 Modo de fotografías.
Configuración del idioma Seleccione su idioma antes de utilizar la videocámara. 1. Pulse el botón Menú [18] para entrar en el Menú. 2. Pulse el botón Derecha/ EV± [17] para seleccionar el menú Configuración. 3. Utilice el botón Zoom / Arriba y Abajo [2] para navegar hacia el idioma deseado. Pulse el botón Modo Foto Y Disparador / Aceptar [1] para entrar en el menú idioma. 4.
Reproducción de una imagen o un clip de vídeo Si desea reproducir videos / imágenes, pulse el botón Reproducción [4] ( ). 1. Para reproducir una imagen o un clip de video, utilice el botón Izqda. / Luz del [16] para ir al archivo anterior y pulse el botón Dcha. / EV± [17] para ir al siguiente archivo. El archivo NO se muestra en la parte inferior de la pantalla. Para reproducir un clip de video, pulse el botón Modo VÍDEO / GRABACIÓN [3]. 2.
Navegación por el menú Icono Descripción Modo Foto Y Disparador / Aceptar [1] Para confirmar la selección. Zoom / Arriba y Abajo [2] Para navegar por los ajustes hacia arriba y abajo. Izqda. / Luz del flash [16] Para seleccionar el menú de la izquierda o salir. Dcha. / EV± [17] Para seleccionar el menú de la derecha. Menú [18] Para abrir el menú o eliminar la fotografía.
Configuración avanzada Opciones del menú de configuración ( ) Configuración de fotografía Pulse el botón Modo Foto Y Disparador/Aceptar [1] para entrar en el modo foto y pulse el botón Menú [18] una vez para entrar en el modo de configuración de fotografía. Utilice el botón Zoom/ Arriba y Abajo [2] para seleccionar la opción deseada. Pulse el botón Modo Foto Y Disparador/ Aceptar [1] para entrar en la configuración que desee modificar.
Elemento Tamaño Configuración EV Opción VGA/QVGA/D1 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/4/3, +/-5/3, +/-2.
Configuraciones de reproducción Pulse el botón Reproducción [4] para accede al modo Reproducción y pulse el botón Menú [18] una vez para accede al modo de configuración de Reproducción. Utilice el botón Zoom / Arriba y Abajo [2] para seleccionar la opción deseada y pulse el botón Modo Foto Y Disparador / Aceptar [1] para confirmar la configuración. Elemento Eliminar Opción Una / Todas / Seleccionar Copiar a tarjeta Cancelar / Ejecutar Diapositivas Proteger Vista en miniatura Volumen 3 seg. /5 seg.
Resolución de problemas Problema Causa Solución No se enciende la unidad 1. Pilas agotadas. 2. Pilas colocadas en los polos incorrectos. Sustituya o introduzca las pilas correctamente. Las fotos no se guardan cuando se hacen. La tarjeta de memoria o la memoria interna no ha sido formateada correctamente. Formatee la memoria en el modo CONFIGURACIÓN de la cámara. Consulte la sección 5.3 No funciona el flash. Las pilas casi están agotadas. Sustitúyalas por nuevas pilas ALCALINAS.
Bem-vindo: Caro utilizador, obrigado por ter adquirido este produto. Investimos muito tempo e esforço no seu desenvolvimento e esperamos que o mesmo o sirva durante muitos anos sem problemas. Declaração de conformidade com FCC: Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das Normas FCC.
Preparar a câmara de vídeo Conteúdo do Pacote O pacote deverá conter todos os items seguintes. Se faltar algo ou alguma coisa parece estar danificada, contacte o seu revendedor imediatamente.
Introdução Introduzir a bateria 1. Fixar Painél LCD / ecrã [8] na posição fechada. 2. Abrir a tampa de pilhas [12]. 3. Inserir 2x pilhas alcalinas AA dentro da câmara. Assegurar-se de que a polaridade das pilhas seja como mostrada na ilustração.lMake sure that the polarisation 4. Fechar a tampa de pilhas [12]. Inserção do cartão Micro SD Esta câmara de vídeo DV (câmara) tem memória interna incorporada. Esta memória pode ser extendida com um cartão de memória microSD (não incluído no pacote padrão). 1.
Lendo indicadores LCD k o c a b e p m i j f g No. l d h Item a Indicador de pilha b Indicador da proporção de Zoom c Modo seleccionado d Indicador de modo Normal / Macro e Resolução de vídeo f Fonte de Memória g Visor Central h Indicador de contagem i Um disparo / Disparo contínuo j Indicador de Flash Opção As pilhas estão cheias. As pilhas estão vazias. Bateria Baixa, o DV se desligará. 1.00~8.00 Modo Fotografia. Modo Capturar Vídeos. Modo Normal (0.5m – infinito).
Como definir o idioma Escolha o seu idioma local antes de utilizar a câmara de vídeo. 1. Prima o botão Menu [18] para entrar no Menu. 2. Prima o botão Direito/ EV± [17] para seleccionar o menu Definição. 3. Utilize o botão Zoom / Cima & Baixo [2] para navegar para o idioma do ponto. Prima o botão modo Fotografia & Obturador/ OK [1] para entrar no menu de idioma. 4. Utilize o botão Zoom / Cima & Baixo [2] para escolher o idioma desejado e prima modo Fotografia & Obturador/ OK [1] para confirmar. 5.
Reproduzindo a imagem fixa ou clipe de vídeo Para reproduzir os vídeos/imagens gravadas, prima o botão [4] ( ). 1. Para reproduzir a imagem fixa ou clipe de vídeo. Utilize botão Esquerdo / Flash [16] para o Último ficheiro e o botão Direito/EV± [17] para o ficheiro Seguinte. O NO do ficheiro é mostrado na parte inferior do ecrã. Para reproduzir um clipe de vídeo, prima o botão do modo VÍDEO/ GRAVAR [3]. 2. Utilize o botão Zoom/ Cima & Baixo para ampliar / reduzir a imagem fixa. 3.
Como navegar no menu Ícone Descrição Modo Fotografia & Obturador/ OK [1] Para confirmar a selecção. Botão Zoom / Cima & Baixo [2] Navega através das definições para cima e para baixo. Esquerdo/ flash [16] Escolhe o Menu do lado Esquerdo ou Sair. Direito/ EV± [17] Escolhe o Menu do lado Direito. Menu [18] Abre o Menu ou elimina a fotografia.
Configuração avançada Definindo as opções do menu ( ) Definição de Fotografia Prima modo Fotografia & Obturador/OK [1] para entrar no modo fotografia e prima o botão Menu [18] uma vez para entrar no modo de definição de fotografia. Utilize o botão Zoom/Cima & Baixo [2] para escolher a selecção desejada. Prima o botão modo Fotografia & Obturador/OK [1] para entrar na definição que deseja modificar.
Item Tamanho Definição EV Opção VGA/QVGA/D1 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/4/3, +/-5/3, +/-2.
Definições de Reprodução Prima Reproduzir [4] para entrar o modo de reprodução e prima o botão Menu [18] uma vez para entrar o modo de definição REPRODUZIR. Utilize o botão Zoom / Cima & Baixo [2] para escolher a selecção desejada e o modo Fotografia & Obturador/ OK [1] para confirmar a definição. Item Eliminar Opção Um / Tudo / Seleccionar Copiar ao Cartão Cancelar / Executar Slide Show Proteger Miniatura Volume 3 seg. /5 seg. /10 seg.
Resolução de Problemas Problema Causa Solução 1. Energia da pilha está baixa. Impossível ligar a 2. Pilha colocada na polaridade unidade incorrecta. Substitua ou instale a pilha correctamente. Fotos não conseguem ser guardadas ao tirar as fotografias. O cartão de memória ou memória incorporada não foi formatada apropriadamente. Formate a memória no modo DEFINIÇÃO da câmara. Consulte a secção 5.3. Flash não funciona. Energia de pilha está muito baixa. Substitua por uma pilha ALCALINA.
Welkom: Beste gebruiker, bedankt voor de aankoop van dit product. We hebben heel wat tijd en moeite gestopt in de ontwikkeling ervan en we hopen dat u jarenlang zorgeloos zult kunnen genieten van uw nieuwe aankoop. FCC- Compliantieverklaring: Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
De camcorder voorbereiden Inhoud verpakking In de verpakking moeten de volgende elementen zitten. Mocht er een of meerdere elementen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan onmiddelijk contact op met uw dealer.
Aan de slag De batterij plaatsen 1. Zet het LCD paneel/ scherm [8] in Gesloten positie. 2. Open het batterijdeksel [12]. 3. Plaats de 2x AA alkaline batterijen in de camera. Let op dat de polarisaties van de batterijen gelijk zijn met de afbeelding. 4. Sluit het batterijdeksel [12]. De Micro SD kaart insteken Deze DV camcorder (camera) heeft een ingebouwd intern geheugen. Dit geheugen kan worden uitgebreid met een microSD geheugenkaart (niet inbesloten in de standaardverpakking). 1.
LCD indicators lezen o c a l d b e p m i j f g Nr. k h Item a Batterij indicator b Zoom ratio indicator c Geselecteerde modus d Normaal / Macro modus indicator e Video resolutie f Geheugenbron g Beeldcentrum h Telindicator i Een shot / Continu schieten j Flash indicator k l m Datum Fotomodus Beeldresolutie n Witbalans o Handbewegende indicator p Stabilisator indicator Optie De batterijen zijn vol. De batterijen zijn leeg. Batterij laag, de DV schakelt uit. 1.00~8.
Taal instellen Kies uw eigen taal alvorens de camcorder te gebruiken 1. Druk op de Menu [18] toets om het menu op te roepen. 2. Druk op de Rechts/ EV± [17] toets om het instelmenu te selecteren. 3. Gebruik de Zoom toets/ Omhoog & Omlaag [2] toets om te navigeren naar de taal. Druk op de Photo modus & Sluiter/ OK [1] toets om het taalmenu op te roepen. 4. Gebriuik de Zoom toets/ Omhoog & omlaag [2] toets om de taal te kiezen die u wilt en druk op de Fotomodus & Sluiter/ OK [1] toets om te bevestigen. 5.
Stilstaand beeld of videoclip afspelen Om de opgenomen video’s/afbeeldingen af te spelen, druk op de Terugspeel [4] ( ) toets. 1. Om een stilstaand beeld of videoclip af te spelen, gebruik de Links/ Flashlicht [16] toets voor het laatste bestand en de Rechts/ EV± [17] toets voor het volgende bestand. Het bestand NO word onder in het scherm weergegeven. Om een videoclip af te spelen, druk op de VIDEO modus/ RECORD [3] toets. 2.
Navigeren door het menu Icoon Omschrijving Fotomodus & Sluiter/ OK [1] Om de selectie te bevestigen. Zoom toets / Omhoog & omlaag [2] Navigeert omhoog en omlaag door de instellingen. Links/ flash licht [16] Kiest linkerzijde van menu of sluit af. Rechts/ EV± [17] Kiest rechterzijde van menu Menu [18] Opent het menu of verwijdert de foto.
Geavanceerde instellingen Menu instellen ( ) opties Foto instellen Druk op Photo modus & Sluiter/OK [1] om de fotomodus op te roepen en druk eenmaal op de Menu [18] toets voor de foto instelmodus. Gebruik de Zoom toets/Omhoog & Omlaag [2] toets om de selectie te kiezen die u wilt. Druk op de Photo modus & Sluiter/OK [1] toets voor de instelling die u wilt wijzigen.
Item Afmeting EV instelling Witbalans Optie VGA/QVGA/D1 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/4/3, +/-5/3, +/-2.
Specificaties Item Omschrijving Model 5 Mega-pixel camera Resolutie Camcorder: D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fps Camera: 12M / 8M / 5M / 3M / VGA Extern geheugen Micro SD gleuf (SDHC kaart), op tot 16GB SDHC Digitale zoom 8X Bestandsformaat AVI (M-JPEG), JPEG LCD scherm 6.1 cm (2.
Probleem oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Kan apparaat niet aanschakelen. 1. Lage batterijvoeding. 2. Batterij geplaatst met verkeerde polen. Vervangen of batterij goed plaatsen Foto’s kunnen niet worden opgeslagen tijdens schieten. De geheugenkaart of het intern geheugen is niet goed geformatteerd. Formatteer het geheugen in SETUP modus van de camera. Raadpleeg deel 5.3. Flash werkt niet Batterijvoeding te laag Vervangen door een nieuwe ALKALINE batterij. De foto’s zijn overbelicht.
ยินดีต้อนรับ: เรียนท่านผู้ใช้ ขอขอบคุณที่ท่านซื้อผลิตภัณฑ์นี้ เราได้ลงทุนทั้งด้านเวลาและความพยายามอย่างมากในการพัฒนาผลิตภัณฑ์นี้ และเราหวังว่า จะทำให้คุณใช้ผลิตภัณฑ์ได้โดยปราศจากปัญหาเป็นเวลาหลายปี ถ้อยแถลงเกี่ยวกับความสอดคล้องของ FCC: ผลิตภัณฑ์นี้สอดคล้องกับส่วนที่ 15 ของระเบียบข้อบังคับ FCC การทำงาน เป็นไปตามเงื่อนไขสองข้อต่อไปนี้: (1) อุปกรณ์นี้ต้องไม่ก่อให้เกิดการรบกวน ที่เป็นอันตราย และ (2) อุปกรณ์นี้ต้องทนต่อการรบกวนใดๆ ที่ได้รับ รวมทั้ง การรบกวนที่อาจก่อให้เกิดการทำงานที่ไม่พึงประสงค์ อุปกรณ์นี้ได
การเตรียมกล้องวิดีโอ รายการต่างๆ ในบรรจุภัณฑ์ กล่องบรรจุควรประกอบด้วยรายการต่อไปนี้ทั้งหมด ถ้ามีรายการใดๆ หายไปหรือมีลักษณะเสียหาย ให้ติดต่อตัว แทนจำหน่ายของคุณทันที • กล้องวิดีโอ • CD-ROM • คู่มอ ื ผู้ใช้ • สายเคเบิล USB/AV คอมโบ • แบตเตอรี่ AA × 2 • สายร้อยข้อมือ ภาพรวมผลิตภัณฑ์ ปุ่มซูม / ขึ้น & ลง [2] โหมดภาพถ่าย & ชัตเตอร์ / ตกลง [1] โหมด วิดีโอ / บันทึก [3] เล่น [4] USB อินเตอร์เฟซ [5] สล็อตไมโคร SD การ์ด [6] ห่วงร้อยสาย [7] แผง LCD / หน้าจอ [8] เลนส์ [14] สวิตช์มาโคร [9] ไฟแฟลช [15] ลำโพง [10
เริ่มต้นการใช้งาน การใส่แบตเตอรี่ 1. พับ แผง LCD / หน้าจอ [8] ในตำแหน่งปิด 2. เปิด ฝาปิดแบตเตอรี่ [12] 3. ใส่แบตเตอรี่อัลคาไลน์ขนาด AA 2 ก้อนลงใน กล้อง ตรว จดูให้แน่ใจว่าขั้วของแบตเตอรี่เหมือน กับที่แสดงในภาพ 4. ปิด ฝาปิดแบตเตอรี่ [12] การใส่ไมโคร SD การ์ด กล้องวิดีโอ DV (กล้อง) นี้มีหน่วยความจำในตัว คุณสามารถขยายหน่วยความจำนี้ได้ด้วยหน่วยความจำไมโคร SD การ์ด (ไม่รวมอยู่ในอุปกรณ์มาตรฐาน) 1. ปิดกล้องวิดีโอ DV (กล้อง) ก่อน 2.
การอ่านตัวแสดงสถานะบน LCD k o c a b e p m i j f g หมายเลข l d h Item a ตัวแสดงสถานะแบตเตอรี่ b ตัวแสดงสถานะอัตราการซูม c โหมดที่เลือกอยู่ d ตัวแสดงสถานะโหมดปกติ / มาโคร e ความละเอียดวิดีโอ f หน่วยความจำที่ใช้ g ศูนย์กลางมุมมอง h ตัวแสดงสถานะการนับ i ถ่ายภาพเดียว / ถ่ายต่อเนื่อง j ตัวแสดงสถานะแฟลช k l m วันที่ โหมดภาพถ่าย ความละเอียดภาพ n ไวท์บาลานซ์ ตัวเลือก แบตเตอรี่เต็ม แบตเตอรี่หมด แบตเตอรี่ต่ำ DV จะปิด 1.00~8.00 โหมดถ่ายภาพ โหมดถ่ายวิดีโอ โหมดปกติ (0.5 ม.
วิธีตั้งค่าภาษา โปรดเลือกภาษาท้องถิ่นของคุณก่อนที่จะใช้กล้องวิดีโอ 1. กดปุ่ม เมนู [18] เพื่อเข้าสู่เมนู 2. กดปุม ่ ขวา/ EV± [17] เพื่อเลือกเมนู ตั้งค่า 3. ใช้ ปุม ่ ซูม / ปุ่ม ขึ้น & ลง [2] เพื่อเื่ลื่อนไปยังภาษา กดปุ่ม โหมดภาพถ่าย & ชัตเตอร์ / ตกลง [1] เพื่อเข้าสู่เมนูภาษา 4. ใ้ช้ ปุ่ม ซูม / ปุ่ม ขึ้น & ลง [2] เพื่อเลือกภาษาที่คุณต้องการ และกดปุ่ม โหมดภาพถ่าย & ชัตเตอร์ / ตกลง [1] เพื่อยืนยัน 5. กดปุ่ม เมนู [18] เพื่อออกจากเมนู การบันทึกวิดีโอคลิป 1.
การเล่นภาพนิ่งหรือวิดีโอคลิป ในการเล่นวิดีโอ/ภาพที่บันทึกไว้, กดปุ่ม เล่น [4] ( ) 1. ในการเล่นภาพนิ่งหรือวิดีโอคลิป ใช้ปุ่ม ซ้าย / ไฟแฟลช [16] เพื่อดูไฟล์ก่อนหน้า และปุ่ม ขวา / EV± [17] สำหรับไฟล์ถัดไป หมายเลขไฟล์จะแสดงที่ส่วนล่างของหน้าจอ ในการเล่นวิดีโอคลิป, กดปุ่ม โหมดวิดีโอ / บันทึก [3] 2. ใช้ปุ่มซูม ขึ้นและลง เพื่อซูมเข้า /ออกในภาพนิ่ง 3.
วิธีการเคลื่อนที่ในเมนู ไอคอน คำอธิบาย โหมดภาพถ่าย & ชัตเตอร์ / ตกลง [1] เพื่อยืนยันการเลือก ปุ่มซูม / ขึ้น & ลง [2] เคลื่อนที่ขึ้นและลงภายในการตั้งค่าต่างๆ ซ้าย/ ไฟแฟลช [16] เลือกเมนูด้านซ้าย หรือออก ขวา/ EV± [17] เลือกเมนูด้านขวา เมนู [18] เปิดเมนู หรือลบภาพถ่าย 6
การตั้งค่าขั้นสูง เมนูการตั้งค่า ( ) ตัวเลือก การตั้งค่าภาพถ่าย กดปุ่ม โหมดภาพถ่าย & ชัตเตอร์/ตกลง [1] เพื่อเข้าสู่โหมดภาพถ่าย และกดปุ่ม เมนู [18] หนึ่งครั้งเพื่อ เข้าสู่โหมดตั้งค่าภาพถ่าย ใช้ปุ่ม ซูม/ขึ้น & ลง [2] เพื่อเลือกรายการที่คุณต้องการ กดปุ่ม โหมดภาพถ่าย & ชัตเตอร์/ตกลง [1] เพื่อเข้าสู่การตั้งค่าที่คุณต้องการแก้ไข รายการ ตัวเลือก คำอธิบาย ขนาด VGA/ 3M/ 5M/ 8M/ 12M ความละเอียด คุณภาพ ละเอียด/มาตรฐาน/ประหยัด คุณภาพของภาพ โหมดทิวทัศน์ อัตโนมัติ/ กีฬา/ กลางคืน/ ฉากที่เลือกสำหรับโหมดต่างๆ ภา
รายการ ตัวเลือก คำอธิบาย ขนาด VGA/QVGA/D1 เลือกขนาดวิดีโอ ตั้งค่า EV 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/-4/3, +/-5/3, +/-2.
การตั้งค่าการเล่น กด เล่น [4] เพื่อเข้าสู่โหมดเล่น และกดปุ่ม เมนู [18] หนึ่งครั้งเพื่อเข้าสู่โหมด ตั้งค่าการเล่น ใช้ ปุ่ม ซูม / ปุ่ม ขึ้น & ลง [2] เพื่อเลือกรายการที่คุณต้องการ และปุ่ม โหมดภาพถ่าย & ชัตเตอร์/ ตกลง [1] เพื่อยืนยันการตั้งค่า รายการ ลบ ตัวเลือก ภาพเดียว / ทั้งหมด / เลือก คัดลอกไปการ์ด ยกเลิก/ ดำเนินการ สไลด์โชว์ ป้องกัน ธัมบ์เนล ระดับเสียง 3 วินาที /5 วินาที /10 วินาที ภาพเดียว / ทั้งหมด / เลือก ดำเนินการ 1~8 คำอธิบาย เลือกภาพถ่ายที่จะลบ เลือกภาพถ่ายที่จะคัดลอกไปยังไมโคร SD การ์ดของคุณ เ
การแก้ไขปัญหา ปัญหา สาเหตุ วิธีแก้ไข ไม่สามารถเปิด เครื่องได้ 1. พลังงานแบตเตอรี่ต่ำ 2. ใส่แบตเตอรี่ผิดขั้ว เปลี่ยนแบตเตอรี่ หรือติดตั้งแบตเตอรี่อย่างถู กต้อง ไม่สามารถบันทึก ภาพถ่ายในขณะที่ ถ่ายภาพได้ การ์ดหน่วยความจำ หรือหน่วย ความจำในตัวไม่ได้ฟอร์แมตอย่าง เหมาะสม ฟอร์แมตหน่วยความจำในโหมด ตั้งค่า ของกล้อง โปรดดูส่วนที่ 5.
欢迎使用: 亲爱的使用者您好,感谢您购买本产品。 本产品为历经多时研发与努力的结果,相信能为您提供满意的使用品质。希望这本手册能帮助您 了解本产品的操作方式,并敬祝您使用愉快。 FCC符合性声明: 本设备符合FCC规则第15部分的要求。其操作符合下面两个条件:(1) 本设备不 会产生有害干扰;(2)本设备必须承受任何接收到的干扰,包括可能导致意外操 作的干扰。 本设备经检测,符合FCC规则第15部分关于B类数字设备的限制要求。这 些限制旨在为在居住区安装提供合理防护以免发生有害干扰。本设备会产 生、使用和辐射无线电频率能量,如果不按照指导说明进行安装和使用,可能会对无线电通讯造 成有害干扰。 但是,不能保证在特定安装条件下不会产生干扰。如果本设备确实对无线电或电视接收造成干扰 (可以通过关闭然后打开设备电源来确定),我们希望用户采取下面一项或多项措施来消除干扰: - 调整接收天线的方向或位置。 - 使本设备远离接收器。 - 将本设备与接收器分别插入电路不同的电源插座。 - 咨询经销商或无线电/电视专业技术人员以听取建议。 请注意:若未经符合性负责方的明确许可而对设备进行任何变更或修改,会导致您失去操作此类
准备摄像机 包装内容 包装内应包括以下部件。如发现部件丢失或损坏,请迅速与经销商联系。 • 摄像机 • USB/AV组合线 • 光盘 • 两节AA电池 • 用户手册 • 腕带 产品概述 缩放按钮/上&下[2] 照片模式&快门/确定[1] 录像模式/录音[3] 回放[4] USB接口[5] MICROSD卡插槽[6] 腕带挂钩[7] 液晶屏/屏幕[8] 镜头[14] 微距开关[9] 闪光灯[15] 扬声器[10] 左 /闪光灯[16] 右/曝光值加减[17] 电池盖锁[11] 菜单[18] 电源和图标开关[19] 电池盖[12] 三角架接口[13] 1
准备使用 安装电池 1. 将液晶屏/屏幕[8]固定于近处。 2. 打开电池盖[12]。 3. 将2节AA碱性电池插入摄像机。请确保电池的电极 如图所示。 4. 关闭电池盖[12]。 插入Micro SD卡 本数码摄像机(摄像机)具有内置的内存。此内存可以使用microSD存储卡(不含在标准包装内)扩展。 1. 首先,关闭数码摄像机(照相机)。 2. 按如图所示的方向小心插入microSD卡,直到卡片到达microSD 卡槽[6]底部为止。 3. 打开数码摄像机(照相机)。卡插入成功后,显示屏上会显示( ) 图标。 4.
了解屏幕显示的图标 k o c a b e p h 图标名称 a 电池指示器 b 缩放比率指示器 c 所选模式 d 正常/微距模式指示器 e 视频分辨率 f 当前内存 g 视图中心 h 盘点指示器 i 单张拍摄/连续拍摄 j 闪光灯指示器 m i j f g 编码 l d 说明 电池满电量。 电量为空。 电池电量低,摄像机会自动关机。 1.00~8.00 照片模式。 视频捕捉模式。 正常模式(0.
如何设置语言 使用本摄像机前,请选择当地语言。 1. 按菜单[18]按钮进入菜单。 2. 按右/曝光值加减[17]按钮进入设置菜单。 3. 使用缩放按钮/上&下[2]按钮移动至语言选项。按照片模式&快门/确定[1]按钮进入语言菜单。 4. 使用缩放按钮/上&下[2]按钮选择您的语言,然后按照片模式&快门/确定[1]按钮确认。 5. 按菜单[18]按钮退出菜单。 录制视频剪辑 1. 使用微距开关[9]设置适当的焦距。 通常,对于大多数拍摄条件,您可以将焦距设为( 只有近景时方可选择( )。 0.5米 – 无穷远 11 – 18厘米 )。 2. 按下录像模式/录音[3]按钮( )开始录像。 焦距设置 3. 使用缩放按钮/上&下[2]按钮(+/-)对屏幕进行放大或缩小。 4. 再次按下录像模式/录音[3]按钮( )停止录像。 拍摄静态照片 1. 将焦距设在适当的设置。一般而言,在大多数拍摄情况下可以将 焦距设在( ( )。 11 – 18厘米 )仅在近距离拍摄时使用。 2. 使用缩放按钮/上&下[2]按钮(+/-)对屏幕进行放大或缩小。 3. 按下照片模式&快门/确定( 0.
播放静态图片或视频剪辑 要播放录制的视频/图片,请按回放[4] ( )按钮。 1. 播放静态图片或视频剪辑。使用左/闪光灯[16]按钮选择前一个文件,右/曝光值加减[17]按钮选择 下一个文件。显示器底部显示文件编号。要播放视频剪辑,请按录像模式/录音[3]按钮。 2. 使用缩放按钮/上&下按钮(+/-)对屏幕进行放大或缩小。 3. 全景功能:放大后,您可以按左/右按钮进入全景模式。再次按下左/右按钮,可以从照片的一端移 动到另一端。 c d VGA e 号码 a b c d e f 项目 播放/暂停 文件编号 播放模式 视频文件或照片文件 分辨率(VGA/QVGA/D1) 视频源( 内置记忆体/ Micro SD卡) f a b 导出到电视 不同地区的电视制式并不相同。如需调整TV-out (电视输出)设置,请参见“高级设置”部分以了解详细 信息。(台湾:NTSC;美国:NTSC;欧洲:PAL;中国:PAL) 1. 打开电视电源,将其切换到AV模式。 2. 将USB/AV组合线的音频和视频端连接到电视机。 3.
菜单导航说明 图标 解释 照片模式&快门/确定[1] 确认选择。 缩放按钮/上&下[2] 上下移动选择设置。 左/闪光灯[16] 选择左侧菜单或退出。 右/曝光值加减[17] 选择右侧菜单。 菜单[18] 打开菜单或删除照片。 6
高级设置 )选项 设置菜单( 照片设置 按照片模式&快门/确定[1]进入照片模式,然后按菜单[18]按钮一次进入照片设置模式。使用缩放按 钮/上&下[2]按钮选择您想要的模式。按照片模式&快门/确定[1]按钮进入您想要修改的设置。 项目 选项 解释 大小 VGA/ 3M/ 5M/ 8M/ 12M 分辨率 质量 优质/标准/一般 画质 情景模式 自动/运动/夜间/肖像/景色/背光 不同模式的情景选择 曝光值设置 0.0,+/-1/3,+/-2/3,+/-1.0, 曝光水平 +/-4/3,+/-5/3,+/-2.
项目 大小 曝光值设置 白平衡 选项 VGA/QVGA/D1 0.0、+/-1/3、+/-2/3、+/-1.0、 +/-4/3、+/-5/3、+/-2.
规格 项目 描述 型号 500万像素摄像机 分辨率 录像: D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fps 拍照:12M / 8M / 5M / 3M / VGA 外部存储 Micro SD卡(SDHC卡),最高支持16GB的SDHC卡 数字缩放 8倍 文件格式 AVI (M-JPEG),JPEG 液晶显示屏 6.1厘米(2.4英寸) (480RGB x 234)液晶屏幕,270度旋转 电视输出 支持NTSC/PAL制式 镜头规格 固定焦距,2段 快门时间 1/8秒到1/4000秒 湿度 0~90% 工作温度 0~40°C 内置麦克风 是 内置扬声器 是 自拍计时器 2秒:按住照相机快门2秒后拍照。 10秒:按住照相机快门10秒后拍照。 10+2秒:连续按住照相机快门时间在10秒以内进行拍照,之后相机会每 隔2秒拍一张照片,直至用户再次按下快门相机才停止拍照。 接口 USB 2.0 电池 2节AA碱性电池(1.5 V);可以使用可充电电池 尺寸 107.8x32.
故障排除 问题 原因 解决办法 无法开机。 1. 电池电量不足。 2. 电池两级接反。 更换电池,或正确安装电池。 拍照时无法保存 照片。 存储卡或内置存储没有正确格式 在摄像机的设置模式下格式存储卡或内置 化。 存储。请参见第5.3部分。 闪光灯不正常 工作。 电池电量过低。 更换新的碱性电池。 照片曝光过度。 在明亮环境中,将闪关灯设为强 制模式 。 将闪关灯设为自动模式 照片模糊。 1. 摄像机未拿稳。 2. 镜片上有脏污。 3. 摄像机的微距模式设置错误。 1. 拿稳摄像机,直至听到录像或拍照的哔 声。 2. 使用柔软的干布擦拭镜头。 3.
歡迎使用函: 親愛的使用者,感謝您購買本產品。 我們在產品研發上投注相當多的時間與心力,並以長久且毫無問題的產品使用為服務目標。 FCC符合聲明: 本裝置符合FCC規定第15條的規範。操作時必須符合下列兩種狀 況:(1) 本設備不會產生有害干擾,及(2) 此設備可以承受所有接收的干擾, 包含可能造成運作不正常的干擾。 此設備已依照FCC規定第15條進行測試,證明符合B級數位裝置之限制條 件。訂定限制乃為提供適當保護,以防止於住宅安裝與操作本設備時,所 造成的不良干擾。使用本設備將會產生並釋出無線電波電能,如未依照說明手冊進行安裝使用, 將對無線電通訊產生不良干擾。 但不保證本設備之安裝一定不會產生干擾。若要判定本設備是否會對電台或電視裝置的收訊造成 干擾,請重覆開啟與關閉本設備,並建議您採取下列方法之一,以解除干擾問題: -調整接收天線方向。 -將本設備擺放在遠離接收器的地方。 -將本設備插頭插入與接收器不同的電源插座上。 -如需其他建議,請諮詢經銷商或專業的收音機/電視工程人員。 除非本手冊另有指示,否則請勿對本設備做任何變更或修改。進行任何修改或變更的使用者,將 喪失操作本設備之權力。 安全須知:
準備使用攝影機 產品內容物 本產品包裝內含下列物品。若有任何零件遺失或毀損,請立即向您的經銷商反應。 • 攝影機 • USB/AV組合連接線 • 光碟片 • 2顆AA電池 • 使用手冊 • 腕帶 產品概觀圖 變焦鍵/上與下[2] 照片模式與快門/OK[1] 錄影模式/錄影[3] 播放[4] USB插孔[5] MicroSD卡插槽[6] LCD顯示器/螢幕[8] 腕帶接孔[7] 鏡頭[14] 遠近模式切換[9] 閃光燈[15] 喇叭[10] 左鍵/閃光燈[16] 右鍵/曝光值調整 ±[17] 主選單[18] 電池蓋鎖定[11] 電源與圖像開關[19] 電池蓋[12] 三腳架連接孔[13] 1
準備事項 安裝電池 1. 將LCD顯示器/螢幕[8]收回關閉的位置。 2. 打開電池蓋[12]。 3. 放入兩顆AA鹼性電池。確認電池的正負極是以如 右圖所示的方向置入機體內。 4. 按圖示方向蓋上電池蓋[12]。 插入Micro SD記憶卡 本數位攝影機(照相機)有內建記憶體,記憶體的容量可透過外插microSD記憶卡來擴充(未包含在出廠 標準配件中)。 1. 先關閉DV攝錄影機(攝影機)。 2. 請按照圖示方向插入microSD記憶卡,並確認卡片已完全插入 microSD記憶卡插槽[6]盡頭。 3. 開啟DV攝錄影機(攝影機)。當卡片成功插入後,顯示畫面上會出 現( ) 的圖像。 4.
LCD顯示圖示的含義: k o c a b e p h 項目 a 電池指示 b 遠近放大比例指示 c 顯示模式 d 正常 / 微距模式顯示 m i j f g 編號 l d 顯示內容 電池電量全滿。 電池電量用罄。 電池電量不足,DV將會關閉。 1.00~8.00 照相模式。 錄影模式。 正常模式(0.
如何設定語言 在使用本攝影機前,請先選擇您當地所用的語言。 1. 請按下主選單[18]鍵來進入「主選單」。 2. 按下右鍵/曝光值調整±[17]鍵來選擇「設定」選單。 3. 按下變焦按鈕/上與下[2]鍵來挑選所要的語言。按下照片模式與快門/OK [1]鍵以進入語言選單。 4. 用變焦按鈕/上與下[2]鍵來挑選您想要的語言,然後按下照片模式與快門/OK [1]鍵來確認。 5. 按主選單[18]鍵來離開「主選單」。 錄製短片 1. 使用微距[9]來決定適當的對焦設定。 一般拍攝情況下,您可將對焦設定至( 請只選擇( 0.5公尺–無限遠 )的位置。 11公分–18公分 )來拍攝近距離特寫。 2. 按錄影模式/錄影[3]鍵( )可開啟錄影功能。 對焦設定 3. 變焦按鈕/上與下[2]鍵(+/-)可將顯示景觀放大或縮小。 4. 再次按下錄影模式/ 錄影[3]鍵( )可停止錄影功能。 拍照 1. 將對焦設定為合適設定。在一般狀況下,請將焦距設在( )來拍 0.5公尺–無限遠 攝影片。 ( 11公分–18公分 )只適用於近拍模式。 2.
播放照片或影片 要播放所錄下的影片/照片時,請按播放[4] ( )鍵。 1. 想要瀏覽照片或影片時,請使用左鍵/閃光燈[16]鍵來選擇上一個檔案,用右鍵/曝光值調整±[17] 鍵來選擇下一個檔案。檔案的編號會出現在顯示畫面的下方。要播放影片時,可按下錄影模式/錄 影[3]鍵。 2. 使用變焦按鈕上與下鍵來放大或縮小所瀏覽的照片。 3. 平移功能:影像放大後,可使用左鍵或右鍵按鈕來使用平移功能。再次按下左或右鍵就可將影像 從一端平移至另外一端。 c d VGA e 編號 a b c d e f a f 項目內容 播放/暫停 檔案編號 播放模式圖示 影片檔或照片檔圖示 解析度(VGA/QVGA/D1) 記憶體使用來源( Micro SD 記憶卡) 內建記憶體 / b 輸出至電視 世界各國的電視有不同模式。您可能需要調整輸出,請參閱「進階設定」小節的說明。(台灣:NTSC; 美國:NTSC;歐洲:PAL;中國:PAL) 1. 打開電視機並將電視機切換為AV模式。 2. 請先將USB / AV合併連接線的聲音和影像端子連接到電視 上。 TV AV模式 3.
在選單中如何操作 圖示 說明 照片模式與快門/OK[1] 確定選擇該項目。 變焦按鈕/上與下[2] 在選項中做上下項目的移動。 左鍵/閃光燈[16] 選取左側的選單或離開。 右鍵/曝光值調整±[17] 選取右側的選單。 主選單[18] 打開選單或刪除照片。 6
進階設定 設定主選單( )的項目 照片設定 按下照片模式與快門/OK [1]來進入照相模式,然後按主選單[18]鍵進入相片設定模式。用變焦按鈕/ 上與下[2]鍵來選取你要的項目。最後按照片模式與快門/OK [1]鍵來輸入你要更改的設定。 項目 選項 功能描述 照片尺寸 VGA/ 3M/ 5M/ 8M/ 12M 解析度 品質 好/標準/經濟 相片品質 拍攝景觀模式 自動/運動/夜間/肖像/風景/背光 提供不同的拍攝景觀模式供您選擇 曝光補償設定 0.0、+/-1/3、+/-2/3、+/-1.0、 提供各種曝光補償值 +/-4/3、+/-5/3、+/-2.
項目 影片尺寸 曝光補償設定 白平衡 選項 VGA/QVGA/D1 0.0、+/-1/3、+/-2/3、+/-1.0、 +/-4/3、+/-5/3、+/-2.
產品規格 項目 說明 型號 5百萬畫素照相機 解析度 攝影機: D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fps 照相機:12M / 8M / 5M / 3M / VGA 外部記憶體 Micro SD插孔(SDHC記憶卡),容量最高可達16GB的SDHC記憶卡 數位變焦 8X 檔案格式 AVI (M-JPEG),JPEG LCD顯示器 6.1公分(2.4英吋) (480RGB x 234) LCD顯示器可旋轉270° 電視視訊輸出 支援NTSC/PAL電視播放系統規格 鏡頭規格 定焦鏡頭,2段式 快門時間 1/8到1/4000秒鐘 濕度 0~90% 工作溫度 0~40°C 內建麥克風 有 內建擴音器 有 自拍定時 2秒:在按下攝影機快門之後拍攝相片。 10秒:在按下攝影機快門之後拍攝相片。 10+2秒:在10秒內按下攝影機快門以拍攝相片,它就會每隔2秒拍攝相 片,直到使用者按下攝影機快門停止為止。 介面 USB 2.0 電池 2顆AA鹼性電池(1.
問題與處理 問題 可能原因 處理辦法 無法開機 1. 電池電力不足。 2. 電池正負極放置錯誤。 請更換電池或修正電池放置方向。 拍照後照片無 法儲存 記 憶 卡 或 內 建 記 憶 體 格 式 化 錯 在「設定」模式格式化照相機的記憶體。 誤。 請參照手冊5.3節的指示。 閃光燈無法運 作。 電池電力不足。 請更換新的「鹼性」電池。 照片過度曝光 在明亮的環境開啟強制閃光 。 請設定為自動閃光 照片模糊 1. 拍攝時數位攝影機(照相機)未 1. 拍攝時拿穩數位攝影機(照相機),直到 拿穩。 聽到嗶嗶聲時再攝影或拍照。 2. 數位攝影機(照相機)的鏡頭髒 2. 用軟質的乾布來清潔鏡頭。 污。 3. 按 照 物 體 的 距 離 來 設 定 正 確 的 遠 近 模 3.
감사의 말씀 본 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 저희는 제품 개발에 많은 시간과 노력을 들였습니다. 다년간 고장 없이 사용하실 수 있기를 바랍니다. FCC 규약 준수 선언 이 장치는 FCC 규약 제15부를 준수합니다. 이 장치는 다음 두 조건에 따라 조작됩니다: (1) 이 장치는 유해 간섭을 유발할 수 없으며 (2) 이 장치는 원하지 않는 동작을 유발할 수 있는 간섭 신호를 포함하여 수신된 일체의 간섭 신호를 수용하지 않습니다. 이 장치는 FCC 규약 제15부에 의거하여 시험을 통해 클래스 B 디지털 장치의 기준을 준수하는 것으로 확인되었습니다. 이 기준은 옥내 설치 장소에서 유해 간섭에 대한 적절한 보호를 제공하기 위해 고안되었습니다. 이 장치는 무선 주파수 에너지를 생성 및 사용하고 방사할 수 있으며, 지침을 따라 설치 및 사용되지 않을 경우 무선 통신에 대한 유해 간섭을 유발할 수 있습니다. 그러나 간섭이 특정 설치 장소에서 발생하지 않을 것이라고 보장하는 것은 불가능합니다.
캠코더 준비하기 패키지 내용물 패키지에 다음과 같은 내용물이 포함되어 있어야 합니다. 만약 내용물이 없어나 파손된 경우, 즉시 판매자에게 연락하여 주십시오.
시작하기 전지 장착하기 1. LCD 패널 / 스크린 [8]을 닫아 주십시오. 2. 배터리 커버 [12]를 열어 주십시오. 3. 2x AA 알카라인 건전지를 카메라에 삽입하십시오. 건전지의 극성이 사진과 같은지 확인해 주십시오. 4. 배터리 커버 [12]를 닫아 주십시오. Micro SD 카드 삽입하기 이 DV 캠코더(카메라)는 내장 메모리가 내장되어 있습니다.이 메모리는 microSD 메모리 카드를 사용하여 확장될 수 있습니다.(표준 패키지에는 포함되어 있지 않음) 1. 먼저 DV 캠코더(카메라)의 전원을 꺼주십시오. 2. 그림에서 보여지는 것과 같이 microSD 카드를 삽입하여 주십시오. 카드가 microSD 카드 슬롯 [6]의 끝에 닿을때 까지 천천히 삽입하여 주십시오. 3. DV 캠코더(카메라)의 전원을 켜주십시오. 카드가 성공적으로 삽입이 되었다면 화면에 아이콘( )이 나타날 것입니다. 4. 카드를 제거하기 위해, 자동으로 튀어 나올 때까지 가볍게 눌러주십시오.
LCD 표시등 읽기 k o c a b e p h 항목 a 배터리 표시등 b 줌 배율 표시등 c 현재 모드 d 일반 / 매크로 모드 표시등 e 비디오 해상도 f 메모리 소스 g 센터 뷰 h 횟수 표시등 i 일반 촬영 / 연속 촬영 j 플래쉬 표시등 m i j f g No. l d 옵션 배터리가 가득 차 있습니다. 배터리가 비어 있습니다. 배터리 부족, DV전원이 꺼집니다. 1.00~8.00 사진 모드. 비디오 캡쳐 모드. 일반 모드 (0.5m – 무한대). 매크로 모드 (11cm –18cm). VGA/QVGA/D1 Micro SD 카드 내장 메모리 DV 모드에서 남은시간 표시 DC 모드에서 남은사진 수 표시 레코딩 중 레코딩 시간 표시 1회 촬영 3회 연속 촬영 강제 발광: 어떠한 환경에서도 플래쉬가 발광합니다. 자동 발광: 카메라가 플래쉬가 사용 되어야 하는지 여부를 결정합니다. 발광 금지 : 플래쉬가 꺼져 있습니다.
언어 설정하기 캠코더를 사용하기 전에 해당 지역의 언어를 선택하십시오. 1. 메뉴에 들어가기 위해 메뉴 [18] 를 누르십시오. 2. 설정 메뉴를 선택하기 위해 오른쪽/ EV± [17] 를 누르십시오. 3. 줌 버튼/ 상 & 하 [2] 버튼을 이용하여 언어로 이동하십시오. 언어 메뉴로 들어가기 위해 사진 모드& 셔터 / 확인 [1] 버튼을 누르십시오. 4. 줌 버튼/ 상 & 하 [2] 버튼을 이용하여 원하시는 언어를 선택한 후 확인을 위해 사진 모드& 셔터 / 확인 [1] 버튼을 누르십시오. 5. 메뉴를 빠져나가시려면 메뉴 [18] 버튼을 누르십시오. 비디오 클립 녹화하기 1. 매크로 스위치 [9]를 이용하여 적절한 설정의 초점을 맞추십시오. 0.5m – 무한대 일반적으로, 대부분의 촬영 조건에서 ( )로 초점을 맞출 수 있습니다. 11cm –18cm 접사를 할 경우에만 ( )를 선택하십시오. 2. 레코딩을 시작하시려면 비디오 모드/ 레코딩 [3] ( )을 초점 설정 누르십시오. 3.
사진 및 비디오 클립 재생하기 기록된 비디오/사진을 재생하시려면, Playback [4] ( ) button을 누르십시오. 1. 사진 및 비디오 클립을 재생하기 위해. 최근 파일을 보시려면 왼쪽 / 플래쉬 [16] 버튼을, 다음 파일을 보시려면 오른쪽/ EV± [17] 버튼을 사용하십시오. 화면 아래에 파일 번호가 표시됩니다. 비디오 클립을 재생하시려면, 비디오 모드/ 레코딩 [3] 버튼을 누르십시오. 2. 사진을 확대/축소하시려면 줌 버튼을 위 아래 로 조작하십시오. 3. Pan(팬) 기능 : 확대 후, Left(왼쪽) 또는 Right(오른쪽)버튼을 눌러 팬 기능을 이용할 수 있습니다. 사진의 한쪽 끝을 다른 쪽으로 옮기시려면 Left(왼쪽) 또는 Right(오른쪽) 버튼을 다시 눌러주십시오. c d VGA No.
메뉴 탐색하기 아이콘 설명 사진 모드& 셔터 / 확인 [1] 선택을 확인합니다. 줌 버튼/ 상 & 하 [2] 설정에서 상하로 탐색합니다. 왼쪽 / 플래쉬 [16] Left(왼쪽) 메뉴를 선택하거나 종료합니다. 오른쪽/ EV± [17] Right(오른쪽) 메뉴를 선택합니다. 메뉴 [18] 메뉴를 열거나 사진을 삭제합니다.
고급 설정 메뉴 ( ) 옵션 설정 사진 설정 사진 모드& 셔터/확인 [1]를 눌러 사진 모드로 들어간 후 메뉴 [18] 버튼을 한 번 눌러 사진 설정 모드로 들어갑니다. 줌 버튼/ 상 & 하 [2] 버튼을 이용하여 원하시는 설정을 선택하십시오. 수정하고자 하는 설정에 들어가려면 사진 모드& 셔터/확인 [1] 버튼을 누르십시오. 항목 옵션 설명 크기 VGA/ 3M/ 5M/ 8M/ 12M 해상도 품질 고화질/일반화질/저화질 사진 품질 장면모드 자동/ 운동/ 야경/ 인물/ 풍경/ 다른 모드에 적합한 장면모드 역광 노출보정 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/-4/3, +/-5/3, +/-2.0 노출 감도 선택 자동(기본) 화이트 밸런스가 자동으로 보정됩니다.
항목 크기 노출보정 화이트 밸런스 옵션 VGA/QVGA/D1 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/4/3, +/-5/3, +/-2.0 자동(기본) 태양빛 흐린날 백열등 형광등 설명 비디오 크기 선택 노출감도 선택 화이트 밸런스가 자동으로 보정됩니다. 자연조명 상태에서 적합한 화이트 밸런스 흐린날씨에 적합한 화이트 밸런스 백열등 조명상태에서 적합한 화이트 밸런스 형광등 조명상태에서 적합한 화이트 밸런스 설정 사진/비디오 설정 모드에서 오른쪽/ EV± [17] 버튼을 눌러 설정 메뉴로 들어가십시오. 줌 버튼/ 상 & 하 [2] 이용하여 원하시는 설정을 선택한 후 사진 모드& 셔터 / 확인 [1]을 눌러 설정을 확인합니다. 항목 포맷 언어 자동종료 시스템 리셋 빛 주파수 TV 출력 설명 옵션 취소/ 실행 메모리 카드 및 내장 메모리를 포맷. 영어(기본)/중국어-번체/ 중국어-간체/프랑스어/ 독일어/이탈리아어/스페인어/ 디스플레이 언어를 선택.
사양 항목 모델 해상도 인터페이스 배터리 설명 5 메가픽셀 카메라 캠코더: D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fps 카메라: 12M / 8M / 5M / 3M / VGA Micro SD 슬롯(SDHC 카드), 최대 16GB SDHC 8X AVI (M-JPEG), JPEG 6.1 cm (2.4’’) (480RGB x 234)LCD 270° 회전 NTSC/PAL 방식 시스템 지원 고정초점, 2 단계 1/8 ~ 1/4000 초 0~90% 0~40℃ Yes Yes 2 초: 카메라 셔터를 누른 후 사진을 찍습니다. 10 초: 카메라 셔터를 누른 후 사진을 찍습니다. 10+2초: 카메라 셔터를 누른 후 10초 이내에 사진을 찍으며, 사용자가 카메라 셔터를 눌러 멈추기 전까지 매 2초마다 사진을 찍습니다. USB 2.0 2x AA 알카라인 건전지(1.5 V); 충전지 사용가능 크기 107.8x32.8x69.
문제해결 문제 원인 해결 장비가 켜지지 않음 1. 배터리 전원 부족. 2. 배터리가 잘못된 극성으로 장착됨. 교체 또는 배터리를 정확히 설치하십시오. 사진 촬영시 저장이 되지 않음 메모리 카드 혹은 내장 메모리가 제대로 포맷되지 않았음. 카메라의 설정모드에서 메모리를 포맷하십시오. 섹션 5.3을 참조하십시오. 플래쉬가 작동하지 않음 배터리 전원 부족. 새 알카라인 건전지로 교체하십시오. 사진이 과다노출됨 플래시가 밝은 환경에서 강제모드 로 설정됨. 플래시를 자동모드 사진이 흔들림 1. DV(카메라)가 고정되지 않았음. 2. DV(카메라)의 렌즈에 이물질이 있음. 3. DV(카메라)가 매크로 모드로 잘못 설정됨. 1. 비디오나 사진을 찍을때 삑 소리가 날 때까지 DV(카메라)를 고정하십시오. 2. 건조한 부드러운 천으로 렌즈를 청소하십시오. 3. 대상의 거리에 따라 매크로 모드를 설정하십시오. 10 로 설정하십시오.
ようこそ: 本製品をお買い上げいただきまして誠にありがとうございます。 本製品は多くの時間と努力を費やして開発しました。長年に渡ってトラブルなくお使い頂ける製品 です。 FCC(連邦通信委員会)適合宣言: 本装置は FCC 規則のパート 15 に準拠しています。操作は次の 2 つの条件に 基づきます: (1) 本装置は有害な電波障害の原因となってはならない。(2) 本 装置は、誤動作の原因となる電波障害を含む、受信する妨害を許容しなけれ ばならない。 本装置は、FCC 規則のパート 15 に定められたクラス B デジタル装置の制限 に準拠することが試験によって証明されています。 これらの制限は、住宅地に設置した際に、有害な 電波障害から保護するために定められています。本装置は、無線周波数エネルギーを生成、使用し、 また、放射することがあります。製造元の指示に従って設置および使用しない場合は、無線通信に 有害な電波障害を及ぼすことがあります。 しかしながら、特定の設置方法によって電波障害が発生しないという保証はありません。装置が、 ラ ジオやテレビの受信に有害な電波障害を及ぼす場合は、次の方法によって電波
カムコーダを準備する パッケージ内容 パッケージには以下の項目全てが含まれています。不足や破損がある場合は販売店に速やかにご連絡 ください。 • ビデオカメラ • CD-ROM • ユーザーマニュアル • USB/AVコンボケーブル • 単3電池× 2本 • リストストラップ 製品概観 ズームボタン/ 上 & 下 [2] 静止画モード & シャッター / OK [1] ビデオモード / 録画 [3] 再生 [4] USBインタフェース [5] MicroSDカードスロット[6] LCDパネル / 画面 [8] マクロスイッチ [9] スピーカー [10] ストラップフック [7] レンズ [14] フラッシュライト [15] 左/フラッシュライト [16] 右 / EV± [17] 電池カバーロック [11] メニュー [18] 電源 & アイコン オ ン/オフ [19] 電池カバー [12] 三脚穴 [13] 1
始めましょう 電池の取り付け 1. LCDパネル/画面 [8] を閉じます。 2. 電池カバー [12]を開きます。 3. 単3アルカリ電池2本をカメラに装着します。電池の 極性を図に示される向きに合わせます。 4. 電池カバー [12]を閉じます。 Micro SDカードの装着 このDVビデオカメラは内部記憶装置を内蔵しています。この容量は、microSDメモリカード(標準のパ ッケージには含まれない)によって拡張できます。 1. まずDVカムコーダー(カメラ)をオフにします。 2. microSDカードを図で示される方向に挿します。 静かにmicroSDカードスロット [6]の底に着くまで押し込みます。 3. DVカムコーダー(カメラ)をオンにします。 カードが正しく装着される と、 アイコン( )が画面に表示されます。 4.
LCD表示の説明 o l d b e p h アイテム a バッテリ表示 b ズーム比率インジケータ c 選択されたモード d ノーマル /マクロモード表示 e ビデオ解像度 f メモリソース g 表示中央部 h カウント表示 i 単独写真 /連写 j フラッシュ表示 k l m 日付 静止画モード ピクチャ解像度 n ホワイトバランス m i j f g No. k c a オプション 電池はフル電力 電池切れ 低バッテリー、DVがオフになります 1.00~8.00 静止画モード ビデオモード ノーマルモード (0.5m – 無限遠)。 ママクロモード(11cm– 18cm)。 VGA/QVGA/D1 Micro SDカード 内部記憶装置 DVモードでは残り時間表示 DCモードでは残り撮影数を表示 録画中は録画時間を表示 単独撮影 3コマ連写 強制フラッシュ: どんな環境でもフラッシュがオンにな ります。 自動フラッシュ: フラッシュ使用の必要性はカメラが判 断します。 フラッシュなし : フラッシュはオフになります。.
言語の設定方法 ビデオカメラのご使用前に、 ご使用される言語をお選びください。 1. メニュー [18] ボタンを押すと、 メニューが表示されます。 2. 右/ EV± [17] ボタンを押すと、セットアップメニューが表示されます。 3. ズームボタン/ 上 & 下 [2] ボタンを使って指定する言語を選びます。静止画モード & シャッター/ OK [1] ボタンを押すと、言語メニューが表示されます。 4. ズームボタン/ 上 & 下 [2] ボタンを使って、使用する言語を指定し、静止画モード & シャッター/ OK [1] ボタンを押して確定します。 5. メニュー [18] ボタンを押すと、 メニューを終了します。 ビデオクリップを録画する 1. マクロスイッチ [9]を使って適切な焦点距離を選択します。 通常、大部分の撮影条件では焦点を ( ) に設定します。 クローズアップの時のみ ( ) に設定します。 2. ビデオモード/ 録画 [3] ボタン ( ) を押すと、録画を開始します。 3. ズームボタン/ 上&下 [2] ボタン (+/-) を使って、画面をズームイ ン/アウトします。 4.
静止画またはビデオクリップの再生 記録されたビデオ/写真を再生するには、再生[4] ( ) ボタンを押します。 1. 静止画またはビデオクリップを再生するには、左/フラッシュライト[16] ボタンを押すと直前のファイ ル、右/ EV± [17] ボタンを押すと次のファイルが再生されます。 ファイル番号は画面の下部に表示さ れます。ビデオクリップを再生するには、 ビデオモード/ 録画 [3] ボタンを押します。 2. ズームボタンのアップとダウンで静止画のズームインとアウトを行います。 3. パン機能:ズームイン後、左や右ボタンを押すと、パン機能が有効になります。ピクチャの一端から他 端に移動するには左や右ボタンを再度押します。 c d VGA e f a No.
メニューでの操作方法 アイコン 説明 静止画モード&シャッター/OK[1] 選択を確定します。 ズームボタン/上&下 [2] 設定項目上で上下に移動します。 左/フラッシュ[16] 左側のメニューを選ぶか、終了します。 右/EV± [17] 右側のメニューを選びます。 メニュー /削除[18] メニューを開くか、静止画を削除します。 6
詳細設定 設定メニュー ( ) オプション 静止画設定 静止画モード&シャッター/OK [1]を押して静止画モードに移動し、 メニュー[18]ボタンを1回押して静止 画設定モードに移行します。 ズームボタン/上&下[2]ボタンを押して、必要な設定を選択します。静止画 モード&シャッター/OK [1]ボタンを押して、変更したい設定を選択します。 項目 オプション 説明 サイズ VGA/3M/ 5M/ 8M/ 12M 解像度 画質 ファイン/ノーマル/エコ ノミー 画質 場面モード オート/スポーツ/夜/ポートレ ート/風景/逆光 個々のモードに選ばれる場面 EVセットアップ 0.0、+/-1/3、+/-2/3、+/-1.0、 露光レベル +/-4/3、+/-5/3、+/-2.
項目 オプション 説明 サイズ VGA/QVGA/D1 ビデオサイズの選択 EV設定 0.0、+/-1/3、+/-2/3、+/-1.0、 +/-4/3、+/-5/3、+/-2.
製品仕様 項目 説明 モデル 5 メガピクセルカメラ 解像度 ビデオカメラ: D1 (720x480)@30fps VGA (640X480)@30fps QVGA (320X240)@30fps カメラ:12M / 8M / 5M / 3M /VGA 外部メモリ Micro SDスロット(SDHCカード)、最大16GBのSDHC デジタルズーム 8X ファイル形式 AVI(M JPEG)、JPEG LCDディスプレイ 270度回転可能な6.1cm(2.
トラブルシューティング 問題 原因 本体の電源がオ ンにならない。 1. 低電力。 2. 装着バッテリの極性間違い。 解決策 電池を交換するか正しく装着します。 メモリカードまたは内蔵のメモ 撮影された画像 リが適切にフォーマットされて が保存できない。 いない。 カメラのセットアップモードでメモリをフ ォーマットします。セクション5.3をご参照 ください。 フラッシュが動作 しない。 電池のパワーが低過ぎる。 新しいアルカリ電池に交換します。 画像が露光オー バーになる。 明るい環境で、 フラッシュを強制 モード に設定している。 フラッシュを自動モード 画像がぼやけて いる。 1. DV(カメラ)がしっかり固定され ていない。 2. DV(カメラ)のレンズが汚れて いる。 3. DV(カメラ)が間違ったマクロ モードに設定されている。 1. ビデオまたは写真を撮る時にビープ音 が鳴るまで、DV(カメラ)をしっかり持ちま す。 2. 柔らかい乾燥した布地によってレンズを 清掃します。 3.
Bem-vindo: Prezado usuário, obrigado por comprar este produto. Foi aplicado um grande investimento e esforço no seu desenvolvimento e esperamos que ele ofereça por muitos anos de funcionamento livre de problemas. Declaração de Conformidade da FCC: Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC.
Como preparar a Filmadora Conteúdo do Pacote O pacote deverá conter todos os items seguintes. Se faltar algo ou alguma coisa parece estar danificada, contacte o seu revendedor imediatamente.
Primeiros passos Instalação da bateria 1. Fixar Painél LCD / tela [8] na posição fechada. 2. Abrir a tampa de pilhas [12]. 3. Inserir 2x pilhas alcalinas AA dentro da câmera. Assegurar-se de que a polaridade das pilhas seja como mostrada na ilustração.lMake sure that the polarization. 4. Fechar a tampa de pilhas [12]. Inserção do cartão Micro SD Esta filmadora de vídeo DV (câmera) tem memória interna embutida. Esta memória pode ser extendida com um cartão de memória microSD (não incluído no pacote padrão).
Lendo indicadores LCD k o c a b e p m i j f g No. l d h Item a Indicador de pilha b Indicador da proporção de Zoom c Modo selecionado d Indicador de modo Normal / Macro e Resolução de vídeo f Fonte de Memória g Visor Central h Indicador de contagem i Um disparo / Disparo contínuo j Indicador de Flash Opção As pilhas estão cheias. As pilhas estão vazias. Bateria Baixa, o DV se desligará. 1.00~8.00 Modo Fotografia. Modo Capturar Vídeos. Modo Normal (0.5m – infinito).
Como configurar a linguagem Escolha a sua linguagem local antes de usar a filmadora de vídeo. 1. Pressione o botão Menu [18] para entrar no Menu. 2. Pressione o botão Direito/ EV± [17] para selecionar o menu Configuração. 3. Use o botão Zoom / Cima & Baixo [2] para navegar para a linguagem do ponto. Pressione o botão modo Fotografia & Obturador/ OK [1] para entrar no menu de linguagem. 4.
Reproduzindo a imagem fixa ou clipe de vídeo Para reproduzir os vídeos/imagens gravadas, pressione o botão [4] ( ). 1. Para reproduzir a imagem fixa ou clipe de vídeo. Use botão Esquerdo / Flash [16] para o Último arquivo e o botão Direito/EV± [17] para o arquivo Seguinte. O NO do arquivo é mostrado na parte inferior da tela. Para reproduzir um clipe de vídeo, pressione o botão do modo VÍDEO/ GRAVAR [3]. 2. Use o botão Zoom/ Cima & Baixo para ampliar / reduzir a imagem fixa. 3.
Como navegar no menu Ícone Descrição Modo Fotografia & Obturador/ OK [1] Para confirmar a seleção. Botão Zoom / Cima & Baixo [2] Navega através das configurações para cima e para baixo. Esquerdo/ flash [16] Escolhe o Menu do lado Esquerdo ou Sair. Direito/ EV± [17] Escolhe o Menu do lado Direito. Menu [18] Abre o Menu ou deleta a fotografia.
Configurações avançadas Configurando as opções do menu ( ) Configuração de Fotografia Pressione modo Fotografia & Obturador/OK [1] para entrar no modo fotografia e pressione o botão Menu [18] uma vez para entrar no modo de configuração de fotografia. Use o botão Zoom/ Cima & Baixo [2] para escolher a seleção desejada. Pressione o botão modo Fotografia & Obturador/OK [1] para entrar na configuração que você deseja modificar.
Item Tamanho Configuração EV Opção VGA/QVGA/D1 0.0,+/-1/3, +/-2/3, +/-1.0, +/4/3, +/-5/3, +/-2.
Configurações de Reprodução Pressione Reproduzir [4] para entrar o modo de reprodução e pressione o botão Menu [18] uma vez para entrar o modo de configuração REPRODUZIR. Use o botão Zoom / Cima & Baixo [2] para escolher a seleção desejada e o modo Fotografia & Obturador/ OK [1] para confirmar a configuração.
Resolução de Problemas Problema Causa 1. Energia da pilha está baixa. Impossível ligar a 2. Pilha colocada na polaridade unidade incorreta. Fotos não O cartão de memória ou memória conseguem ser embutida não foi formatada salvas ao tirar as apropriadamente. fotografias. Flash não funciona. As fotos têm exposições exageradas As fotos estão embaçadas Energia de pilha está muito baixa. Configuração do flash ao modo forçado em ambiente luminoso. 1. O DV (câmera) não foi segurado firmemente 2.