Use and Care Manual
Table Of Contents
- General Safety Instructions
- READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER
- DANGER: means if the safety information is not followed someone will be seriously injured or killed.
- WARNING: means if the safety information is not followed someone could be seriously injured or killed.
- CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be injured.
- 1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug (one blade is wider than the other). Plug humidifier directly into a 120V, A.C. electrical outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit into the...
- 2. Keep the electric cord out of traffic areas. To reduce the risk of fire hazard, never put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.
- 3. Always unplug the unit before moving, cleaning or removing the fan assembly section from the humidifier, or whenever it is not in service.
- 4. Keep the humidifier clean. To reduce the risk of injury, fire or damage to humidifier, use only cleaners specifically recommended for humidifiers. Never use flammable, combustible or poisonous materials to clean your humidifier
- 5. Do not put foreign objects inside the humidifier.
- 6. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
- 7. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt or tip humidifier while unit is running.
- 8. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or controls with wet hands.
- 9. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or other flame source.
- WARNING: To reduce risk of fire, electric shock, or injury always unplug before servicing or cleaning.
- INTRODUCTION
- NOTE: This unit uses model SGL1040 wick. Replace the wick at the beginning of each season, after every 30 to 60 days of operation and more often in areas with hard water.
- 1) To replace wick, lift off the chassis.
- 2) Remove the used wick and replace with a fresh wick.
- You may wish to purchase a hygrometer* to measure the humidity level in your home. The following is a chart of recommended humidity settings.
- NOTE: External hygrometer readings and humidistat readings may differ. Humidity levels can vary significantly even in one room. The amount of time it takes to affect the room humidity depends on the relative humidity of the air. In especially dry area...
- *Model 1990 digital hygrometer is available for purchase by calling 1-800-547-3888, or visit www.aircareproducts.com
- MODELS CM330A (ANALOG CONTROL PANEL)
- 1) Turn the unit on by turning the speed knob to the first speed.
- 2) This fan knob has three speed settings, High, Medium and Low. Turn the knob clockwise to decrease speed.
- MODELS CM330D (DIGITAL CONTROL PANEL)
- 1) Turn the unit on by pressing the Power button.
- 2) Press the fan button to adjust the fan speed. The indicator lights above will illuminate to indicate High, Medium and Low speed.
- NOTE: If excessive condensation forms on wall or windows, reduce fan to a lower speed setting or change location.
- Consignes générales de sécurité
- À LIRE AVANT D'UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
- DANGER : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, quelqu'un sera gravement blessé ou tué.
- AVERTISSEMENT : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, quelqu'un risque d'être gravement blessé ou tué.
- PRUDENCE : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, quelqu'un sera peut-être blessé.
- 1. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, cet humidificateur possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Branchez l'humidificateur directement dans une prise électrique de 120 V, AC. N'utilisez pas de rallong...
- 2. Ne laissez pas traîner le cordon électrique dans des passages très fréquentés. Pour réduire le risque d'incendie, ne placez jamais le cordon électrique sous un tapis, ou à proximité d'une bouche de chaleur, d'un radiateur, d'un four ou d'un apparei...
- 3. Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer, le nettoyer ou de retirer l'ensemble de ventilation, ou chaque fois qu'il n'est pas en service.
- 4. Veillez à ce que l'humidificateur reste propre. Pour réduire le risque de blessure, d'incendie ou de dommages à l'humidificateur, utilisez uniquement des produits de nettoyage spécialement recommandés pour les humidificateurs. N'utilisez jamais de ...
- 5. Ne placez pas de corps étrangers à l'intérieur de l'humidificateur.
- 6. Ne laissez pas des enfants se servir de cet appareil comme d'un jouet. Il faut faire très attention quand cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d'enfants.
- 7. Pour réduire le risque de danger électrique ou d'endommagement de l'humidificateur, n'inclinez pas, ne heurtez pas et ne faites pas basculer l'humidificateur quand il est en marche.
- 8. Pour réduire le risque de choc électrique accidentel, ne touchez pas le cordon ou les commandes avec les mains mouillées.
- 9. Pour réduire le risque d'incendie, n'utilisez pas l'humidificateur près d'une flamme nue comme une bougie ou une autre source de flamme.
- AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure, débranchez toujours l'appareil avant d'effectuer une réparation ou un nettoyage.
- INTRODUCTION
- AVERTISSEMENT CONCERNANT L'AJOUT D'ADDITIFS DANS L’EAU :
- • Pour conserver l’intégrité du filtre à mousse et le bénéfice de la garantie, n'ajoutez aucun produit dans l’eau à l’exception du traitement bacteriostat Essick Air pour humidificateurs à évaporation. Si vous ne disposez que d’eau adoucie, vous pouve...
- • N'ajoutez jamais d'huiles essentielles dans l'eau. Cela pourrait endommager les joints en plastique et provoquer des fuites.
- REMARQUE : Cet appareil utilise le modèle de filtre à mèche SGL 1040. Remplacez le filtre à mèche au début de chaque saison, et après tous les 30 à 60 jours de fonctionnement, et plus souvent dans les régions où l'eau est dure.
- 1) Pour remplacer le filtre à mèche, soulevez le châssis.
- 2) Retirez le filtre à mèche usagé et remplacez-le par un filtre neuf.
- MODÈLES CM330A (PANNEAU DE COMMANDE ANALOGIQUE)
- 1) Allumez l'appareil en tournant le bouton de vitesse à la première vitesse.
- 2) Ce bouton de ventilateur dispose de trois réglages de vitesse: élevé, moyen et faible. Tournez le bouton vers la droite à réduire la vitesse.
- Les unités analogiques contiennent un hygrostat variables qui varie de 20% à 80%.
- MODÈLES CM330D (PANNEAU DE COMMANDE NUMÉRIQUE)
- 1) Allumez l'appareil en appuyant sur le bouton d'alimentation.
- 2) Appuyez sur le bouton du ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur. Les voyants au-dessus s'allumeront pour indiquer la vitesse faible, moyenne ou élevée.
- 3) Appuyez sur le bouton d'humidité pour augmenter le niveau d'humidité. Les voyants au-dessus indiqueront le niveau d'humidité faible, moyen ou élevé.
- LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- Instrucciones generales de seguridad
- LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
- PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede resultar seriamente herido o muerto.
- PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar seriamente herido o muerto.
- ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien podría resultar herido.
- 1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente alterna (CA). No...
- 2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.
- 3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del módulo del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando.
- 4. Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables, combustibles o tóxicos p...
- 5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
- 6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial atención cuando es utilizado por o cerca de niños.
- 7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
- 8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los controles con las manos húmedas.
- 9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego abierta, como una vela u otra fuente de fuego.
- PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
- INTRODUCCIÓN
- Use solo reemplazos de mechas y aditivos de la marca AIRCARE® o Essick Air®. Para ordenar partes, mechas y otros productos llame al 1-800-547-3888. Lo humidificador uso mecha Nº SGL1040. Sólo la mecha de evaporación AIRCARE® o /Essick Air® garantiza ...
- ADVERTENCIAS SOBRE ADITIVOS PARA EL AGUA
- • Para mantener la integridad y la garantía de la mecha, nunca añada nada al agua excepto el bacteriostático de Essick Air para humidificadores por evaporación. Si en su casa solo tiene disponible agua ablandada, la puede usar, pero la acumulación de ...
- • Nunca añada aceites esenciales al agua. Se pueden dañar los sellos de plástico y causar fugas.
- MODELOS CM330A (PANEL DE CONTROL ANÁLOGO)
- Las unidades analógicas tienen un higrostato variable que oscila entre 20% a 80%. MODELOS CM330D (PANEL DE CONTROL DIGITAL)
- 1) Encienda la unidad al presionar el botón de encendido (Power).
- 2) Presione el botón del ventilador para seleccionar la velocidad. Las luces indicadoras que se encuentran arriba se encienden para indicar la velocidad baja, media o alta.
- 3) Presione el botón de humedad (Humidity) para aumentar los niveles de humedad. Las luces indicadoras que se encuentran arriba indican la humedad que seleccionó: baja, media o alta.
- Las unidades digitales tienen una hygrostato 3 nivel con puntos de ajuste en 25%, 45% y 65%.
- DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
- 8) Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de MONTAJE
- ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Companion
TABLETOP
EVAPORATIVE
HUMIDIFIER
CM330 Series
USE AND CARE GUIDE
Adjustable Humidistat
Three-Speed Control
Pour-in Fill
TO ORDER PARTS AND ACCESSORIES CALL 1.800.547.3888
TO ORDER PARTS AND ACCESSORIES CALL 1.800.547.3888
1B72837 10/2018 PRINTED IN CHINA
COMFORT IS IN THE AIR
Français ….........9
Español …….. ..17
CM330AWHT(CN/CM330ABLK(CN)
CM330DWHT(CN)/CM330DBLK(CN)