Instruction Guide

WWW.SP INMASTER.COM AIRHOGS.COM/STUNT SHOT
WWW.SP INMASTER.COM
AIRHOGS.COM/STUNT SHOT
8
WWW.SP INMASTER.COM
AIRHOGS.COM/STUNT SHOT
9
A HIBAELHÁRÍTÁSI útmutató az alábbi honlapon tekinthető meg: AIRHOGS.COM/STUNTSHOT
MEGJEGYZÉS: Ha a termék normál működése akadályozott vagy megszakad, előfordulhat, hogy a hibát erőteljes
elektromágneses interferencia okozza. A termék alaphelyzetbe állításához teljesen kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra. Ha
a normál működés nem áll helyre, menjen a termékkel arrébb, majd próbálja újra. A normál működés biztosításához cserélje
ki az elemeket, mivel előfordulhat, hogy az alacsony töltöttségű elemek nem teszik lehetővé a teljes funkcionalitást.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK: Bekapcsolt állapotban nem szabad a motorhoz/kerekekhez nyúlni, és távol kell
tartani azoktól a hajat és laza ruhadarabokat. Távolítsa el az elem(ek)et a távvezérlőből, ha nem használja azt.
A játékhoz szülői segítség ajánlott. Használat közben mindig tartsa szemmel a játékot. A maximális teljesítmény
érdekében azt ajánljuk, használjon új alkáli elemeket a távvezérlőben. – A termék működtetése közben szigorúan be kell
tartani a használati útmutatóban leírtakat. A vezérlőt/töltőt a járművében használt LiFeP04 akkumulátorokkal való
működésre tervezték. Csak a játékban található akkumulátor töltéséhez használja. Megjegyzés: Az elemek
behelyezéséhez vagy cseréjéhez szülői segítség ajánlott. Elektrosztatikus kisülés közelében a játéknál hibás működés
léphet fel, és szükségessé válhat az újraindítása.
Otázky aRIEŠENIA PROBLÉMOV nájdeš na našej webovej lokalite: AIRHOGS.COM/STUNTSHOT
POZNÁMKA: Ak je narušená alebo prerušená normálna funkčnosť produktu, problém môže byť spôsobený silným
elektromagnetickým rušením. Ak chcete produkt resetovať, úplne ho vypnite apotom ho znova zapnite. Ak sa neobnoví
normálna prevádzka, presuňte produkt na iné miesto askúste to znova. Ak chcete zaistiť normálnu prevádzku, vymeňte
batérie, keďže slabé batérie nemusia zabezpečiť úplné fungovanie.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: Keď je vypínač v ZAPNUTEJ polohe, ruky, vlasy a voľné oblečenie držte
vbezpečnej vzdialenosti od motora/kolies. Keď ovládač nepoužívate, vyberte zneho batérie. Pri hre sa odporúča
dozor rodiča. Hračku majte na dohľad, aby ste ju mohli stále sledovať. Ak chcete dosiahnuť maximálny výkon,
vovládači odporúčame používať nové alkalické batérie. Pri prevádzke produktu by sa mali používatelia presne riadiť
pokynmi vpríručke. Váš ovládač/nabíjačka špeciálne určené pre nabíjateľnú batériu LiFeP04, ktorá sa používa vo
vozidle. Nepoužívajte ju na nabíjanie žiadnych iných batérií, len na batériu v hračke. Poznámka: Pri inštalácii alebo
výmene batérií sa odporúča dozor rodiča. Vprostredí selektrostatickým nábojom môže byť narušená funkčnosť hračky
amôže byť nutné, aby používateľ hračku resetoval.
Otázky ařešení týkající se ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ naleznete na webu: AIRHOGS.COM/STUNTSHOT
POZNÁMKA: Jestliže je normální fungování produktu nezvyklé nebo přerušované, může problém způsobovat silné
elektromagnetické rušení. Produkt vyresetujete úplným vypnutím a následným zapnutím. Pokud produkt normálně
fungovat nezačne, zkuste ho přemístit na jiné místo avyzkoušet znovu. Normálního výkonu dosáhnete výměnou baterií,
protože slabé baterie nemusí zajistit obvyklé fungování.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: - Když je vypínač ZAPNUTÝ, udržujte ruce, vlasy či volné oblečení v bezpečné
vzdálenosti od motoru akol. - Pokud nepoužíváte ovladač, vyjměte zněj baterie. - Při hraní doporučujeme rodičovský
dohled. - Mějte hračku stále v dohledu, abyste ji mohli vždy bez problémů ovládat. - Maximálního výkonu ovladače
dosáhnete používáním nových alkalických baterií. - Při používání produktu je nutné přesně dodržovat pokyny uvedené
vtéto příručce. - Ovladač snabíječkou je určen pouze pro použití slithium-železo-fosfátovou baterií (LiFePO4), kterou je
napájen tento model. Nepoužívejte jej knabíjení jiných baterií, než je baterie vtéto hračce. Poznámka: Vkládání nebo
výměnu baterií doporučujeme provádět s rodičovským dohledem. Velektrostaticky nabitém prostředí nemusí hračka
fungovat správně abude ji nutné vypnout azapnout.
Odpowiedzi na pytania i ROZWIĄZANIA NAJCZĘŚCIEJ POJAWIAJĄCYCH SIĘ PROBLEMÓW można znaleźć na
naszej stronie internetowej: AIRHOGS.COM/STUNTSHOT
UWAGA: Przyczyną występowania zakłóceń w prawidłowym działaniu produktu może być obecność silnego pola
elektromagnetycznego. Aby wykonać reset ustawień produktu, należy go całkowicie wyłączyć, a następnie włączyć
ponownie. Jeśli działanie produktu nadal nie będzie prawidłowe, należy powtórzyć ten proces w innym miejscu. Należy
wymienić baterie, ponieważ niski poziom ich naładowania może uniemożliwić prawidłowe działanie produktu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: – Dłonie, włosy i luźną odzież należy utrzymywać z dala od silnika/kół, gdy przycisk zasilania
jest WŁĄCZONY. – Gdy kontroler nie jest używany, należy wyjąć z niego baterie. – Zalecany nadzór rodzicielski podczas
zabawy. Zabawkę należy utrzymywać w zasięgu wzroku, aby móc nadzorować przez cały czas.
– Aby osiągnąć maksymalną wydajność, zaleca się użycie nowych baterii alkalicznych w kontrolerze. – Podczas zabawy
użytkownicy powinni ściśle przestrzegać instrukcji. Kontroler i ładowarka przeznaczone do użytku z bateriami
litowo-żelazowo-fosforanowymi LiFeP04, które zasilają zabawkę. Nie używać ich do ładowania innych baterii niż tych
w zabawce. Ważne! Podczas instalacji lub wymiany baterii zaleca się nadzór rodzicielski. W otoczeniu, w którym
występują wyładowania elektrostatyczne, zabawka może działać nieprawidłowo i w efekcie wymagać zresetowania.
P
c
s
h
WKŁADANIE BATERII
1. Otwórz drzwiczki komory baterii za pomocą śrubokrętu. Jeśli w komorze znajdują się zużyte baterie, wyjmij je, podważając
każdą za jeden z końców. Do wyjmowania i wkładania baterii NIE wolno stosować ostrych narzędzi. 2. Umieść nowe baterie
w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). 3. Starannie zamknij drzwiczki komory baterii. Zapoznaj się
z lokalnymi przepisami izaleceniami prawnymi dotyczącymi prawidłowego recyklingu i/lub utylizacji baterii.
ŁADOWANIE
1. Wyłącz pojazd. 2. Podłącz mniejszą końcówkę przewodu do ładowania do gniazda ładowania. 3. Podłącz kabel DO
GNIAZDA 5 V DC w komputerze. 4. Dioda LED ładowania wskazuje ładowanie. Dioda pozostaje WŁĄCZONA podczas
ładowania, a po naładowaniu GAŚNIE.
UWAGA: dioda LED ładowania znajduje się wewnątrz podwozia. Aby ją zobaczyć, patrz przez otwory wentylacyjne.
JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER
1. Włącz pojazd i umieść go na płaskiej powierzchni. 2. Trzymaj kontroler blisko pojazdu, naciśnij przycisk zasilania
i poczekaj, aż dioda zasilania przestanie migać. 3. Pojazd jest gotowy do jazdy. 4. Do sterowania zabawką użyj kontrolera.
KONTROLER NIE ŁĄCZY SIĘ
WAŻNE: jeśli pojazd nie połączy się z kontrolerem za pierwszym razem, należy wyłączyć pojazd, wyjąć baterię
z kontrolera i powtórzyć instrukcje z sekcji JAK POŁĄCZYĆ KONTROLER.
WYKONYWANIE WHEELIE NA PRZEDNIM KOLE
1. Przytrzymaj dźwignię przyspieszenia do przodu przez 2 sekundy. 2. Aby wykonać wheelie, przesuń dźwignię do tyłu.
VLOŽENÍ BATERIÍ
1. Pomocí šroubováku otevřete dvířka baterií. Jestliže se zde nacházejí použité baterie, vyndejte je zjednotky postupným
vytahováním za jejich konec. NEVYNDÁVEJTE ANI NEVKLÁDEJTE baterie pomocí ostrých nebo kovových nástrojů.
2. Nové baterie vkládejte podle schématu polarity (+/-) uvnitř oddílu pro baterie. 3. Pevně nasaďte dvířka baterií zpět na
místo. Seznamte se smístními zákony apředpisy ohledně správné recyklace či likvidace baterií.
NABÍJENÍ
1.Vypněte model. 2. Zapojte menší konec nabíjecího kabelu do nabíjecího portu. 3. Zapojte nabíjecí kabel do portu
USB 5VDC počítače. 4.Stav nabíjení ukazuje LED indikátor nabíjení. SVÍTÍ při nabíjení aZHASNE po úplném nabití.
POZNÁMKA: Kontrolka nabíjení LED je umístěna vpodvozku. Uvidíte ji při pohledu skrz větrací otvory.
PŘIPOJENÍ OVLADAČE
1.Zapněte model aumístěte jej na rovný povrch. 2.Držte ovladač vblízkosti vozidla, stiskněte vypínač avyčkejte, začne
kontrolka zapnutí blikat. 3.Jste připraveni na řízení. 4.Kovládání použijte dálkový ovladač.
OVLADAČ SE NEPŘIPOJUJE
POZNÁMKA: Jestliže vozidlo napoprvé nenaváže spojení sovladačem, vozidlo i ovladač vypněte azopakujte kroky
zčásti PŘIPOJENÍ OVLADAČE.
JÍZDA PO PŘEDNÍCH KOLECH
1.2vteřiny jeďte dopředu. 2. Zatlačením páčky plynu dozadu postavíte model na přední kola.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
1. Dvierka batérií otvorte skrutkovačom. Ak prítomné použité batérie, odstráňte ich zjednotky tak, že každú batériu
vytiahnete za jeden koniec. NEODSTRAŇUJTE ani nevkladajte batérie pomocou ostrého alebo kovového predmetu.
2. Vložte nové batérie do priestoru pre batérie, ako je zobrazené na diagrame polarity (+/–). 3. Pevne znova nasaďte dvierka
batérií. Pozrite si miestne predpisy a nariadenia osprávnej recyklácii alebo likvidácii batérií.
NABÍJANIE
1. Vozidlo vypnite. 2. Zapojte malú koncovku nabíjacieho kábla do nabíjacieho portu. 3. Zapojte nabíjací kábel do výstupu
5V DC počítača. 4.
Indikátor LED nabíjania signalizuje nabíjanie. Počas nabíjania nepretržite SVIETI apo úplnom nabití ZHASNE.
POZNÁMKA: Svetlo LED indikátora nabíjania je vo vnútri karosérie. Uvidíte ho, keď sa pozriete cez ventilačné otvory.
PRIPOJENIE OVLÁDAČA
1. Zapnite vozidlo apoložte ho na rovný povrch. 2.Ovládač udržujte vblízkosti vozidla, stlačte tlačidlo napájania
apočkajte, kým indikátor napájania neprestane blikať. 3. Môžete začať jazdiť. 4. Riadenie ovládajte pomocou diaľkového
ovládača.
OVLÁDAČ SA NESPOJIL
POZNÁMKA: Ak sa vaše vozidlo na prvý raz nespojí sovládačom, vypnite vozidlo aj ovládač azopakujte pokyny
PRIPOJENIE OVLÁDAČA.
JAZDA/STOJ NA PREDNÝCH KOLESÁCH
1. Na 2 sekundy zrýchlite. 2. Zatlačením páčky pohonu smerom vzad postavte vozidlo na predné kolesá.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSÉNEK MÓDJA
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét egy csavarhúzóval. Ha használt elemek vannak benne, távolítsa el ezeket az elemeket
a készülékből úgy, hogy az elemeket egyik végüknél felfelé emeli. Az elemek eltávolításához vagy behelyezéséhez
NE használjon éles vagy fémeszközöket. 2. Helyezze az új elemeket az elemtartóba a polaritási ábrának (+/-) megfelelően.
3. Helyezze vissza biztonságosan az elemtartó fedelét. Ellenőrizze az elemek újrahasznosítására és/vagy ártalmatlanítására
vonatkozó helyi törvényeket és rendelkezéseket.
TÖLTÉS
1. Kapcsolja ki a járművet. 2. Csatlakoztassa a töltőkábel kisebb végét a töltőporthoz. 3. Csatlakoztassa a töltőkábelt egy
5 V-os egyenáramú számítógépes kimenethez. 4. A töltésjelző LED a jármű töltését jelzi. Töltés közben folyamatosan világít,
a teljes feltöltést követően pedig kikapcsol.
MEGJEGYZÉS: A töltésjelző LED-fény a váz belsejében található. A szellőzőnyílásokon keresztülnézve válnak
láthatóvá.
A TÁVVEZÉRLŐ CSATLAKOZTATÁSA
1. Kapcsolja be a járművet, és helyezze egy lapos felületre. 2. Tartsa a vezérlőt a kocsihoz közel, nyomja meg
a bekapcsológombot, és várja meg, amíg a tápellátást jelző fény villogása befejeződik. 3. Most már készen áll a jármű
vezetésére. 4. A vezetéshez használja a távvezérlőt.
A TÁVVEZÉRLŐ NEM CSATLAKOZIK
MEGJEGYZÉS: Ha a kocsi nem csatlakozik első alkalommal a távvezérlőhöz, kapcsolja ki a kocsit, kapcsolja
ki a távvezérlőt, majd ismételje meg „A TÁVVEZÉRLŐ CSATLAKOZTATÁSA” című részben található utasításokat.
„EGYKEREKEZÉS” AZ ELSŐ KERÉKEN
1. Gyorsítsa a járművet előremenetben 2 másodpercig. 2. Nyomja hátrafelé a gázkart, és a jármű az első kerekeken halad tovább.
SPECJALNA UWAGA DO OSOBY DOROSŁEJ: regularnie sprawdzaj zabawkę pod kątem uszkodzenia wtyczki,
obudowy czy innych części. W przypadku wystąpienia uszkodzeń zabawki nie można podłączać do ładowarki do czasu
naprawy. Zabawka nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Zabawki można używać tylko z zalecaną ładowarką.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE WYJMOWANIA BATERII:
Niewymienna wewnętrzna bateria została zainstalowana fabrycznie. Demontaż i wyjmowanie baterii muszą być
wykonywane przez osobę dorosłą. Podczas demontażu nie dziurawić, rozcinać, rozrywać, ściskać, zgniatać ani
zniekształcać produktu. Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone, a następnie za pomocą śrubokrętu wykręć śrubę.
Unieś tylną część komory baterii i wysuń baterię. Baterię należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi recyklingu lub utylizacji odpadów.
WAŻNE: otwarcie produktu spowoduje unieważnienie gwarancji producenta. Pozostałe elementy produktu należy
usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami.
ZABAWKA JEST WYPOSAŻONA W BATERIĘ LITOWO-JONOWĄ.
SPECJALNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BATERII LITOWO-ŻELAZOWO-FOSFORANOWEJ: nigdy nie należy
pozostawiać ładowanej baterii bez nadzoru. Baterię należy ładować w odizolowanym obszarze i trzymać z dala od
materiałów łatwopalnych. Nie należy narażać baterii na działanie bezpośredniego światła słonecznego. Istnieje ryzyko
eksplozji, przegrzania lub zapłonu baterii. Nie należy rozbierać, modyfikować, podgrzewać ani zwierać styków baterii.
Nie należy umieszczać baterii w ogniu ani pozostawiać jej w gorącym miejscu. Nie należy upuszczać baterii ani
poddawać jej mocnym uderzeniom. Nie należy moczyć baterii. Baterię należy ładować przy pomocy odpowiedniej
ładowarki Spin Master™. Dla tego urządzenia należy używać wyłączenie baterii określonych przez Spin Master™.
Należy dokładnie przeczytać instrukcję i poprawnie używać baterii. W rzadkich przypadkach wycieku lub eksplozji
należy użyć piasku lub chemicznej gaśnicy. Baterie należy poddać recyklingowi lub zutylizować zgodnie z zaleceniami.
OBSŁUGA I KONSERWACJA: zawsze gdy zabawka nie jest używana przez dłuższy czas, należy wyjąć z niej baterie
(dotyczy wyłącznie kontrolera). Zabawkę należy delikatnie czyścić przy pomocy czystej, wilgotnej ściereczki. Zabawkę
należy utrzymywać z dala od bezpośredniego źródła ciepła. Nie wolno zanurzać zabawki w wodzie. Może to
doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA ZBATERII: Wymagane 2 baterie 1,5V AAA (LR03).
Baterie przedmiotami o niewielkim rozmiarze. Ich wymiany muszą dokonywać osoby dorosłe. Baterie umieszcza się
w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+/-). Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z zabawki. Baterie
trzeba poddać prawidłowej utylizacji. W razie dłuższej przerwy w użytkowaniu baterie należy wyjąć. Konieczne jest
używanie wyłącznie zatwierdzonych baterii tego samego typu lub ich zamienników. NIE spalać zużytych baterii.
NIE wrzucać baterii do ognia, ponieważ może to spowodować ich wybuch lub wyciek elektrolitu. NIE używać starych
baterii z nowymi ani nie stosować jednocześnie różnych rodzajów baterii (np. alkalicznych ze zwykłymi lub
akumulatorami). Używanie akumulatorów jest niewskazane ze względu na możliwe obniżenie wydajności. Akumulatory
można ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Wymienne akumulatory przed ładowaniem należy wyjąć
z zabawki. NIE ładować baterii do jednorazowego użytku. NIE dopuszczać do zwarcia styków baterii.
ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKA PRO DOSPĚLÉ: Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen konektor, plášť nebo další části.
Vpřípadě poškození hračku snabíječkou nepoužívejte, dokud nebude závada odstraněna. Tato hračka není určena pro
děti do 3let. Hračku je nutné používat pouze sdoporučenou nabíječkou.
POKYNY KVYJMUTÍ BATERIE:
Vnitřní baterie je instalována ve výrobě aje nevyměnitelná. Demontáž produktu avyjmutí baterie musí provádět dospělý.
Při demontáži produkt nepropichujte, neřezejte, netrhejte, nestlačujte anedeformujte. Ujistěte se, že je produkt vypnutý,
ašroubovákem vyšroubujte šroubek. Zvedněte konec oddílu pro baterie avyjměte baterii. Baterii zlikvidujte vsouladu
smístními předpisy týkajícími se recyklace alikvidace baterií.
POZNÁMKA: Otevřením produktu dojde ke ztrátě funkčnosti produktu a zneplatnění záruky výrobce.
Likvidaci ostatních součástí produktu provádějte vsouladu smístními předpisy.
TATO HRAČKA JE VYBAVENA LITHIUM-IONTOVOU BATERIÍ.
SPECIÁLNÍ POKYNY PRO BATERIE LiFe: Nikdy nenabíjejte baterii bez dozoru. - Nabíjejte baterie vizolované oblasti.
Zachovejte bezpečnou vzdálenost od hořlavých materiálů. - Nevystavujte přímému slunečnímu světlu. Může dojít
kvýbuchu, přehřátí nebo vznícení baterií. - Baterie nerozebírejte, neupravujte, neohřívejte ani nezkratujte. Nedávejte je
do ohně ani na horká místa. - Nenechte je spadnout, ani je nevystavujte silným nárazům. - Nedovolte, aby baterie zvlhly.
- K nabíjení baterií používejte pouze určenou nabíječku baterií společnosti Spin Master™. - Používejte baterie pouze
v zařízení určeném společností Spin Master™. - Pečlivě si přečtěte příručku s pokyny apoužívejte baterie správně.
- V nepravděpodobném případě vytékání nebo výbuchu baterie haste pískem nebo chemickým hasicím přístrojem.
- Baterie je nutné řádně recyklovat nebo zlikvidovat.
PÉČE AÚDRŽBA: Pokud není ovladač delší dobu používán, vždy zněj vyjměte baterie. Hračku čistěte opatrně čistým
vlhkým hadříkem. Nevystavujte hračku přímému teplu. Nepotápějte hračku do vody. Může dojít k poškození
elektronických součástí.
BATERIEBEZPEČNOSTNÍ INFORMACE: Vyžaduje 2baterie typu AAA (LR03) 1,5V. Baterie jsou drobné předměty.
Výměnu baterií musí provádět dospělé osoby. Řiďte se schématem polarity (+/-) v oddílu pro baterie. Vybité baterie
okamžitě vyndejte z hračky. Použité baterie řádně zlikvidujte. Při delším skladování vyndejte baterie. Doporučujeme
používat pouze baterie stejného nebo rovnocenného typu. Použité baterie NEPALTE. Baterie NELIKVIDUJTE v ohni,
protože baterie mohou vybuchnout nebo vytéct. NEPOUŽÍVEJTE ZÁROVEŇ staré anové baterie ani různé typy baterií
(např. alkalické, standardní adobíjecí baterie). Použití dobíjecích baterií není doporučeno, protože může být příčinou
nižšího výkonu. Dobíjecí baterie musejí být dobíjeny pod dohledem dospělého. Před dobíjením je nutné vyměnitelné
dobíjecí baterie zhračky vyjmout. Nedobíjecí baterie NEDOBÍJEJTE. NEZKRATUJTE svorky napájení.
ŠPECIÁLNA POZNÁMKA PRE DOSPELÝCH: Pravidelne kontrolujte, či nie je poškodená zástrčka, kryt alebo iné časti.
V prípade akéhokoľvek poškodenia sa hračka nesmie používať s nabíjačkou, kým sa poškodenie neopraví.
Táto hračka nie je určená pre deti mladšie ako 3roky. Hračka sa smie používať len sodporúčanou nabíjačkou.
POKYNY NA VYBRATIE BATÉRIE ZPRODUKTU:
Interná batéria sa inštaluje vo výrobe anie je možné ju vymeniť. Rozobratie produktu aodstránenie batérie musí vykonať
dospelá osoba. Pri demontáži výrobok neprepichujte, nezarezávajte doň, netrhajte ho, nevyvíjajte naň prílišný tlak ani ho
nedeformujte. Uistite sa, že je produkt vypnutý, apotom pomocou skrutkovača odstráňte skrutku. Zdvihnite priečinok
na batérie avytiahnite batériu. Batériu zlikvidujte vsúlade smiestnymi predpismi na recykláciu alikvidáciu batérií.
POZNÁMKA: Otvorením produktu zrušíte záruky výrobcu aprodukt bude nefunkčný. Zvyšné časti produktu zlikvidujte
vsúlade smiestnymi predpismi.
TÁTO HRAČKA JE VYBAVENÁ LÍTIOVO-IÓNOVOU BATÉRIOU.
ŠPECIÁLNE POKYNY TÝKAJÚCE SA BATÉRIE LiFe: Batériu nikdy nenabíjajte bez dozoru. Batérie nabíjajte
vizolovanej oblasti. Uchovávajte mimo horľavých materiálov. Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu. Batérie by
mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. – Batérie nerozoberajte, neupravujte, nezohrievajte ani nespôsobujte na nich
skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte na horúcich miestach. Zabráňte pádu alebo silným nárazom.
Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™.
Batérie používajte len vzariadení určenom spoločnosťou Spin Master™. Pozorne si prečítajte príručku spokynmi
abatérie používajte správne. V nepravdepodobnom prípade vytečenia alebo výbuchu haste batériu pieskom alebo
chemickým hasiacim prístrojom. – Batérie sa musia správne recyklovať alebo zlikvidovať.
STAROSTLIVOSŤ AÚDRŽBA: Ak hračku dlhšie nepoužívate, vždy vyberte batérie (platí iba pre ovládač). Hračku jemne
utrite čistou vlhkou handričkou. Hračku nevystavujte priamemu teplu. Hračku neponárajte do vody. Môžu sa poškodiť
elektronické súčasti.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE SÚVISIACE SBATÉRIAMI: Vyžaduje 2 batérie typu AAA (LR03) 1,5V. Batérie sú malé
súčasti. Výmenu batérií musí vykonať dospelá osoba. Postupujte podľa diagramu polarity (+/–) vpriestore pre batérie.
Vybité batérie urýchlene odstráňte zhračky. Použité batérie správne zlikvidujte. Pri dlhodobom skladovaní vyberte batérie.
Používať sa majú len batérie rovnakého alebo rovnocenného typu, ako odporúčané batérie. NESPAĽUJTE použité
batérie. Batérie NEHÁDŽTE do ohňa, keďže môžu vybuchnúť alebo vytiecť. NEPOUŽÍVAJTE SÚČASNE staré anové batérie
ani rôzne typy batérií (t.j. alkalické/štandardné/nabíjateľné batérie). Neodporúča sa používať nabíjateľné batérie, pretože
môže dôjsť kzníženiu výkonu. Nabíjateľné batérie sa majú nabíjať len pod dohľadom dospelého. Vyberateľné nabíjateľné
batérie treba pred nabíjaním vybrať zhračky. NENABÍJAJTE nenabíjateľné batérie. NESPÔSOBUJTE skrat na napájacích
koncovkách.
SPECIÁLIS MEGJEGYZÉS FELNŐTTEK SZÁMÁRA: Rendszeresen ellenőrizze a csatlakozó, a burkolat és a többi
rész sértetlenségét. Ha bármilyen sérülést fedez fel, ne használja a játékot a töltővel, amíg ki nem javítja a hibát.
A játék csak három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas. A játékot csak az ajánlott töltővel használja.
TERMÉK AKKUMULÁTORÁNAK ELTÁVOLÍTÁSA:
A belső akkumulátor gyárilag kerül a termékbe, és nem cserélhető. A termék szétszerelését és az akkumulátor eltávolítását
felnőtt végezze. Ne szúrjon bele, vágja el, tépje el, nyomja össze vagy deformálja a terméket a szétszerelés során.
Győződjön meg róla, hogy a termék ki van kapcsolva, majd egy csavarhúzóval távolítsa el a csavart. Emelje meg
az akkumulátortartó szélét, majd vegye ki az akkumulátort. Az akkumulátor ártalmatlanítását a vonatkozó,
újrahasznosítással és eltávolítással kapcsolatos előírásoknak megfelelően végezze.
MEGJEGYZÉS: A termék kinyitása működésképtelenné teszi a terméket, és érvényteleníti a gyártói garanciát.
A termék további alkatrészeit a helyi szabályozásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
A JÁTÉK LÍTIUMION-AKKUMULÁTORRAL RENDELKEZIK.
A LiFe AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS SPECIÁLIS UTASÍTÁSOK: Soha ne hagyja az akkumulátort felügyelet
nélkül töltés során. - Az akkumulátor töltését egy külön helyiségben végezze. Tartsa távol gyúlékony anyagoktól.
- Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Az akkumulátor felrobbanhat, túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szedje szét,
módosítsa, melegítse, vagy zárja rövidre az akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne
hagyja, hogy erős behatás érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor töltését kizárólag a megadott
Spin Master™ akkumulátortöltővel végezze. - Az akkumulátort kizárólag a Spin Master™ által meghatározott
készülékekben használja. - Gondosan olvassa el a használati utasítást, és ügyeljen az akkumulátor megfelelő
használatára. - Az akkumulátor esetleges szivárgása vagy robbanása esetén használjon homokot vagy tűzoltó
készüléket. - Az akkumulátorokat megfelelően újra kell hasznosítani vagy ártalmatlanítani kell.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS: Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, mindig távolítsa el az elemeket
a játékból (csak a távvezérlőből). Finoman törölje át a játékot egy tiszta, nedves ruhával. Óvja a játékot a közvetlen
hőhatástól. Tilos vízbe meríteni a játékot. Ez károsíthatja az elektronikus alkatrészeket.
ELEMEKKEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK: 2 db 1,5 V-os AAA (LR03) elem szükséges hozzá. Az elemek
apró tárgyak. Az elemek cseréjét felnőttek végezzék. Ügyeljen az elemtartón látható polaritási (+/-) ábrára. Haladéktalanul
távolítsa el a tönkrement elemeket a játékból. Ártalmatlanítsa megfelelően a használt elemeket. Hosszas tárolás esetén
távolítsa el az elemeket. Kizárólag azonos, vagy a javasolt típussal egyenértékű elemeket használjon. NE égesse el a
használt elemeket. NE dobja az elemeket tűzbe, mivel azok felrobbanhatnak vagy szivároghatnak. NE használjon régi és
új, vagy különböző típusú elemeket egyszerre (pl. alkáli/normál/újratölthető elem). Nem ajánlott újratölthető elemeket
használni az esetlegesen fellépő csökkent teljesítmény miatt. Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett
szabad tölteni. A cserélhető-újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból a töltés előtt. NE töltse fel a nem újratölthető
elemeket. NE zárja rövidre a tápegység érintkezőit.