XHC43 522 448 482 403 239 238 447 454 446 237 236 211 524 23 235 521 29 250 484 240 24 110 251 492 38 523 819 599 600
XHC43C COD. DESCRIPTION POSITION Z00SP0023000 NR.4 FAN WHEEL 23 Z00SP0024003 NR.2 MOTORS 24 Z00SP002960N ALUMINIUM PANEL NOVELLA 60 CM - PROFESSIONAL 29 Z00SP0038000 MOTOR SUPPORT STANDARD 38 Z00SP0483001 SLIDER BOX CONTROL 110 ZSPK0570 SLIDER BOX 251 Z00SP040360X BODY NOVELLA 3 CM 60 ST.
Rosso/Red White Brown Black 1 3 2 3 2 1 SV420 1 M C M C L Rosso/Red 2 N Rosso/Red Blu/Blue Arancio/Orange Rosso/Red Blu/Blue Marrone/Brown Bianco/White Nero/Black 3 Marrone/Brown Blu/Blue
Instructions de montage et mode d'emploi de la hotte aspirante Instructions on mounting and use of the cooker hood Montagevorschrift und Gebrauchsanleitung fur die Dunstabzugshaube Istruzioni di montaggio e d'uso della cappa aspirante-filtrante HOTTE CASQUETTE Ref. Ref. Ref. Ref.
445 190 350 224 45 355 505 : 950 150 E C 45 F M A D S 505 523 B 150 P Fig.1 Fig.3 115 32 G Z E F H 490 G F 90° 100 150 L C 25 P 67 25 20 B A Fig.2 2 Fig.
FRANÇAIS GÉNERALITÉS Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il fournit des indications importantes concernant la sécurité d'installation, d'emploi et d'entretien. Le conser ver pour d' ultérieures consultations: L'appareil a été réalisé comme hotte aspirante (évacuation air à l'exterieur) ou filtrante (recyclage air à l'interieur). CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ 1.
ENGLISH ENGLISH GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed as a exhausting version (external exhaust) or as a filter version (internal air recycle) cooker hood. SAFETY PRECAUTION 1.
DEUTSCH ALLGEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren. Das Gerät wurde als Abzugshaube (die angesaugte Luft wird nach aussen abgeleitet) oder als Umlufthaube (die Luft wird in den Raum zurückgeleitet) konzipiert. SICHERHEITSHINWEISE 1.
NEDERLANS EIGENSCHAPPEN De inhoud van dit boekje grondig doorlezen daar het belangrijke informaties bevat voor een veilige installatie, een veilig gebruik en onderhoud. Het boekje bewaren voor verdere raadplegingen. Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (luchtafvoer naar buiten) of als filter (luchthercirculatie binnen). VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1.
ESPAÑOL GENERALIDADES Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento. (Consérvelo para un posible consulta posterior). El aparato ha sido proyectado como campana de aspiración (evacuación del aire hacia el exterior) o filtrante (reciclaje del aire en el interior). A causa de su complejidad y su gran peso se recomienda que la instalación la realice personal especializado.
PORTUGUÊS GENERALIDADES Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que este fornece indicações importantes referentes à segurança de instalação, de uso e de manutenção. Conservar o manual para qualquer ulterior consulta. O aparelho foi projetado como coifa aspirante (evacuação de ar para o externo) ou filtrante (recirculação ar interno). ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA 1.
ITALIANO GENERALITA' Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. L'apparecchio è stato progettato come cappa aspirante (evacuazione aria all'esterno) o filtrante (riciclo aria all'interno). AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 1.
255, avenue carnot 08000 CHARLEVILLE-MEZIERES SERVICES COMMERCIAUX SERVICE APRES-VENTE SERVICE PIECES DETACHEES SERVICE GARANTIE S.G.A. www.airlux.