COMPACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CHAINE STEREO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS NSX-AJ22 OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI En (English) E (Español) F (Français) Owner’s record For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty. Model No. Serial No.
ENGLISH PRECAUTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. 5 When not in use — Unplug the AC power cord from the power outlet if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off.
PREPARATIONS CONNECTIONS Before connecting the AC cord IMPORTANT The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V AC. Check that the rated voltage matches your local voltage. Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. Then connect the AC cord. 1 2 Connect the right and left speakers to the main unit. Connect the right speaker cord to SPEAKERS R terminals, and left to SPEAKERS L terminals.
Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to FM 75 Ω terminals and the AM antenna to AM LOOP terminals. AM antenna 4 FM antenna POSITIONING THE SPEAKERS Position the speakers to make the most of the SURROUND effect. Standard positioning PREPARATIONS 3 Connect the AC cord to an AC outlet. • The DEMO will begin when the AC cord is plugged into an AC outlet for the first time. To deactivate the DEMO, set the clock.
BEFORE OPERATION 1 Press ECO. “ECO MODE” will be displayed. 2 Press ENTER within 4 seconds. The current power-economizing mode status will be displayed. 3 Turn MULTI JOG within 4 seconds to select one of the power-economizing mode. Example: When “ON” is selected To turn the power on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). POWER is also available.
PREPARATIONS REMOTE CONTROL SETTING THE CLOCK Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries with new ones. To use SHIFT on the remote control Buttons 1 have two different functions.
SOUND AUDIO ADJUSTMENTS VOLUME Turn VOLUME on the main unit, or press VOL on the remote control. The volume level is displayed as a number from 0 to MAX (31). The volume level is automatically set to 16 when the power is turned off with the volume level set to 17 or more. GRAPHIC EQUALIZER This unit provides the following three different equalization curves.
RADIO RECEPTION SOUND PRESETTING STATIONS RADIO RECEPTION MANUAL TUNING 1 Press TUNER BAND repeatedly to select the desired band. FM AM When TUNER BAND is pressed while the power is off, the power is turned on directly. To select a band with the remote control Press BAND while pressing SHIFT. The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly.
CD PLAYING BASIC OPERATIONS PLAYING DISCS Load discs. To play all discs in the disc compartment, press c. Play begins with the disc on tray 1. Number of track being played Elapsed playing time To play one disc only, press DISC DIRECT PLAY 1-3. The selected disc is played once. To stop play, press s. To pause play, press a. To resume play, press again. To search for a particular point during playback, keep f or g pressed and release it at the desired point.
Use the remote control. RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be played randomly. 3 Press numbered buttons 0-9 and +10 to program a track. Example: To select the 25th track, press +10, +10 and 5. To select the 10th track, press +10 and 0. Selected track number Total number of selected tracks CD PLAYING RANDOM /REPEAT PLAY REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly. Press RANDOM/REPEAT while pressing SHIFT .
TAPE PLAYBACK BASIC OPERATIONS To select a playing deck When tapes are loaded in both decks, press TAPE first to select a deck. The selected deck number is displayed. To stop play, press s. To pause play (deck 2 only), press a. To resume play, press again. To fast forward or rewind, press f or g. Then press s to stop the tape. To start play when the power is off (Direct Play Function) Press TAPE. The power is turned on and play of the inserted tape begins.
This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. INSERTING BLANK SPACES Insertion of 4-second blank spaces enables you to activate the Music Sensor function. (Applicable when the source is TUNER or VIDEO/AUX.) 1 Press w REC/REC MUTE during recording or while in recording pause mode. 4 on the display flashes for 4 seconds and 4-second blank space is made. Then, the deck enters the recording pause mode. 2 Press a to resume recording.
DUBBING A TAPE MANUALLY • Set the tape to the point where recording will start. • Note that recording is done on only one side of the tape. DUBBING THE WHOLE TAPE This function allows you to make exact copies of the original tape. 1 Press TAPE DECK 1/2. • Dubbing does not start from a point halfway in the tape. • Note that recording is done on only one side of the tape. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2. 1 Press TAPE.
6 Press w REC/REC MUTE to start recording on the first side. The tape is rewound to the beginning of the first side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When the last track programmed for side A is finished, deck 2 enters the recording stop mode. After entering the recording stop mode, go to step 7. RECORDING AI EDIT RECORDING 7 Press CD EDIT/CHECK while pressing SHIFT on the remote control to display the program for the second recording. “B” is displayed.
PROGRAMMED EDIT RECORDING 6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A. A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. 7 Press CD EDIT/CHECK while pressing SHIFT on the remote control to select side B and program the tracks for side B. After confirming “B” on the display, repeat step 5. Tape side B (reverse side) 8 Press CD EDIT/CHECK while pressing SHIFT on the remote control to select side A and press w REC/REC MUTE to start recording.
5 Adjust the volume. The source sound will play at the volume level set in this step when the power is turned on by the timer. If the volume level is set to 17 or higher, however, it will automatically be set to 16 when the power is turned on. 6 Prepare the source. To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1. To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To listen to the radio, select the band and tune in to a station. 7 Press POWER to turn off the power.
OTHER FEATURES SETTING THE SLEEP TIMER The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 Press SLEEP while pressing SHIFT. 2 Within 4 seconds, press f or g to specify the time until the power is turned off. The time changes between 5 and 240 minutes in 5-minute steps. MULTI JOG is also available in place of f or g. Specified time While the timer is in operation, the display indication is dimmer than usual.
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. • The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. • Consult your local Aiwa dealer for optional equipment. To play equipment connected to the VIDEO/AUX jacks proceed as follows. 1 Press VIDEO/AUX. “VIDEO” appears on the display. 2 Play the connected equipment. VIDEO/AUX JACKS This unit can input analog sound signals through these jacks.
GENERAL CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING GUIDE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. If the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide. To clean the cabinet GENERAL There is no sound. Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
Speaker system SX-NAJ33 Speaker System Speaker units Main unit CX-NAJ22 FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals 87.5 MHz to 108 MHz 13.2 dBf 75 ohms (unbalanced) AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) 350 µV/m Loop antenna Total harmonic distortion Inputs Outputs Weight Specifications and external appearance are subject to change without notice.
PARTS INDEX Name/Nombre/Nom INDICE DE LAS PARTES Page/Página/Page 1 POWER 6STANDBY/ON .......... 6 ECO ............................................ 6 2 TAPE DECK 1/2 ......................... TUNER BAND ............................ VIDEO/AUX ................................ CD .............................................. 12,14 9 19 6,10,15 3 VOLUME .................................... 8 4 PHONES .................................... 8 5 SYNC DUB ................................. 14 wREC/REC MUTE ....
ESPAÑOL PRECAUCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro.
3 Cable de alimentación de CA - Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, sujete la clavija de alimentación de CA y tire de ella. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentación de CA con las manos mojadas porque podría producirse un incendio o una sacudida eléctrica. - Los cables eléctricos deberán asegurarse firmemente de forma que no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente.
PREPARATIVOS CONEXIONES Antes de conectar el cable de alimentación de CA IMPORTANTE La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V CA. Asegúrese de que la tensión nominal coincida con la tensión empleada en su localidad. Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás equipos opcionales. Conecte luego el cable de alimentación de CA. 1 Conecte los altavoces derecho e izquierdo a la 2 Conecte los altavoces de sonido ambiental a la unidad principal.
Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 Ω, y la antena de AM a los terminales AM LOOP. Antena de AM Antena de FM POSICIONAMIENTO DE LOS ALTAVOCES Coloque los altavoces para sacar el mayor provecho del efecto SURROUND. Instalación estándar PREPARATIVOS 3 Conecte las antenas suministradas. 4 Conecte el cable de CA a una toma de CA. • La DEMO empezará cuando el cable de CA se enchufe en una toma de CA por primera vez. Para desactivar la DEMO, ponga en hora el reloj.
ANTES DE LA OPERACION 1 Pulse ECO. Se visualizará “ECO MODE”. 2 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos. Se visualizará el estado del modo de ahorro de energía actual. 3 Gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para seleccionar uno de los modos de ahorro de energía. Ejemplo: Cuando se seleccione “ON”. Para conectar la alimentación Pulse uno de los botones de función (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD).
PREPARATIVOS CONTROL REMOTO PUESTA EN HORA DEL RELOJ Inserción de las pilas Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA). Cuándo reemplazar las pilas La distancia máxima de operación entre el control remoto y el sensor de señales de la unidad principal deberá ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace las pilas por otras nuevas.
SONIDO AJUSTES DE AUDIO CONTROL DE VOLUMEN Gire VOLUME de la unidad principal o pulse VOL del control remoto. El nivel de sonido se visualiza mediante un número del 0 al MAX (31). El nivel de sonido se ajusta automáticamente a 16 cuando se desconecta la alimentación estando el nivel ajustado en 17 o más. ECUALIZADOR GRAFICO Esta unidad ofrece las tres curvas de ecualización diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza los agudos y los graves.
RECEPCION DE LA RADIO 1 Pulse repetidamente TUNER BAND para seleccionar la banda deseada. FM AM Cuando se pulse TUNER BAND mientras la alimentación esté desconectada, la alimentación se conectará directamente. Para seleccionar una banda con el control remoto Pulse BAND mientras pulsa SHIFT. 2 Pulse f DOWN o g UP para seleccionar una emisora. SONIDO PREAJUSTE DE EMISORAS Esta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras.
REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS OPERACIONES BASICAS REPRODUCCION DE DISCOS Introduzca los discos. Para reproducir todos los discos del compartimiento, pulse c. La reproducción empezará por el disco de la bandeja 1. Número de la canción que está siendo reproducida Tiempo de reproducción transcurrido Para reproducir un disco solamente, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3. El disco seleccionado se reproducirá una vez.
Utilice el control remoto. Reproducción aleatoria 2 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco. Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar. 3 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para programar una canción. Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podrán reproducirse aleatoriamente. Ejemplo: Para seleccionar la canción número 25, pulse +10, +10 y 5. Para seleccionar la canción número 10, pulse +10 y 0.
REPRODUCCION DE CINTAS OPERACIONES BASICAS Para seleccionar una platina de reproducción Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas, pulse primero TAPE para seleccionar una platina. El número de la platina seleccionada se visualizará. Para detener la reproducción, pulse s. Para hacer una pausa en la reproducción (platina 2 solamente), pulse a. Para reanudar la reproducción, púlselo otra vez. Para avanzar rápidamente o rebobinar, pulse f o g. Luego pulse s para detener la cinta.
Esta sección explica cómo grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de equipos exteriores. Ajuste del sonido durante la grabación El volumen y el tono de salida (excepto BBE) de los altavoces o auriculares podrán cambiarse libremente sin afectar en absoluto a la grabación. INSERCION DE ESPACIOS SIN GRABAR La inserción de espacios sin grabar de 4 segundos permite la activación de la función del sensor musical. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER o VIDEO/AUX.
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO DE TODA LA CINTA Esta función le permitirá hacer copias exactas de la cinta original. • Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabación. • Tenga en cuenta que la grabación sólo se realiza en una cara de la cinta. 1 Pulse TAPE DECK 1/2. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2. Inserte las cintas con las caras que vaya a reproducir o grabar hacia afuera de la unidad.
6 Pulse w REC/REC MUTE para iniciar la grabación de la primera cara. La cinta se rebobinará hasta el principio de la primera cara, el segmento guía avanzará durante 10 segundos y la grabación empezará. Cuando termine de grabarse la última canción programada para la cara A, la platina 2 se pondrá en el modo de parada de grabación. Después de entrar en el modo de parada de grabación, vaya al paso 7.
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA 6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones para la cara A. Una canción cuyo tiempo de reproducción sea superior al tiempo restante no podrá ser programada. 7 Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B. Después de confirmar que “B” aparezca en el visualizador, repita el paso 5.
6 Prepare la fuente. Para escuchar un disco compacto, cargue el disco que vaya a reproducir en primer lugar en la bandeja 1. Para escuchar una cinta, inserte la cinta en la platina 1 ó 2. Para escuchar la radio, seleccione la banda y sintonice una emisora. 7 Pulse POWER para desconectar la alimentación. Cuando llegue la hora de encendido del temporizador, la unidad se encenderá y la reproducción empezará con la fuente seleccionada.
OTRAS CARACTERISTICAS AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR La unidad se podrá apagar automáticamente después de transcurrido un tiempo especificado. Utilice el control remoto. 1 Pulse SLEEP mientras pulsa SHIFT. DEMO (Demonstración) Usted puede disfrutar de dos modos de DEMO en esta unidad. Uno es el modo de demostración y el otro es el modo de demostración del juego. En el modo de demostración, aparece una viva iluminación en el visualizador.
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener más detalles. • Los cables de conexión no han sido suministrados. Obtenga los cables de conexión necesarios. • Consulte a su concesionario AIWA en cuanto al equipo opcional.
GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad. Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guía siguiente: Para limpiar la caja GENERALIDADES No hay sonido. Utilice un paño blando y seco.
Sistema de altavoces SX-NAJ33 Sistema de altavoces Impedancia 3 vías, reflejo de graves (tipo de blindaje antimagnético) Altavoz para graves: Tipo cónico de 140 mm Altavoz para agudos: Tipo cónico de 60 mm Altavoz de superagudos: Tipo cerámico de 20 mm 6 ohmios Sensibilidad 87 dB/W/m Dimensiones (An × Al × Prof) Peso 230 × 324 × 256 mm 3,8 kg Unidades de altavoces Unidad principal CX-NAJ22 Sección del sintonizador de FM Gama de sintonización Sensibilidad útil (IHF) Terminales de antena 87,5 MHz a 1
FRANÇAIS AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE.
3 Cordon d’alimentation secteur - Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit. - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec les mains mouillées, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc électrique. - Les cordons d’alimentation doivent être installés de manière à ne pas être pliés, pincés ou piétinés. Faire particulièrement attention au cordon allant de l’appareil à la prise d’alimentation.
PREPARATIONS CONNEXIONS Avant de brancher le cordon secteur IMPORTANT La tension nominale d’alimentation secteur de l’appareil, indiquée au dos de ce dernier, est de 120V. S’assurer que cette tension nominale correspond à celle du secteur local. Commencer par connecter les enceintes, les antennes et tout appareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier. 1 Connecter 2 Connecter les enceintes surround à l’appareil les enceintes droite et gauche à l’appareil principal.
Connecter l’antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l’antenne AM aux bornes AM LOOP. Antenne AM POSITIONNEMENT DES ENCEINTES Positionner les enceintes de manière à obtenir le meilleur effet possible du système SURROUND. Antenne FM Positionnement standard 4 Brancher PREPARATIONS 3 Connecter les antennes fournies. le cordon secteur à une prise de courant. • Le mode DEMO démarre la première fois que l’on branche le cordon secteur à une prise de courant. Pour désactiver le mode DEMO, régler l’horloge.
AVANT L’UTILISATION 1 Appuyer sur ECO. “ECO MODE” est affiché. 2 Appuyer sur ENTER dans les quatre secondes. Le statut courant du mode économie d’énergie est affiché. 3 Tourner MULTI JOG dans les quatre secondes pour sélectionner un des modes d’économie d’énergie. Exemple: Quand “ON” est sélectionné Pour mettre sous tension Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, CD).
PREPARATIONS TELECOMMANDE REGLAGE DE L’HORLOGE Mise en place des piles Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande et mettre deux piles R6 (taille AA) en place. Quand remplacer les piles La distance maximale de fonctionnement de la télécommande entre cette dernière et le capteur situé sur l’appareil principal doit être d’environ cinq mètres. Lorsque cette distance diminue, remplacer les piles par des neuves.
SON REGLAGES AUDIO VOLUME Tourner VOLUME de l’appareil principal, ou appuyer sur VOL de la télécommande Le niveau du volume est affiché sous la forme d’un nombre de 0 à MAX (31). Quand on coupe l’alimentation alors que le niveau du volume est réglé à 17 ou plus, ce niveau est automatiquement réglé à 16. EGALISEUR GRAPHIQUE Cet appareil possède les trois courbes d’égalisation différentes suivantes.
RECEPTION RADIO MEMORISATION DE STATIONS RECEPTION RADIO SON ACCORD MANUEL 1 Appuyer sur TUNER BAND à plusieurs reprises pour sélectionner la gamme souhaitée. FM AM L’appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage lui est affecté. Pour accorder l’appareil directement sur une station mémorisée, utiliser le numéro de préréglage correspondant.
LECTURE DE DISQUES COMPACTS OPERATIONS DE BASE Pour lire un disque seulement, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3. Le disque sélectionné est lu une fois. Pour arrêter la lecture, appuyer sur s. Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur a. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche. Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir f ou g enfoncée jusqu’à ce que le point souhaité soit atteint.
Utiliser la télécommande. Lecture aléatoire Toutes les plages du disque sélectionné ou tous les disques peuvent être lues dans un ordre aléatoire. Lecture répétée 3 A l’aide des touches numériques 0-9 et +10, programmer une plage. Exemple: Pour sélectionner la vingt-cinquième plage, appuyer sur +10, +10 et 5. Pour sélectionner la dixième plage, appuyer sur +10 et 0.
LECTURE DE CASSETTES OPERATIONS DE BASE Pour sélectionner une platine de lecture Quand il y une cassette dans chacune des deux platines, appuyer d’abord sur TAPE pour sélectionner une platine. Le numéro de la platine sélectionnée est affiché. Pour arrêter la lecture, appuyer sur s. Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulement), appuyer sur a. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche. Pour obtenir une avance rapide ou un rebobinage, appuyer sur f ou g .
Cette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. INSERTION D’ESPACES BLANCS L’insertion d’espaces blancs de quatre secondes permet l’utilisation de la fonction senseur de musique. (Applicable quand la source est TUNER ou VIDEO/AUX.) 1 Appuyer sur w REC/REC MUTE pendant l’enregistrement ou pendant le mode pause d’enregistrement. 4 clignote sur l’affichage pendant quatre secondes et un espace blanc de quatre secondes est fait.
DUPLICATION MANUELLE D’UNE CASSETTE • Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrer l’enregistrement. • Remarquer que l’enregistrement n’est fait que sur une face de la cassette. 1 Appuyer sur TAPE DECK 1/2. 2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2. Insérer chaque cassette avec la face à lire ou à enregistrer orientée vers l’extérieur de l’appareil. 3 Appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour sélectionner la platine 1. “TP 1” est affiché.
6 Appuyer sur w REC/REC MUTE pour démarrer l’enregistrement sur la première face. La cassette est rebobinée jusqu’au début de la première face, l’amorce est lue pendant dix secondes, puis l’enregistrement démarre. Une fois que l’enregistrement de la dernière plage programmée pour la face A est terminé, la platine 2 se met en mode arrêt d’enregistrement. Passer alors à l’étape 7. 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande pour afficher le programme du deuxième enregistrement.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME 6 Répéter l’étape 5 pour le reste des plages de la face A. Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas être programmée. 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT de la télécommande pour sélectionner la face B, puis programmer les plages pour cette face. Après s’être assuré que “B” est affiché, répéter l’étape 5.
6 Préparer la source. Pour écouter un disque compact, mettre le disque à lire en premier en place sur le plateau 1. Pour écouter une cassette, l’insérer dans la platine 1 ou 2. Pour écouter la radio, sélectionner la gamme et accorder sur une station 7 Appuyer sur POWER pour mettre l’appareil hors tension. Quand l’heure de la mise sous tension par la minuterie est atteinte, l’appareil est mis sous tension et la lecture commence sur la source sélectionnée.
AUTRES CARACTERISTIQUES REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET L’appareil peut être mis hors tension automatiquement au bout d’un temps spécifié. Utiliser la télécommande. 1 Appuyer sur SLEEP tout en appuyant sur SHIFT. DEMO (Démonstration) On peut profiter de deux sortes de modes DEMO sur cet appareil. L’une est une démonstration, l’autre est un jeu. Dans le mode démonstration, un éclairage chatoyant apparaît sur l’affichage. Dans le mode jeu, on peut s’amuser.
Pour plus de détails, se reporter au mode d’emploi de l’appareil connecté. • Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procurer les cordons nécessaires. • Pour les appareils optionnels disponibles, consulter le distributeur Aiwa local. Pour utiliser l’appareil connecté aux prises VIDEO/AUX, procéder de la manière suivante. PRISES VIDEO/AUX Cet appareil peut recevoir des signaux sonores analogiques par ces prises.
GENERALITES SOINS ET ENTRETIEN EN CAS DE PROBLEME Un entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disques et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Si l’appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d’emploi, contrôler le guide suivant. Nettoyage du coffret GENERALITES Il n’y a pas de son. Utiliser un chiffon doux et sec. Si l’appareil est extrêmement sale, utilser un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce.
Enceintes acoustiques SX-NAJ33 Enceinte acoustique Haut-parleurs Appareil principal CX-NAJ22 Partie tuner FM Plage d’accord Sensibilité utile (IHF) Bornes d’antenne 87,5 MHz à 108 MHz 13,2 dBf 75 ohms (asymétrique) Partie tuner AM Plage d’accord Sensibilité utile Antenne 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) 350 µV/m Antenne cadre 3 voies, bass-reflex (Type à blindage antimagnétique) Haut-parleur de grave: cône de 140 mm Haut-parleur d’aigu: céramique 60 mm Supe