3-253-072-12(1) FM/AM Compact Disc Player AUTOESTEREO PARA DISCO COMPACTO CDC-X30MP POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Owner’s Record For your convenience, record the serial number (you will find them on the bottom side of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No.
PRECAUTIONS • Use only in a 12-volt DC negative-ground electrical system. • Disconnect the vehicle’s negative battery terminal while mounting and connecting the unit. • When replacing the fuse, be sure to use one with an identical amperage rating. Using a fuse with a higher amperage rating may cause serious damage to the unit. • Do NOT attempt to disassemble the unit. Laser beams from the optical pickup are dangerous to the eyes.
TABLE OF CONTENTS THEFT PROTECTION THEFT PROTECTION .............................................. 2 BASIC OPERATION, AUDIO AND CLOCK ADJUSTMENT ..................................................... 3 RADIO OPERATION ................................................. 4 CD PLAYER OPERATION ........................................ 5 AUXILIARY EQUIPMENT ......................................... 9 OTHER FUNCTIONS ................................................ 9 CARD REMOTE CONTROL ...........................
BASIC OPERATION, AUDIO AND CLOCK ADJUSTMENT PWR/ATT SEL Jog dial (PUSH-SOURCE) Adjusting sound You can select the following modes for adjusting sound depending on the music you listen to: BASS (low frequencies), TRE (high frequencies), BAL (left/right), FAD (front/rear), H-BASS (high bass)*, DSSA (Drivers Sound Stage Adjustment)** and BBE***. * You can reinforce the bass sound. ** You can adjust sound stage and tone balance to best serve a particular seat in the car.
Setting the beep tone 1 Press TU (TUNER) repeatedly to select the desired 1 Turn off the unit. 2 Press and hold SEL until “BEEP” appears on the 2* Press + (to move to higher frequencies) or - (to band (F1, F2, F3, A1, or A2). display. 3 Turn Jog dial to select ON or OFF. 4 Press SEL. Setting the clock 1 Press and hold DSPL until the clock indicator flashes on the display. 2 Press + (to set hour) or - (to set minute), and then turn Jog dial. 3 Press DSPL.
Presetting stations automatically CD PLAYER OPERATION (Auto Memory) 1 Press TU (TUNER) repeatedly to select the desired band (F1, F2, F3, A1, or A2). 2 Press and hold PS/A.ME until automatic presetting starts. The unit automatically stores up to 6 stations for each band. After completion of automatic presetting, the unit tunes in to all the stations stored on the preset station buttons in order (Preset Scan). To cancel automatic presetting, press PS/A.ME again.
To Press Before playing an MP3 Eject a CD z Skip to the next track t/g The unit can play back MP3* files recorded on CD-ROM or CD-R or CD-RW. MP3 files are played in numerical then alphabetical order. The unit starts playback from the files with a digit at the beginning of the filename. * An MP3 file (that has the “.mp3” extension) stores audio data compressed using MPEG1, the audio layer-3 file-coding scheme.
Notes on indications in the display • The following characters are displayed: - uppercase letters: A to Z - numerals: 0 to 9 - symbols: space, ", %, ', ∗, +, comma, -, period, /, <, =, >, @ and _. • Lowercase letters (“a” to “z”) are displayed as uppercase letters (“A” to “Z”). • Symbols such as (, ), [, ], { and } are displayed as “<“ or “>”. • Characters which cannot be displayed are shown as “∗”. • Up to 32 characters are displayed for the name of an album or a track.
After scanning, the total number of albums and tracks appears on the display, then the unit automatically starts playing the disc from the first track of the first album. Album number Track number Each time the track is changed, this display appears and remains for about 5 seconds. To change the display mode Press DSPL.
AUXILIARY EQUIPMENT Listening to a cassette/MD/MP3 portable OTHER FUNCTIONS SEL player or other equipment You can listen to equipment connected to the unit. Refer to the operating instructions for the corresponding equipment for more detailed information. Be sure to remove inserted CDs to prevent possible damage to the unit before connecting the equipment.
CARD REMOTE CONTROL Names of parts Replacing the battery 1 Insert the tip of a pointed object A into the hole B and pull out the battery holder to remove the lithium battery (CR2025). Remote control (back) Battery holder 2 Install a new lithium battery (CR2025) with the ) side facing up in the battery holder.
TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS Error code RADIO SECTION In the following cases the corresponding error code indication appears. Follow the suggestions below to solve such problems. ERROR03 Focus error. Check that the CD is loaded properly (right side up, etc.), and the CD contains valid data. Reset button If a CD does not operate properly, press the reset button with a pointed object such as a pencil, etc. Note that all your settings will be erased if this button is pressed. (FM) Frequency Range: 87.
PRECAUCIONES • Utilice sólo el sistema eléctrico de cc de 12 voltios con tierra negativa. • Desconecte el terminal negativo de la batería cuando monte y conecte la unidad. • Cuando cambie el fusible, asegúrese de utilizar uno con una capacidad de amperaje idéntica. El uso de un fusible con una capacidad de amperaje mayor puede provocar daños graves en la unidad. • NO intente desmontar el aparato. Los rayos láser de la captación óptica son peligrosos para los ojos.
INDICE PROTECCIÓN ANTIRROBO .................................... 2 OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DE AUDIO Y DEL RELOJ ........................................... 3 MANEJO DE LA RADIO ........................................... 4 MANEJO DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS ....................................................... 5 EQUIPO ACCESORIO .............................................. 9 OTRAS FUNCIONES ................................................ 9 TARJETA DE CONTROL REMOTO ........................
OPERACIÓN BÁSICA, AJUSTE DE AUDIO Y DEL RELOJ PWR/ATT SEL Dial de lanzadera (PUSH-SOURCE) Ajuste del sonido Se pueden seleccionar los siguientes modos para el ajuste de sonido dependiendo de la música que se escuche: BASS (bajas frecuencias), TRE (altas frecuencias), BAL (izquierdo/derecho), FAD (frontal/ trasero), H-BASS (super graves)*, DSSA (Ajuste del Estado de Sonido del Conductor)** y BBE***. * Se pueden reforzar los graves.
Reestablecimiento de las configuraciones de fábrica 1 Apague el aparato. 2 Mantenga pulsado DSPL hasta que aparezca “LEVEL --” en la pantalla. Nota Se pueden restablecer las configuraciones de fábrica sólo para VOL, BASS, TRE, BAL, FAD, H-BASS, DSSA y BBE, y se alinean los niveles de volumen de las fuentes. Ajuste del tono del pitido 1 Apague el aparato. 2 Mantenga pulsado SEL hasta que aparezca “BEEP” en la pantalla. 3 Gire Dial de lanzadera para seleccionar ON u OFF. 4 Pulse SEL.
Preconfiguración automática de estaciones (Memoria automática) 1 Pulse repetidamente TU (TUNER) para seleccionar la banda deseada (F1, F2, F3, A1 o A2). 2 Mantenga pulsado PS/A.ME hasta que se inicie la preconfiguración automática. El aparato memoriza automáticamente hasta 6 estaciones para cada banda. Después de completar la programación automática, el aparato sintoniza todas las estaciones memorizadas en los botones de estación preconfigurada en orden (exploración de programados).
Para Pulsar Antes de reproducir MP3 Expulsar un disco compacto z Saltar a la sección siguiente t/g Volver al principio de la sección en curso Cada pulsación añadida salta hacia atrás una sección r/f Localizar un punto específico dentro de una sección Mantenga pulsado r/ f o t/g hasta encontrar el punto. El aparato puede reproducir archivos MP3* grabados en CD-ROM o discos grabables (CD-R) o regrabables (CD-RW). Los archivos MP3 se reproducen en orden numérico y después en orden alfabético.
Notas acerca de las indicaciones en la pantalla indicadora Reproducción de una sección MP3 • Se visualizarán los caracteres siguientes: - Mayúsculas: A a Z - Números: 0 a 9 - Símbolos: espacio,",%, ', (,), *, +, coma, -, punto, /, <, =, >, @, [, ], _, {, y }. • Las minúsculas (“a” a “z”) se visualizarán como mayúsculas (“A” a “Z”). • Los símbolos tales como (, ), [, ], { y } se visualizarán como “<” o “>”. • Los caracteres que no puedan visualizarse se mostrarán como “*”.
Luego de la examinación, el total de números de álbumes y secciones aparece en la pantalla indicadora, luego el aparato comienza automáticamente la reproducción del disco desde la primera sección del primer álbum. Para cambiar el modo de visualización Pulse DSPL.
Para cancelar la repetición de la reproducción de una sección, pulse REP1 nuevamente. Reproducción aleatoria OTRAS FUNCIONES SEL Podrá reproducir todas las secciones en el álbum actual en orden aleatorio. 1 Pulse SHUF durante la reproducción de la sección MP3. La expresión “SHUF” aparecerá en la pantalla indicadora. Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse SHUF nuevamente.
TARJETA DE CONTROL REMOTO Nombre de las piezas Cambio de la pila 1 Inserte la punta de un objeto puntiagudo A en el orificio B y saque el portapila para sacar la pila de litio (CR2025). Control remoto (atrás) Portapila 2 Instale una nueva pila de litio (CR2025) con el lado ) hacia arriba en el portapila.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ESPECIFICACIONES Códigos de error SECCION DE LA RADIO En los siguientes casos aparece la correspondiente indicación del código de error. Siga las recomendaciones presentadas abajo para resolver los problemas mencionados. ERROR03 Error de centrado. Compruebe que el CD está bien metido (con la cara correspondiente hacia arriba, etc.), y que el CD contiene datos válidos.
PRECAUTIONS • A utiliser uniquement dans un système électrique à masse négative 12 V CC. • Déconnectez la prise de la batterie négative du véhicule pour l’installation et le raccordement de l’appareil. • Au remplacement du fusible, utilisez un fusible de même ampérage. Un fusible à ampérage plus élevé pourrait sérieusement endommager l’appareil. • N’essayez PAS de démonter l’appareil. Le rayon laser émis par la lentille de lecture est dangereux pour les yeux.
TABLE DES MATIERES PROTECTION ANTIVOL PROTECTION ANTIVOL .......................................... 2 FONCTIONNEMENT DE BASE, REGLAGE DU SON ET DE L’HORLOGE ............. 3 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ........................ 4 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD .................. 5 MATERIEL AUXILIAIRE ............................................ 9 AUTRES FONCTIONS ............................................. 9 CARTE TÉLÉCOMMANDE ..................................... 10 DÉPANNAGE ...............................
FONCTIONNEMENT DE BASE, REGLAGE DU SON ET DE L’HORLOGE PWR/ATT SEL Commande Jog (PUSH-SOURCE) DSPL +/- TU (TUNER) Mise sous/hors tension • L'appareil peut être mis sous tension en appuyant sur une touche quelconque du panneau avant, sauf z et %. Il se met aussi sous tension à l’insertion d’un CD. • Maintenez PWR/ATT pressé jusqu’à la mise hors tension.
Remarque 1 Appuyez plusieurs fois sur TU (TUNER) pour Vous pouvez rétablir les réglages d’usine seulement pour VOL, BASS, TRE, BAL, FAD, H-BASS, DSSA et BBE, et les niveaux des volumes de source alignés. sélectionner la bande souhaitée (F1, F2, F3, A1 ou A2). 2* Appuyez sur + (fréquences plus élevées) ou (fréquences plus basses) pour accorder une station. “ST” s’affiche quand une station FM diffuse en stéréo et que la réception est bonne.
Préréglage automatique des stations (Mémorisation automatique) 1 Appuyez plusieurs fois sur TU (TUNER) pour sélectionner la bande souhaitée (F1, F2, F3, A1 ou A2). 2 Maintenez PS/A.ME pressé jusqu’à ce que le préréglage automatique commence. L’appareil mémorise automatiquement un maximum de 6 stations sur chaque bande. Après le préréglage automatique, l’appareil accorde toutes les stations mémorisées sur les touches de de stations préréglées dans l’ordre (Preset Scan).
Pour Appuyez sur Avant la lecture d’un fichier MP3 Ejecter un CD z Sauter au titre suivant t/g Revenir au début du titre courant Chaque pression additionnelle fera passer au titre qui précède r/f Localiser un point spécifique dans un titre Maintenez r/f ou t/g pressé jusqu’à ce que le point soit atteint. L’appareil peut lire des fichiers MP3* enregistrés sur CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Les fichiers MP3 sont lus en ordre numérique et alphabétique.
Remarque sur les indications de Lecture d’une titre MP3 l’afficheur t/g, r/f • Les caractères suivants sont affichés: - majuscules: A à Z - chiffres: 0 à 9 - symboles: espace, ", %, *, +, virgule, -, point, /, <, =, >, @, et _. • Les lettres minuscules (“a” à “z”) sont affichées sous forme de majuscules (“A” à “Z”). • Les symboles tels que (, ), [, ], { et } sont affichés sous la forme “<” ou “>”. • Les caractères non affichables apparaissent sous la forme “*”.
Après avoir scanné le CD-ROM, le nombre total d’albums et de titres apparaît sur l’afficheur, en suite l’appareil commence automatiquement à lire à partir du premier titre du premier album. Pour changer le mode d’affichage Appuyez sur DSPL.
Remarques • Pendant la lecture aléatoire, un appui sur r ne vous permet que de revenir au début du titre en cours, et non au début du titre qui précède. • Si vous sélectionnez un des modes cités auparavant (Lecture des introductions, Lecture répétée d’un album, Lecture répétée d’un titre, ou Lecture aléatoire), l’indication du mode correspondante au mode de lecture sélectionné (INTRO, REP, REP1, ou SHUF) émet des flashs ou est affichée fixe.
CARTE TÉLÉCOMMANDE Nomenclature Remplacement de la pile 1 Insérez la pointe d’un objet pointu A dans le trou B et sortez le logement de la pile pour retirer la pile au lithium (CR2025). Télécommande (dos) Logement de la pile 2 Installez la nouvelle pile au lithium (CR2025) avec la face ) dirigée vers le logement de la pile.
DÉPANNAGE SPECIFICATIONS Codes d’erreur SECTION RADIO Un code d’erreur spécifique apparaît dans les cas suivants. Suivez les suggestions indiquées ci-dessous pour résoudre de tels problèmes. ERROR03 Erreur de concentration. Vérifiez que le CD est chargé correctement (le côté approprié dessus etc.), et qu’il contient des données valables. Bouton de réinitialisation Si un CD ne fonctionne pas correctement, appuyez sur le bouton de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un crayon etc.
http://www.aiwa.com/ Sony Corporation Printed in Thailand LIMITED WARRANTY For further Aiwa information, please call 1-800-BUY-AIWA. Visit us on the Internet at www.us.aiwa.com IF YOU NEED HELP: For the latest in Product Information, Parts, Service Center listings and F.A.Q. information visit us on the web at www.us.aiwa.com or call 1-800-BUY-AIWA. D 455724401 REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED IN THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S EXCLUSIVE WARRANTY REMEDY.