5 WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. AE!!!5aA “CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Remote Control Power Supply (except CSD-ED37) Insert two R6 (size AA) batteries o;2E/BA’j_T/D]R, OPE/BATT * . \~* R6 (AA) The OPE/BATT/DIR or OPE/BATT electric current flows to the unit. indicator lights up while When the reach of the remote control signal is less than 5 meters (16 feet), replace the batteries.
- REPEAT/ FM MODE/ Osc STOPIMEMORY~ @@ – TUNING+ POWER (!)STANDBY BAND TAPE ~ Press *RADIO/BAND desired band. repeatedly NOTE If the unit picks up noise from other electrical to select the nearby, ~FM--+AMT The power is turned on and the previously tuned station is received. The RADIO indicator lights up. * or BAND on the remote control when the AC cord is connected (except CSD-ED37) z Press 1+4, BI station.
MODE REPEAT H+, PLAY m ■ STOP 1 Press CD. The power is turned on and the CD indicator lights up. 2 Press OPEN to open the disc compartment. Place a disc with the printed side up and close the disc compartment. To select a track directly with the remote control (except CSD-ED37), press the numbered buttons O-9 and +1 O. CD play starts from the selected track and continues to the last track. Example: To select number 25, press +10, +10 and 5. To select number 10, press +10 and O.
POWER(!) STANDBY/TAPE —% CSD-ED67 DIR SD-ED57/CSD-ED37 plays the side facing out. %ess W4 STOP/EJECT to open the cassette md insert a tape with the exposed side up. ‘ush PLAY CSD-ED571CSD-ED37 OPE/BATT/DIR (CSD-ED67 STOP/EJECT the cassette holder to close. Press +1 ➤ PLAY or < PLAY while the power is off. The power is turned on and play of the inserted tape begins. during tape operation.
Insert a tape with the side to be recorded out. facing Get ready to record from the source. To record from a CD, press CD and load the disc. To record from a radio broadcast, press RADIO/ BAND and tune to a station. NOTE (CSD-ED67 only) Make sure that ~ of the OPE/BATT/DIR If it is not on, press DIR to turn it on. Press 4* indicator is on. ● REC to start recording, PLAY or 4 PLAY is pressed simultaneously.
,4 ,,-,====4==,4 REPEAT/FM “’c LL—’716 \\..——— ,— M“DE/ Iml=ra STOP/MEMORY m, ~ w T \ 3-MODE EQUALIZER — T-BASS QSOUND Y ~ VOLUME Press VOLUME A or V. The volume level is displayed as a number from O to MAX (25). The volume level is automatically set to 14 if the power is turned off when the volume level is set to 15 or more. The unit can be turned off automatically at a specified time. While CD function is selected, operate the following procedures in stop mode.
Maintenance To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner. To clean the heads When the tape heads - high frequency - the sound - the sound are dirty; sound is not emitted is not adequately is off-balance - the tape cannot be erased - the tape cannot be recorded After every 10 hours head cleaning Use separately high on of use, clean the tape heads with a cassette.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. 1AE!!!!?? 5 entren objetos ventilation. 6 7 Al I I Explication “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Control Remoto A,limentacion (excepto CSD-ED371 Insertar dos pilas R6 (tamafio AA). o[,E/BATT/DIR, OPE/BATT El indicador OPE/BATT/DIR o OPE/BATT se enciende mientras se alimenta energia electrica al aparato. Cambiar Ias pilas cuando la distancia de funcionamiento control remoto sea inferior a 5 metros. Ccmectar el cable de alimentacion con se ilustra abajo.
REPEAT/ FM MODE/ Osc Pulsar repetidamente *RADIO/BAND seleccionar la banda deseada. 1 1 2 Pulsar RADIO/BAND de modo que se indique FM. ■ y RADIO/BAND de modo que se Pulsar simultaneamente indique la frecuencia de AM. Cuando se cambia el intervalo de sintonia de AM se borrar Ias emisoras que se han memorizado. para ~FM-+AMT Se enciende el aparato y se sintoniza la emisora que estaba sintonizada en el memento de apagarlo previamente. Se enciende el indicador RADIO.
CSD-ED671CSD-ED57 MODE o-9, +10 — REPEAT BAND — b PLAY II PAUSE — I :2 Pulsar CD. Se enciende el aparato y se ilumina el indicador CD. Ejemplo: Para seleccionar el ntimero 25, pulsar +10, +10 y 5. Para seleccionar el numero 10, pulsar +1 O y O. Pulsar OPEN para abrir el compartimiento del disco. Colocar un disco con el Iado impreso hacia arriba y cerrar el compartimiento. Despues de la escucha, apagar et aparato.
POWER (!) STANDBY/TAPE -n CSD-ED67 CSD-ED571CSD-ED37 PAUSE Utilizar solamente cintas de tipo I (normales). CSD-ED67 reproduce Ios dos lades de la cinta. CSD-ED571CSD-ED37 reproduce el Iado de la cinta encarado hacia afuera. Pulsar ■ /4 STOP/EJECT para abrir el portacasete e insertar una cinta con el Iado expuesto hacia arriba. Empujar el portacasete para cerrarlo. STOPIEJECT F FWO REWINO PLAY REC Pulsar <› PLAY o ~ PLAY mientras el aparato esta apagado.
Observar que la grabacion se hate solamente la cinta. en un Iado de ? Insertar una cinta con el Iado que se va a grabar encarado hacia afuera. z Preparar la grabacion desde la fuente de sonido. Para grabar desde un CD, pulsar CD y cargar un disco. Para grabar un programa de radio, pulsar RADIO/ BAND y sintonizar una emisora. NOTA (CSD-ED67 solamente) Asegtirese de que Q del indicador OPE/BATT/DIR esta encendido. Si no 10esta, pulsar DIR de modo que se encienda. B Pulsar ● REC para empezar a grabar.
REPEAT/FM M“DE/ WI 3-MODE EQUALIZER —— T-BASS QSOUND 1 - VOLUMEN Pulsar A VOLUME o V. El nivel de volumen se indica en forma numerics desde O hasta MAX (25). Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen se ajusta automaticamente en 14 si se ajusto en 150 mas. en la pantalla ● Indication del nivel de volumen cuando se ha seleccionado una funcion distinta a la de TAPE Se indica el nivel de volumen Pulsar VOLUME A o V. durante 4 segundos.
Nlantenimiento Limpieza del cuerpo del aparato Usar un pafio suave Iigeramente humedecido con una solution de detergente suave. No utilizar solventes fuertes como alcohol, bencina o diluyente. L.impieza de Ias cabezas Cuando Ias cabezas estan sucias, no se reproduce sonidos de altas frecuencias el sonido no es adecuadamente alto el sonido se desequilibra no se pueden borrar cintas no se pueden grabar cintas Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete Iimpiadora cada 10 horas de utilization.
5 ATTENTION POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLLJIE OU A L’HUMIDITE. I 1AEs I 6 7 Al “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
T61ecommande Alimentation (sauf CSD-ED37) Inserer deux piles R6 (taille AA). OF’E/BATT/DIR, OPEIBATT * . \$& R6 (AA) L’indicateur OPE/BATT/DIR ou OPE/BATT s’allume Iorsque Ie courant electrique circule clans I’appareil. Raccorder Ie cordon secteur comme indique ci-dessous. v ~ Cordon secteur fourni ~+ vers la prise AC de I’appareil ~ “ers la prise secteur Quand la portee du signal de telecommande 5 metres, remplacer Ies piles.
❑a m PLAYIPAUSEIPRESET - REPEAT/ FM MODE/ Osc STOPIMEMORy~ Q@ –TUNING + POWER b STANDBY BAND [ ~ Appuyer de faqon repetee sur *RADIO/BAND pour selectionner la gamme. ~FM+-AMT L’appareil se met sous tension et la station prealablement accordee est reque. L’indicateur RADIO s’allume. ‘ ou BAND sur la telecommande Iorsque Ie cordon secteur est raccorde (sauf CSD-ED37) z Appuyer sur K<, (+, – TUNING) selectionner la station. pour Pendant une reception s’allume.
CSD-ED67/CSD-ED57 G= MODE I lb---i REPEAT IJI F PLAY l++, WI ■ STOP Appuyer sur CD. L’appareil se met sous tension et I’indicateur s’allume. Appuyer disque. orientee sur OPEN Mettre pour ouvrir un disque CD Ie tiroir du avec la face vers Ie haut et refermer imprimee Exemple : Pour selectionner Pour selectionner Ie numero 25, appuyer sur +10, +10 et 5. Ie numero 10, appuyer sur +10 et O. Lorsque I’ecoute est terminee, appuyer sur POWER b STANDBY pour mettre I’appareil hors tension.
POWER C!)STANDBY/TAPE —% R CSD-ED67 B ~tfiiIjJ1-[S[2.J PAUSE DIR PLAY 4REC 6 REVERSE-c= MODE IL-I CSD-ED571CSD-ED37 OPE/BATT/Dl (CSD-ED67 STOP/EJECT uniq PAUSE Jtiliser uniquement des cassettes de type I (normales). .e CSD-ED67 lit Ies deux faces de la bande. .e CSD-ED57/CSD-ED37 lit la face dirigee vers I’exterieur. ippuyer sur WA STOP/EJECT pour ouvrir Ie porte:assette et inserer la cassette avec Ie cbte expose du ‘uban magnetique oriente vers Ie haut.
1 Inserer la cassette d’enregistrement 2 Preparer avec la face vers I’exterieur. I’appareil pour I’enregistrement de la source. Pour enregistrer un CD, appuyer sur CD et mettre Ie disque en place. Pour enregistrer une emission de radio, appuyer sur RADIO/BAND et accorder la station. REMARQUE (modele CSD-ED67 seulement) Bien verifier que Q de I’indicateur OPE/BATT/DIR est ailume. S’il ne I’est pas, appuyer sur DIR pour I’allumer. 3 Appuyer sur ● REC pour demarrer I’enregistrement.
STOP/MEMORY REPEAT/FM M“DE/ “SC mfm~ 3-MODE EQUALIZER —— T-BASS QSOUND R\\\\\\ ... ..%— T Y Iu, t m w Y 7 Y VOLUME Appuyer sur VOLUME A ou V. Le niveau du volume s’affiche sous forme de chiffre de O a MAX (25). Le volume se regle automatiquement au niveau 14 si I’on met I’appareil hors tension alors que Ie volume regle au niveau 15 ou plus. ● II est possible de mettre automatiquement I’appareil sous tension a une heure specifiee.
Entretien Pour nettoyer Ie coffret lJtiliser un chiffon doux Iegerement humecte d’une solution detergence deuce. Ne pas utiliser de solvants puissants, par exemple de I’alcool, de la benzine ou du diluant pour peinture.
Specifications Specifications Tuner section Frequencyrange, antenna — FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM: Section tuner Plage de frequence, antenne — FM 87,5 MHz -108,0 MHz, antenne a tige - AM: 530/531 kHz 1.710/1 .