MD/CD STEREO RADIO RECEIVER RECEPTOR ESTEREOFÓNICO CON MD/CD CHAINE STEREO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPAQS/MINI DISQUE CSD-MD5 OPERATING INSTRUaiONS See page 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES Ver la pagina 28. MODE D'EMPLOI E (Español) F Voir page 54.
PRECAUTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
4 Extension cord - To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. 5 When not in use - Unplug the AC power cord from the AC outlet or remove all the batteries if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off.
PREPARATIONS CONNECTIONS REMOTE CONTROL IMPORTANT Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. Be sure to connect the AM antenna first, then connect the AC cord in the end. 1 Connect the supplied AM antenna to AM LOOP ANT terminal. When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet).
ELECTRIC OPERATION PANEL BEFORE OPERATION The electric operation panel is simple and easy to use enabling CD/MD search, radio tuning, MD recording/editing, etc. POWER RADIO/BAND To turn the unit on Press POWER. When pressing CD ►!! or MD 'll, the unit is turned on and the inserted disc begins. When pressing RADIO/BAND, the unit is turned on and the previously tuned station is received. To open the operation panel Press OPEN/CLOSE. To close the panel, press again.
BASIC OPERATIONS To check the remaining time During play, press DISP repeatedly. Each time it is pressed, the display changes cyclically. ® Elapsed playing time of the track RANDOM (2) Remaining time of the track REPEAT @ Remaining time of the disc DISP JOG DIAL 0-15, -^10 ® TRACK is lit up on the display. @ TRACK and REMAIN are lit up on the display. @ TOTAL and REMAIN are lit up on the dispiay. You cannot check the remaining time of the disc when RANDOM or C*. 1 is lit up.
AY All the tracks on the disc can be played randomly. Press RANDOM so that RANDOM is lit up on the display. PROGRAMMED PLAY Up to 16 tracks can be programmed from the inserted disc. To cancel random play Press RANDOM to turn off RANDOM. 2 1 NOTE During random play, you cannot skip to the previously played track with or JOG DIAL. When you select the track with the numbered buttons, random play is automaticaily canceled. One track, ali the tracks or programmed tracks can be played repeatedly.
MD PLAYING To check the remaining time During play, press DISP repeatedly. Each time it is pressed, the display changes cyclically. BASIC OPERATIONS I ® Elapsed playing time of the track i (D Remaining time of the track ■ STOP AMD EJECT (D Remaining time of the disc DISP 0-15,+10 ® TRACK is lit up on the display. @ TRACK and REMAIN are lit up on the display. (3) TOTAL and REMAIN are lit up on the display. You cannot check the remaining time of the disc when RANDOM or Ci. 1 is lit up.
PROGRAMMED PLAY All the tracks on the disc can be played randomly. Press RANDOM so that RANDOM is lit up on the display. Up to 16 tracks can be programmed from the inserted disc. To cancel random play Press RANDOM to turn off RANDOM. 2 1 During random play, you cannot skip to the previously played track with 1^ or JOG DIAL, When you select the track with the numbered buttons, random play is automatically canceled. One track, all the tracks or programmed tracks can be played repeatedly.
RADIO RECEPTION MANUAL TUNING To search for a station quickly (Auto Search) Keep T or A* pressed until the tuner starts searching for a station. After tuning in a station, the search stops. To stop the Auto Search manually, press T or A. The Auto Search may not stop at stations with very weak signals. * or ◄◄, ►► on the remote control For better reception FM Extend the FM antenna and orient it for the best reception.
PRESEniNG STATIONS PRESET NUMBER TUNING The unit can store a total of 20 preset stations. When a station is stored, not only a preset number is assigned to the station, but a station name can be registered. Use the preset number to tune in a preset station directly. 1 2 Press RADiO/BAND to seiect a band. Press ▼, A repeatediy. Each time it is pressed, the next ascending number is selected. Preset number ▼, A □ fri Fri.'-,ii..
TUC QTATI/^M MAHilC l^yyfiU^ CLEARING THE PRESET STATIONS CURSOR ^ la e_L_□□□ CANCEL CHARACTER■ 1 2 3 4 Press RADIO/BAND to select a band. Press T, A to select a preset number. Press ENTER and turn JOG DIAL until STATION NAME Is displayed. Within 10 seconds, press ENTER. 7 2 3 Press ENTER and turn JOG DIAL to display MEMORY CLEAR. Within 10 seconds, press ENTER. CUzHR UK? , After entering the name, press ENTER. T-sASi P^/> To cancel entering Press CANCEL. omUTr /nO t n t ....
ER ADJUSTING THE SOUND This unit provides the following three different equalization curves. EG ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass EG POP: More presence in the vocals and midrange EG JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music Press GEQ repeatedly. The GEO mode is displayed cyclically. EQ ROCK ^ EQ POP ^ EQ JAZZ ^ EQ OFF —, (cancel) i;”: - : Press VOLUME. The volume level is displayed as a number from 0 to MAX ( To select with the remote control Press ROCK, POP or JAZZ.
MD RECORDING RECORDING A WHOLE CD I STOP To stop recording Press ■ STOP. Recording stops and TOC data is registered. To stop playing the CD, press ■ STOP again. When pressing CD ■ on the remote control, recording and CD play stop simultaneously. • When pressing DISP in stop mode, the remaining recordable time is displayed for 4 seconds. To record on a previously recorded MD If there is an unrecorded section left on the MD, the new recording automatically starts from where the previous recording finished.
RECORDING ONLY ONE TRACK PROGRAMMED RECORDING OF A CD Up to 16 tracks can be programmed and recorded from the inserted CD. atJQ o'* PRGM ' CD^MD Insert a recordable MD into the disc drive with the labei side up and in the direction of the arrow. 2 3 Insert a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow. Press CD ^11 to select CD function and ioad a CD. Select the track that you want to record with JOG DiAL or the numbered buttons on the remote controi.
RECORDING FROM THE RADIO OR EXTENDED RECORDING A CD MANUALLY MONAURAL RECORDING This section expiains how to record from the radio or a CD from a point selected manually. 1 2 By using the monaural recording mode, the available time printed for recording on the MD can be doubled. In this case, the recording is monaural. Extended recording is applicable when recording from the radio only. Insert a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the arrow.
WHAT IS AN MD (MINI DISC}? An MD is only 64 mm (2% inches) in diameter, about half the size of a conventional CD. But an MD can be used to store and playback a full 74 minutes of data such as a CD. Unlike a CD, an MD comes in a plastic cartridge, so that it can be handled with ease. The cartridge also protects the disc inside from shocks, dust and scratches. Unlike cassette tapes, which can become stretched or tangled, an MD is an excellent durable media.
REGISTERING THE DISC TITLE AND TRACK TITLE__________ BEGISTERING THE DISC TITLE To cancel entering Press CANCEL. To change a character Press CURSOR <- or repeatedly until the character to be changed flashes. Then enter the desired character again. To delete characters Press CURSOR or -> repeatedly until the character to be deleted flashes. Then press DELETE. To insert a space between the characters Press CURSOR or repeatedly until the part to be entered as a space flashes. Then press SPACE.
BBHI^SQERING THE TRACK TITLES DIVIDING A TRACK You can divide a track into two parts by registering an index mark. Example: The 5th track can be divided by registering an index mark anywhere you want to divide the 5th track into tracks 5 and 1 2 Press MD ^11 to select MD function and insert an MD. Select the track with JOG DIAL or the numbered buttons. Then press TITLE. “Track Title?” is displayed for 10 seconds. 3 1 2 Within 10 seconds, press ENTER. The unit turns into character entry mode.
COMBINING TWO TRACKS You can combine two tracks by erasing the index mark in between. CHANGING THE ORDER OF THE TRACKS You can change the order of tracks after completing a recording. CANCEL Example: The 2nd track and the 3rd track can be combined by erasing the index mark at the beginning of the 3rd track. T Press MD ^11 to select MD function and Insert an MD. 2 Play the latter track of the two tracks that you want to combine. Example: To combine the 2nd track and the 3rd track, play the 3rd track.
ERASING TRACKS ERASING ONLY ONE TRACK THE TRAOCS ON CANCEL CANCEL 7 2 Press MD ^11 to select MD function and insert an MD. Press ERASE in stop mode. “ALL Erase ?” is displayed for 10 seconds. 3 Within 10 seconds, press ENTER. Make sure to check that it is ail right to erase ali the tracks. 7 Press MD ^11 to select MD function and insert an MD. 2 \N III nj r J.i lit Jij-uu Select the track with JOG DIAL or the numbered buttons. Then press ERASE. “Track Erase?” is displayed for 10 seconds.
CLOCK AND TIMER SETTING THE TIMER SEniNG THE CLOCK The unit can be turned on at the specified time every day with the built-in timer. Timer recording is applicable for TUNER source only. 2,3 ¥(^1.2.3 2.3.4,5 1 Press CLOCK and press ENTER within 4 seconds. £j M f n / ■TIMER J*i rron ^11 •“ I I ■ ENTER - (12-hour standard) 2 Turn JOG DIAL to designate the hour, and press ENTER. The hour stops flashing on the display and the minute starts flashing.
Select the duration for the timer-activated period with JOG DIAL and press ENTER. (Example: Timer play) SEniNG THE SLEEP TIMER The unit can be turned off automatically at a specified time. rv. J ! TIME PL :•■■■ (Example: Timer recording) PEC TI[=1E - The duration for the timer-activated period can be set between 5 and 120 minutes in 5-minute steps. S Adjust the volume with JOG DIAL and press ENTER. 7 Press SLEEP. 2 Within 4 seconds, turn JOG DIAL to specify the time until the power is turned off.
CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could damage the finish of the unit. Care of CDs • When a CD becomes dirty, wipe the CD from the center out with a cleaning cloth.
SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING GUIDE FM tuner section II the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide. Tuning range 87.5 -108.0 MHz Antenna Rod antenna AM tuner section Tuning range Antenna 530 - 1,710 kHz (10 kHz step) 531 - 1,602 kHz (9 kHz step) Loop antenna CD piayer section Scanning method Non-contact optical scanner (semiconductor laser) Frequency 40 Hz - 20,000 Hz dB D/A converter 1 bit dual MD recorder section GENERAL There is no sound.
MD GUIDE MESSAGES Blank Disc • Nothing is recorded on the disc. Can’t Edit • The disc is record-protected. Siide the record-protect tab on the disc. (See page 24.) • Tracks are too short to be joined. See THE LiMITATIONS OF MD on page 17. • The combine function was used while playing the first track. • The divide function was used at the beginning of the track. • The combine function was used to Join a track recorded in monaural with a track recorded in stereo. • Programmed play is activated.
PARTS INDEX For instructions on use, refer to the page number indicated. -© 0 MD ►!! PLAY/PAUSE........... 8 CD ►!! PLAY/PAUSE.............. 6 RADIO/BAND...........................10 ■ STOP.......................................... 6-9, 14-16,22 © SLEEP....................................... 23 O POWER................................. 5 © GEO...........................................13 T-BASS.................................... 13 QSOUND................................. 13 0 © TIMER.................
PRECAUCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Leer detenida y completamente las instrucciones de funcionamiento antes de manejar el aparato. Asegurarse de conservar estas instrucciones de funcionamiento como referencia en el futuro.
rogamos llame a un técnico de servicio calificado para que repare o cambie el tomacorrientes. Para evitar que la medida de seguridad del enchufe de alimentación quede anulada, no fuerce el enchufe dentro de un tomacorrientes. 3 Cable de alimentación - Cuando se desconecte el cable de alimentación, sujetarlo por el enchufe. No tirar del cable. - No tocar el enchufe del cable con las manos mojadas, ya que puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
PREPARATIVOS CONEXIONES CONTROL REMOTO IMPORTANTE Inserción de las pilas Quitar la cubierta de la pila situada en la parte posterior del control remoto e insertar dos pilas R6 (tamaño AA). Conectar primero la antena y luego el cable de alimentación. 1 Conectar la antena de AM facilitada en el terminal AM LOOP ANT. La distancia máxima de funcionamiento entre el control remoto y el sensor del aparato principal debe ser de aproximadamente 5 metros (16 pies).
PANEL ELECTRICO DE OPERACION ANTES DEL USO El panel eléctrico de operación es muy fácil de manejar, y permite hacer búsquedas en CD/MD, sintonizar emisoras, grabar/montar un MD, etc. POWER RADIO/BAND Para encender el aparato Pulsar POWER. El aparato se enciende al pulsar CD ►!! o MD ►!! y empieza a reproducirse el disco cargado. El aparato se enciende al pulsar RADIO/BAND y se recibe la última emisora que estaba sintonizada. Apertura del panel de operación Oprimir OPEN/CLOSE.
REPRODUCCION DE CDs OPERACIONES BÁSICAS Comprobación del tiempo restante Pulsar repetidamente DISP durante la reproducción.
AR Se pueden reproducir al azar todas las pistas de un disco. Pulsar RANDOM de modo que se encienda RANDOM en la pantalla. REPRODUCCION PROGRAMADA Se pueden programar hasta un máximo de 16 pistas del disco que hay cargado. Para cancelar la reproducción al azar Pulsar RANDOM de manera que desaparezca RANDOM de la pantalla. 1 NOTA! 4 • Durante la reproducción al azar no se puede saltar a la pista reproducida anteriormente usando ni JOG DIAL.
REPRODUCCION DE MDs OPERACIONES BÁSICAS Comprobación del tiempo restante Pulsar repetidamente DISP durante la reproducción. Cada vez que se pulsa, la indicación en el orden siguiente: RANDOM REPEAT nSTOP i EJECT d) Tiempo restante del disco ® Se enciende TRACK en la pantalla (D Se encienden TRACK y REMAIN en la pantalla ® Se encienden TOTAL y REMAIN en la pantalla DISP ...
REPRODUCCIÓN AL AZAR Se pueden reproducir al azar todas las pistas de un disco. Pulsar RANDOM de modo que se encienda RANDOM en la pantalla. REPRODUCCION PROGRAMADA Se pueden programar hasta un máximo de 16 pistas del disco que hay cargado. Para cancelar la reproducción al azar Pulsar RANDOM de manera que desaparezca RANDOM de la pantalla. 2 1 NOTA • Durante la reproducción al azar no se puede saltar a la pista reproducida anteriormente usando ni JOG DIAL.
RECEPCION DE LA RADIO SINTONIA MANUAL Para buscar rápidamente una emisora (búsqueda automática) Mantener pulsado T o A* hasta que el sintonizador empiece a buscar una emisora. La búsqueda se cancela después de sintonizarse una emisora. Para cancelar manualmente la búsqueda automática, pulsar ▼ o A. La búsqueda automática pudiera no funciona con emisoras que se reciben débilmente. * o ◄◄, ►► en el control remoto.
MEMORIZACION DE EMISORAS El aparato puede almacenar un total de 20 emisoras. Cuando la emisora está almacenada en la memoria, no sólo puede asignarse un número de memoria sino que también puede registrarse un nombre de emisora. Usar el número de memoria para sintonizar directamente una emisora memorizada. í Pulsar RADIO/BAND para seleccionar una banda. 2 Pulsar repetidamente T, A. Cada vez que se pulsa, se selecciona el siguiente número en orden ascendente.
BIO DEL NOMBRE DE LA EMISORA 1i m-~2 CURSOR Ita CANCEL CHARACTER■ 7 Pulsar RADIO/BAND para seleccionar una 7 banda. 2 3 4 Pulsar T, A para seleccionar un número memorizado. 2 Pulsar ENTER y girar JOG DIAL de manera que se presente STATION NAME en la pantalla. 3 Pulsar ENTER antes de 10 segundos. Pulsar ENTER y girar JOG DIAL para que se indique MEMORY CLEAR en la pantalla. Pulsar ENTER antes de 10 segundos. í , ,-| I , II I I ! JIJ Pulsar CANCEL para cancelar.
AJUSTE DEL SONIDO ECUALIZADOR GRÁFICO EEste aparato ofrece las tres curvas siguientes de ecualización: EEQ ROCK: Sonido potente en el que se acentúan los tonos agudos y graves. EEQ POP: Más presencia en los vocales y tonos medios. EEQ JAZZ: Acentuación de las bajas frecuencias. Pulsar GEQ repetidamente. La modalidad GEQ se presenta cíclicamente. EQ ROCK EQ POP ^ EQ JAZZ ^ EQ OFF -, (cancelación) EQ Fi;0Cl< I I I U », JL VOLUMEN Pulsar VOLUME.
GRABACION DE MDs GRABACION DE UN CD ENTERO Para detener la grabación Pulsar ■ STOP. La grabación se para y se registran los datos del índice. Para dejar de reproducir el CD, pulsar de nuevo ■ STOP. Cuando se pulsa CD ■ en el control remoto, se paran automáticamente la grabación y la reproducción del CD. • Cuando se pulsa DISP en la modalidad de parada, se indica el tiempo de grabación restante durante 4 segundos.
GRABACION DE UNA SOLA PISTA GRABACIÓN PROGRAMADA DE ■ UNCO Se pueden programar y grabar hasta un total de 16 pistas de un CD insertado. PRGM CD^MID Insertar un MD para grabar dentro de la unidad del disco colocando el lado de la etiqueta hacia arriba y en la dirección de la flecha. 2 3 4 Pulsar CD ^11 para seleccionar la función de CD y cargar un CD. Seleccionar la pista que se desea grabar con JOG DIAL o los botones numéricos del control remoto. Pulsar CD ^ MD para empezar a grabar.
GRABACION MANUAL DE LA RADIO O UN CD GRABACION EXTENDIDA - Esta sección explica cómo grabar de la radio o un CD a partir de un punto seleccionado manualmente. Utilizando la modalidad de grabación monoaural puede doblarse el tiempo de grabación especificado del MD. En este caso, la grabación se realizará en modalidad monoaural. La grabación extendida sólo puede hacerse desde la radio.
¿QUÉ ES UN MD (MINIDISCO}? UMITACIONES DE UN MD Un MD tiene tan sólo 64 mm de diámetro, o aproximadamente ia mitad dei tamaño que un CD normai. Pero un MD puede utiiizarse para almacenar y reproducir 74 minutos de datos, iguai que un CD. A diferencia dei CD, ei MD viene dentro de un alojamiento de plástico que permite manejarlo con facilidad. El alojamiento también protege al disco contra los golpes, suciedad y arañazos.
MONTAJE DE MDs REGISTRO DEL TITULO DEL DISCO Y DEL TÍTULO DE LA PISTA GISTRO DEL TÍTULO DEL DISCO 1 1 4 3,6 DELETE SPACE Para cancelar el ingreso de datos Pulsar CANCEL. Para cambiar un carácter Pulsar CURSOR <- o -> repetidamente hasta que parpadee el carácter que se va a cambiar. Luego, ingresar de nuevo el carácter deseado. Para borrar caracteres Pulsar CURSOR •«- o -> repetidamente hasta que parpadee el carácter que se desea borrar. Luego pulsar DELETE.
DIVISION DE UNA PISTA Una pista puede dividirse en dos partes registrando una marca de índice. CANCEL Ejemplo: La 5- pista puede dividirse registrando una marca de índice en cualquier punto donde se desee dividir esta pista en las pistas 5 y 6. 1 2 Pulsar MD ^11 para seleccionar la función de MD e insertar un MD. 7 Seleccionar la pista con JOG DIAL o los botones numéricos. Luego pulsar TITLE. 2 Se indica “Track Title?” en la pantalla durante 10 segundos. Pulsar ENTER antes de que pasen 10 segundos.
COMBINACION OE DOS PISTAS Se pueden combinar dos pistas borrando la marca de índice que las separa. CAMBIO DEL ORDEN DE LAS PISTAS Después de completar la grabación, se puede cambiar el orden de las pistas. 1 7 5 4,5 4.6 Ejemplo; Se pueden combinar las pistas 2- y 3- borrando la marca de índice que está en el principio de la 3® pista. 7 Pulsar MD ^11 para seleccionar la función de 2 MD e insertar un MD. 7 Reproducir ia segunda de las dos pistas que se van a combinar.
BORRADO DE PISTAS 1 SA 1 2 Pulsar MD ^11 para seleccionar la función de MD e insertar un MD. Pulsar ERASE en la modalidad de parada. Se ìndica “ALL Erase?” en la pantalla durante 10 segundos. Pulsar ENTER antes de que pasen 10 segundos. Asegurarse de comprobar que realmente se desea borrar todas las pistas. 1 2 Pulsar MD ^11 para seleccionar ia función de MD e insertar un MD. Seleccionar la pista con JOG DIAL o los botones numéricos. Pulsar luego ERASE.
RELOJ Y TEMPORIZADOR AJUSTE DEL TEMPORIZADOR AJUSTE DEL RELOJ ■ isizn; /3 ogQacjo oiiTQ \ ^ 4-----------------31W —mi ' Dan \ \ □a□ ° - \A. O El aparato puede encenderse diariamente a la hora especificada utilizando el temporizador incorporado. La grabación con temporizador puede hacerse solamente desde la radio (TUNER). 7 Pulsar CLOCK y luego ENTER dentro de un espacio de 4 segundos.
4 Seleccionar la duración del período de activación con el temporizador utilizando JOG DIAL, y pulsar ENTER. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA Ejemplo: reproducción con temporizador) PLHS-^ Este aparato puede apagarse automáticamente a una hora especificada. w, - JU L A (Ejemplo: grabación con temporizador) tí REO TÿE La duración del período de activación con temporizador puede ajustarse entre 5 y 120 minutos en pasos de 5 minutos. Ajustar el volumen con JOG DIAL y pulsar ENTER.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Es necesario cuidar y mantener periódicamente el aparato para optimizar su funcionamiento. Limpieza de la superficie externa Usar un paño suave y seco. Si está muy sucio, utilizar un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilizar solventes fuertes como alcohol, bencina o diluyante ya que estos productos pueden dañar el acabado del aparato.
ESPECIFICACIONES DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Sección del sintonizador de FM Si el aparato no funciona de la manera descrita en estas instrucciones de funcionamiento, comprobar los puntos siguientes.
MENSAJES DE GUIA DEL MD Blank Disc • No hay nada grabado en el disco. Can’t Edil • El disco está protegido contra las grabaciones. -> Cambiar la posición de la pestaña protectora del disco. (Ver página 50) • Las pistas son demasiado cortas para unirse. -» Ver LIMITACIONES DE UN MD en la página 43. • Se utilizó la función de combinación al reproducir la primera pista. • Se utilizó la función de combinación al principio de la pista.
INDICE DE PIEZAS Las instrucciones sobre cada parte del aparato principal o control remoto se indican en las páginas listadas a continuación. ©. == 30 oooo oooo oooo ,C Ì O Pantalla.................................. ...30 © MD ►!! PLAY/PAUSE............ ...34 CD ►!! PLAY/PAUSE............ ...32 RADIO/BAND........................ ...36 ■ STOP................................. ...32-35, 40-42,48 © SLEEP .................................... ...49 O POWER.................................. ...31 © GEQ.......
PRECAUTIONS AVERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPQSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. Lire attentivement tout ce mode d’emploi avant de faire fonctionner l’appareil. Bien conserver ce mode d’emploi afin de pouvoir s’y reporter ultérieurement. Observer scrupuleusement tous les avertissements et les précautions du mode d’emploi et de i’appareii, ainsi que les conseils de sécurité ci-dessous.
la fiche polarisée, ne pas l’insérer de force dans la prise. TABLE DES MATIERES 3 Cordon d’alimentation secteur - Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, le tirer en le tenant par la fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit. - Ne jamais manipuler le cordon d’alimentation secteur avec des mains mouillées, car cela pourrait provoquer un feu ou une décharge électrique.
PREPARATIONS RACCORDEMENTS TELECOMMANDE IMPORTANT Insertion des piles Enlever le couvercle des piles au dos de la télécommande et insérer deux piies R6 (taille AA). Bien raccorder l’antenne AM en premier, et brancher le cordon secteur en dernier. 7 Raccorder l’antenne AM fournie à la borne AM LOOP ANT. La distance de commande maximaie entre la télécommande et le détecteur de l'appareil principal est d’environ 5 mètres. Si cette distance diminue, remplacer les piles par des neuves.
PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRIQUE AVANT L’UTILISATION MD^II ■ Le panneau de commande électrique est simple et facile à utiliser pour ia recherche de CD/MD, l’accord de la radio, l’enregistrement/édition de MD, etc. Pour mettre l’appareil sous tension Appuyer sur POVVER. Quand on appuie sur CD ►!! ou MD ►!!, l’appareil se met sous tension et la lecture du disque en place démarre. Quand on appuie sur RADIO/BAND, l’appareil se met sous tension et la station préalablement accordée est reçue.
LECTURE DE DISQUES COMPACTS OPERATIONS DE BASE Pour vérifier le temps restant Pendant la lecture, appuyer de façon répétée sur DISP. A chaque pression sur, l’affichage change suivant un cycle. l © Temps de lecture écoulé de la plage i (D Temps restant de la plage 4 (3) Temps restant du disque ® TRACK s’allume sur l’affichage. (2 ) TRACK et REMAIN s’allument sur l’affichage. (3) TOTAL et REMAIN s’allument sur l’affichage.
LECTURE PROGRAMMEE Il est possible de lire toutes les plages du disque dans un ordre au hasard. Appuyer sur RANDOM de façon que RANDOM s’allume sur l’affichage. II est possible de programmer un maximum de 16 plages du disque en place. Pour annuler la lecture aléatoire Appuyer sur RANDOM de façon que RANDOM s’éteigne. • Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible de sauter à la plage précédemment lue avec ou JOG DIAL.
LECTURE DE MINI DISQUES OPÉRATIONS DE BASE Pour vérifier le temps restant Pendant la lecture, appuyer de façon répétée sur DISP. A chaque pression sur la touche, l’affichage change suivant un cycle. ------------------------ 1 ® Temps de lecture écoulé de la plage ■ STOP ^MD d) Temps restant de la plage EJECT @ Temps restant du disque DISP 0-15, +10 МОИ —T .— 7 Mettre un disque en place dans le lecteur de disque avec la face portant l’étiquette orientée vers le haut et dans le sens de la flèche.
LECTURE ALÉATOIRE LECTURE PROGRAMMÉE Il est possible de lire toutes les plages du disque dans un ordre au hasard. Appuyer sur RANDOM de façon que RANDOM s’allume sur l’affichage. II est possible de programmer un maximum de 16 plages du disque en place. Pour annuler la lecture aléatoire Appuyer sur RANDOM de façon que RANDOM s’éteigne. 7 . • Pendant la lecture aléatoire, il n’est pas possible de sauter à la plage précédemment lue avec ou JOG DIAL.
RECEPTION DE LA RADIO ACCORD MANUEL Pour rechercher une station rapidement (Recherche automatique) Maintenir T ou A* enfoncé jusqu’à ce que le tuner commence à rechercher la station. Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter manuellement la recherche automatique, appuyer sur T ou A. La recherche automatique peut ne pas s’arrêter aux stations dont les signaux sont très faibles. * ou ◄◄, ►► avec la télécommande. T, A POWER MODE oooo oooo oooo oooo oooo QQOQ O O O ..............
PREREGLAGE DES STATIONS L’appareil peut mémoriser un total de 20 stations pour chaque gamme. Quand une station est mémorisée, non seulement un numéro de préréglage est affecté à cette station, mais il est également possible de donner un nom à la station. Utiliser ces numéros de préréglage pour accorder directement les stations préréglées. 1 2 Appuyer sur la touche RADIO/BAND pour sélectionner la gamme. Appuyer de façon répétée sur T ou A.
IFICATION DU NOM DE LA STATION riFR^gllAII£IMSLRR^BCi:SJ.ÆESL oaiBOC^D^ojlTD [Zr\ CURSOR CANCEL CHARACTER 1 Appuyer sur RADIO/BAND pour sélectionner la gamme. 2 Appuyer sur T ou A pour sélectionner le numéro de préréglage. 2 Appuyer sur ENTER et tourner JOG DIAL jusqu’à ce que STATION NAME s’affiche. 3 3 4 7 Appuyer sur RADIO/BAND pour sélectionner la gamme, et sur T ou A pour sélectionner le numéro de préréglage à effacer. Dans les 10 secondes, appuyer sur ENTER.
REGLAGE DU SON L’appareil offre les trois courbes d’égalisation suivantes. EQ ROCK : Son puissant accentuant les aigus et les graves. EQ POP : Présence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne. EQ JAZZ : Fréquences basses accentuées pour la musique de type jazz. Appuyer de façon répétée sur GEQ. Le mode GEQ change suivant un cycle. 1^ EQ ROCK ^ EQ POP ^ EQ JAZZ ^ EQ OFF —, (annulé) EQ i-QjCl--г M гlI maÊmimmÊSSssi Appuyer sur VOLUME.
ENREGISTREMENT DE MINI DISQUE ENREGISTREMENT D’UN CD ENTIER Pour arrêter l’enregistrement Appuyer sur ■ STOP. L’enregistrement s’arrête et les données TOC s’inscrivent. Pour arrêter la lecture du CD, appuyer de nouveau sur ■ STOP. Quand on appuie sur CD ■ de la télécommande, l’enregistrement et la lecture s’arrêtent en même temps. • Si i’on appuie sur DISP en mode d’arrêt, le temps d’enregistrement restant s’affiche pendant 4 secondes.
ENREGISTREMENT D’UNE SEULE PLAGE ENREGISTREMENT D’UN CD PROGRAMME Il est possible de programmer et d’enregistrer jusqu’à 16 plages du CD en place. Mettre un MD enregistrable en place dans le lecteur de disque avec le côté portant l’étiquette orienté vers le haut et dans le sens de la flèche. 2 3 4 Mettre un MD enregistrable en place dans le lecteur de disque avec le côté portant l’étiquette orienté vers le haut et dans le sens de la flèche.
ENREGISTREMENT MANUEL DE LA RADIO OU D’UN CD ENREGISTREMENT LONGUE DURÉE - Cette section explique comment enregistrer la radio ou un CD depuis un point sélectionné manuellement. En utilisant le mode d’enregistrement monophonique, il est possible de doubler le temps d’enregistrement indiqué sur le MD. Dans ce cas, l’enregistrement sera monophonique. L’enregistrement longue durée n’est disponible que pour l’enregistrement de la radio. ENREGISTREMENT MONOPHONIQ O iSniiQwi 0 □ ста с Ч ...
QU’EST-QU’UN MD (MINI DISQUE) Un MD ne mesure que 64 mm de diamètre, soit environ la moitié d’un CD ordinaire, mais il est capable d’enregistrer et de lire pas moins de 74 minutes de données, par exemple un CD. A la différence des CD, le MD est enfermé dans une cartouche en plastique, ce qui permet de le manipuler en toute facilité. La cartouche protège également le disque des chocs, de la poussière et des rayures.
EDITION DE MD ENREGISTREMENT DU TITRE D’UN DISQUE ET D’UNE PLAGE Pour annuler rentrée Appuyer sur CANCEL. Pour modifier un caractère Appuyer de façon répétée sur CURSOR ou jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote. Puis, entrer le nouveau ENREGISTREMENT DU TITRE D’UN DISOLUEcaractère. Pour effacer les caractères Appuyer de façon répétée sur CURSOR <- ou jusqu’à ce que le caractère à effacer clignote. Puis, appuyer sur DELETE.
DIVISION D’UNE PLAGE Il est possible de diviser une plage en deux en enregistrant un index. 1 2 Appuyer sur MD ^11 pour sélectionner la fonction MD et mettre le MD en place. Sélectionner la plage avec JOG DIAL ou les touches numériques. Puis appuyer sur TITLE. “Track Title?” s’affiche pendant 10 secondes. 3 Exemple : La Sème plage pourra être divisée en enregistrant un index n’importe où dans la plage pour créer une plage 5 et une plage 6.
COMBINAISON DE DEUX PLAGES Il est possible de combiner deux plages en effaçant l’index qui les sépare. MODIFiCATiON DE L’ORDRE DES PLAGES Il est possible de modifier l’ordre des plages une fois que l’enregistrement est terminé. CANCEL Exemple : La 2ème plage et la Sème plage pourront être combinées en effaçant l’index au début de la Sème plage. 7 2 3 Exemple ; La Sème plage prend la place de la 1 ème plage. Appuyer sur MD ^11 pour sélectionner la fonction MD et mettre le MD en place.
EFFACEMENT DE PLAGES CANCEL 1 2 Appuyer sur MD ^11 pour sélectionner la fonction MD et mettre ie MD en piace. Appuyer sur ERASE en mode d’arrêt. “ALL Erase?” s’affiche pendant 10 secondes. 3 Dans ies 10 secondes, appuyer sur ENTER. Bien vérifier que toutes les plages peuvent être effacées 1 Sélectionner ia piage avec JOG DIAL ou les touches numériques. Puis Appuyer sur ERASE. t.rSSE- //“/ lU Appuyer sur MD ^11 pour séiectionner ia fonction MD et mettre ie MD en piace. C D.
HORLOGE ET MINUTERIE REGLAGE DE L’HORLOGE à____ , ÇT ^ . aaoci^Q OjlTQ IID\ aa□O Í—w REGLAGE DE LA MINUTERIE Avec la minuterie intégrée, ii est possible de mettre l’appareil sous tension chaque jour à l’heure spécifiée. L’enregistrement par minuterie n’est possible que pour la source TUNER. ^ ' 2^3 JO oc aaa O 2,3.4,5 7 Appuyer sur CLOCK et appuyer sur ENTER dans les 4 secondes. ■TIMER ■ :i .
4 Sélectionner la durée de fonctionnement par minuterie avec JOG DIAL et appuyer sur ENTER. REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET La minuterie d’arrêt permet de mettre automatiquement l’appareil hors tension à l’issue d’une durée spécifiée. (Exemple : Lecture par minuterie) PL. H Y T ne 1 »i (Exemple : Enregistrement par minuterie) -VA Il est possible de régler la durée de fonctionnement par minuterie entre 5 et 120 minutes, par paliers de 5 minutes.
GENERALITES SOIN ET ENTRETIEN Pour pouvoir profiter au maximum des performances de i’appareii, ii faudra de temps en temps nettoyer et entretenir i’appareii et ies supports audio. Pour nettoyer le coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont très sales, utiliser un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente douce.
SPECIFICATIONS GUIDE DE DEPANNAGE Section tuner FM Si l’appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d’emploi, vérifier le guide suivant.
MESSAGES DU GUIDE MD Blank Disc • Rien n’est enregistré sur le disque. Can’t Edit • Le disque est protégé à l’enregistrement. Glisser l’ergot de protection d’enregistrement du disque. (-» page 76) • Les plages sont trop petites pour être jointes. -> Voir “Les limites du MD”, page 69. • La fonction de combinaison a été utilisée pendant la lecture de la première plage. • La fonction de division a été utilisée au début de la plage.
NOMENCLATURE Pour les instructions d’utilisation, se reporter aux numéros de page indiqués. ■Ф ■Ф .© © MD ►!! PLAY/PAUSE............... 60 CD ►!! PLAY/PAUSE.............. 58 RADIO/BAND...........................62 ■ STOP....................................58-61,66-68, 74 © SLEEP.......................................75 © POWER.....................................57 © GEO.......................................... 65 T-BASS.................................... 65 QSOUND.................................
Printed in China AIWA CO.,LTD.