For assistance and information call toll free I-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) [ 8Z-NF7-91 3-11 990210 BMI-U-!3 mm 3 DIGITAL AUDIO
Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. /7 \ lRlsKOFELEcTRIC SHOCKl / I \ Installation 1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Extension cord —To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. When not in use— Unplug the AC power cord from the power outlet if the unit will not be used for several months or more.
“’% IMPORTANT Connect the speakers, antennas, and afl optional equipment first, Then connect the AC cord. Check your system and accessories There are no differences between the front speakers, Both speakers can be connected as L (left) or R (right), CX-NA767 Compact disc stereo cassette receiver SX-NA772 Front speakers SX-R275 Surround speakers Remote control AM antenna 1 Connect the right and left speakers unit.
3 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to FM 75 Q terminals and the AM antenna to AM LOOP terminals. FM antenna POSITIONING THE SPEAKERS ““ ““ Position the speakers to make the most of the SLJRROUND effect. Standard positioning ntenna ,..—._.;..-—B-–._..___l...______.._l 4 Connect the AC cord to an AC outlet. * The game Demo will begin when the AC cord is plugged into an AC outlet. See page 8 “Game Demo” for details.
Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. R6(AA) When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries with new ones. To use SHIFT on the remote control Buttons @l have two different functions.
1 Press ECO, “ECO MODE will be displayed. 2 Press ENTER within 4 seconds. The current power-economizing mode status will be displayed. If the power-economizing mode is OFF: ECO OFF If the power-economizing mode is ON: ECC) ON 3 Turn MULTII JOG within 4 seconds to switch the power-economizing mode on or off. Example: When “ON” is selected SETTING POWER ECONOMIZING MODE Setting this unit to power economizing mode reduces power consumption as follows.
To change the probability of equalizing the three numbers Press + or repeatedly to select one of the three probability levels when playing the game Demo. The tray number indicator in the display changes between 1 and 3. As the tray number increases from 1 to 3, the higher the probability of equalizing. 1 1-}-—. %$-NWI Tl+2--3~ To mute the game sound Firstly, cancel the game Demo by pressing DEMO. Then, keep pressing DEMO until “~~ OFF is displayed.
: f% ; ;“.’ .~.~,”~, ‘ —Ir .— ~,-,””.. >’ ., ,.,, ,,* # ,,,. USING’THE BEAT FUNCTION ‘&aC3acam FT==-----l — ,, This unit has a library of rhythm patterns from which you can select the desired one to add to the playback of any music sources, thus allowing you to create your original sounds. The mix created with the BEAT and BBE functions can be recorded on tape if you want to, Also, the mix is available at LINE OUT, ,,,, ,$# ~ ,:,. ‘~&. ,:. 8 *,’, j’ $, “+.
Using the AUTO mode If “AIJTO shows while you are pressing RHYTHM, change it to “MANUAL’ by tuning MULTI JOG to the left. in AUTO mode the tempo is automatically set and you cannot access the display of “Tempo.” (More about AUTO mode later.) 2 Turn MULTI JOG. Turning to the right speeds up the tempo. Turning to the left slows down the tempo.
After once synced up if the sync lock unlocks the display will read “BEAT OUT,” and again the unit will try to get synced up. At the occurrence of BEAT OUT the level of the rhythm is automatically reduced to “1”; and it increases back to the preset level when sync is achieved again, The BEAT function can be used together with the SPICE A/B function, as well as with the FILL IN function. (For these functions see below. ) But you cannot use the AUTO SPICE function at the same time as the BEAT function.
Using a scratch mode t3 1,-, !-. .11-- — .J_. L1-\ --4 1 Press AUTO SPICE. 1 lHold down SPICE until you complete A. (Don’t release step 2.) the button “A-SPICE will show in the display. The display will read %CT MODE,” 2 Press SPICE A. 2 Still holding down the button, turn MULTI JOG. Depending on the direction in which you turn MULTI JOG, different scratches are produced. “The Scratch mode is disabled when you release the A button.
SETTING A NEW EQUALIZATION MANUALLY CURVE ... . ., SELECTING THE PROGi3AM”MED”M“K”’ ‘ EQUALIZATION CURVE This unit provides the following 5 different programmed equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange LATIN: Accented higher frequencies for Iatin music.
MEMORIZING CURVES THE NEW EQUALIZATION 1,2,4 1,3 1 ,- , Up to 5 customized equalization curves can be stored as the manual modes Ml - M5. 1 Go through steps 1-4 on previous page. 8 1 Press TUNER/BAND desired band. The created curve is displayed for 8 seconds. 2 Within 8 seconds, r-1 press ENTER. “M 1” flashes on the display for 8 seconds. repeatedly FM — to select the AM When TUNER/BAND is pressed while the power is off, the power is turned on directly.
When an FM stereo broadcast contains noise Press MONO TUNER while pressing SHIFT on the remote control so that “MONO appears on the display. Noise is reduced, “although reception is monaural To restore stereo reception, repeat the above so that “MONO” disappears. To change the AM tuning interval The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If you use this unit in an area where the frequency allocation system is 9 kHz/step, change the tuning interval. Press POWER while pressing <>.
To select a reverse mode (deck 2 only) Each time REV MODE is pressed, the reverse mode changes. To play one side only, select 1. To play from front side to reverse side once only, select Z), To play both sides repeatedly, select C=). ● When tapes are loaded in both decks, =) on the display indicates Continuous Play. EJECT ● ● On deck 1, tapes are always played back on both sides.
..... .....,,, ,”, ... .. . . MUSIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. Press 44 or ➤> during playback referring to the playback side indicator (+ or -) on the display. For example, when *is pressed while - is displayed, playback of the next track starts.
To play one disc only, press DISC DIRECT PLAY 1-3. The selected disc is played once. AOPEN/CLOSE~ To stop play, press ■ , To pause play, press II, To resume play, press again. To search for a particular point during playback, keep ~ or > pressed and release it at the desired point. To skip to the beginning of a track during playback, press + or * repeatedly or turn MULTI JOG. To remove discs, press = OPEN/CLOSE. CD EDI To start play when the power is off (Direct Play Function) Press CD.
,. RANDOM iREPEAT PLAY” ‘“““ ““’ ““” Use the remote control. RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be played randomly. Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs, — ,- + Pal 2 REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly. 5 44.- Press RANDOM/REPEAT while pressing SHIFT. Each time it is pressed, the function can be selected cyclically. RANDOM play — RANDOM lights up on the display. REPEAT play — CL lights up on the display.
To stop recording, press ■ . To pause recording, press II. (Applicable when the source is TUNER, VI DEO/AUX or MD) To resume recording, press it again. This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment, Sound adjustment during recording The VOLUME control has no effect on recording. It only sets the level feeding the speakers and headphones. Remember, however, recording takes on the BEAT, AUTO SPICE/FILL IN, SPICE A/B functions, as well as on the BBE function. . . . .. .
I 2— * ● ● Set the tape to the point where recording will start. The reverse mode is automatically set to 1. Note that recording will be done on one side of the tape only. 1/2. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2. Insert the tapes with the sides to be played back or recorded on facing out from the unit. 3 Press TAPE/DECK 1/2 to select deck 1. “TP 1” is displayed. 4 Press ● REC/REC MUTE to start recording.
6 Press ● REC/REC the first side. on The tape is rewound to the beginning of the front side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When recording on the front (side A) ends, recording on the back (side B) starts. \ 4 MUTE to start recording To stop recording Press ■ . Recording and CD play stop simultaneously. To clear the edit program Press ■ CLEAR twice so that “EDIT disappears on the display.
6 CD EDIT/ CHECK Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A. ~ g A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. ~ 7 Press CD EDIT/CHECK to select side B and program the tracks for side B. After confirming “B” on the display, repeat step 5. 4,5 Tape side B (reverse side) SHIFT 8 Press O REC/REC MUTE to start recording. The tape is rewound to the beginning of the front s~e, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts.
,mw*,wmmw#m,,*. ***,, *xqw,a*#,o&mam., 7wtx?.mwg{g#, !Mt VOCAL FADER/MULTIPLEX Gcmocn$’-=$ g%w,ww=m-mmmnwnmm!!,%i,~, ,-*,, FUNCTIONS This unit can use discs or tapes as Karaoke sources. Use the vocal fader function for ordinary discs or tapes. Use the multiplex function for multi audio discs or tapes. ‘ Press KARAOKE repeatedly to select the vocal fader or multiplex function.
To add a reservation Repeat step 3. i‘;”, %fi ,,,&&, during play To check the reserved tracks Press CD EDIT/CHECK on the main unit or CD EDIT/CHECK while pressing SHIFT on the remote control repeatedly. Each time it is pressed, the disc number and track number are displayed in the reserved order. p; ,,,. :’/:?> /#“, ‘:. ~j 1 ~~j . To stop play Press ■ , When <~ is pressed, the play starts from the last track again. To skip a current track Press -. The skipped track is cleared from the program.
1 .-.,. ........ ... ,- 3 ■ II 2 < . The clock is displayed. (The “:” between the hours and minutes flashes,) When the power cord is plugged into an AC outlet for the first time after purchase or when the clock setting is canceled due to a power failure, the entire clock display flashes. The unit can be turned off automatically at a specified time, Use the remote control. 1 Press SLEEP while pressing SHIFT. 1 Press CLOCK. When using the remote control, press CLOCK while pressing SHIFT.
a 5 Adjust the volume. The source sound will play at the volume level set in this step when the power is turned on by the timer. If the volume level is set to 21 or higher, however, it will automatically be set to 20 when the power is turned on. To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1. To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To listen to the radio, tune in to a station. SHIFT ::~ ‘,, !,’ , 6 Prepare the source.
* F = Connect optional powered sub woofers with built-in-amplifier the jacks. to CD DIGITAL OUT (OPTICAL) VIDEO/AUX L’ ● ● & A * i MD LINE OUT SUPER WOOFERS T Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. ● Consult your local Aiwa dealer for optional equipment. IL—. This unit can input analog sound signals through these jacks.
Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. If the unit fails to perform as described Instructions, check the following guide. To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could damage the finish of the unit. GENERAL There is no sound.
Speaker svstem SX-NA772 Cabinet type Speakers Main unit CX-NA767 FM tuner section Tuning range Ueable senaivity (IHF) Antenna terminals AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Power output Total harmonic distortion Inputs outputs Cassette deck section Track format Frequency response Recording system Heads 87.5 MHz to 108 MHz 13.
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, as( como tambien Ias sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo. Instalacion 1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
3 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable, - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podr~aproducirse un incendio o una sacudida electrica. - Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que no scan doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente.
IMPORTANTE Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas equipos opcionales. Luego conecte el cable de CA, No hay diferencias entre Ios altavoces delanteros, Ambos pueden conectarse como altavoz izquierdo (L) o derecho (R), Compruebe su sistema y Ios accesorios.
3 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals AM a Ios terminals AM LOOP. FM 75 Q y la de Coloque Ios altavoces para sacar el mayor provecho del efecto SURROUND. Antena de FM Instalacion estandar 4 Cmecte el cable de CA a una toma de CA. ● La demostracion del juego empezara cuando el cable de CA se enchufe en una toma de CA. Consulte la pagina 8 ‘rDemostracion del juego” para obtener mas detalles.
mclK3ca CD Insertion de Ias pilas Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamafio AA). ‘ - , R6(AA) Cuando reemplazar Ias pilas La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace Ias pilas por otras nuevas. Para utilizar SHIFT del control remoto Los botones @ tienen dos funciones diferentes.
1 Pulse ECO. “ECO MODE” se visualizara. ii 2 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos. El estado actual del modo de ahorro de energ~a se visualizara. Si el modo de ahorro de energ[a esta desactivado: ECO OFF Si el modo de ahorro de energ[a esta activado: ECO ON 3 Gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para activar o desactivar energia. el modo de ahorro de Ejemplo: Cuando se seleccione “ON”.
f- ..—— .II — DEMO . . ..— 44, E+ J . —.-J !2. I ——,,. .- . —.. .. . . . . .. . Para cambiar la probabilidad de igualacion de Ios tres numeros Pulse repetidamente < 0 para seleccionar uno de Ios tres niveles de probabilidades cuando juegue con el juego, El indicador del ntimero de bandeja cambia en el visualizador entre 1 y 3. Al aumentar el ntimero de la bandeja de 1 a 3, mas alta sera la probabilidad de la igualacion. ; , I —— . .,,..— I . . .
F UTILIZATION Ii DE LA FUNCION BEAT ~z Esta unidad tiene una librwr(a de patrones de ritrrm de la que usted podra elegir el ritmo deseado para afiadirlo a la reproducci6n de cualquierfuemte musical, permiti6ndole asfcrear sus propios sonidos originals, La mezcla creada con Ias funciones BEAT y BBE puede grabarse en cinta si asi se desea. Ademas, la mezcla se encuentra disponible en LINE OUT.
m Utilization Si aparece “AUTO” mientras usted esta pulsando RHYTHM, cambielo a “MANUAL’ girando MULTI JOG hacia la izquierda. En el modo AUTO, el tempo es ajustado automaticamente y usted no puede tener acceso a la visualization de “Tempo”. (Mas adelante se ofrece mas informaci6n acerca del modo AUTO.) El modo AUTO ajusta automaticamente el tempo del patron de ritmo actual para que coincida con el tempo de la musics. 2 Gire MULTI JOG.
Sin embargo, dependiendo de la fuente de sonido (como, por ejemplo, canciones cuyo tempo cambia), usted podra ver aparecer en la visualization tempos diferentes uno tras otro. Tras una sincronizacion, si el bloqueo de sincronizacion se desbloquea, la visualization indicara “BEAT OUT, y la unidad volvera a intentar sincronizarse. Al aparecer BEAT OUT, el nivel del ritmo se reducira automaticamente a “l”; y volvera al nivel preajustado despues de Iograrse de nuevo la sincronizacion.
Utilization de un modo de rayado 5 3 K9C52C29C=Z2 ..=,, ,,,,,,,,.,,,.,,,. ___,,.,, .,,,,,,,,,,, —.. 4 11“ l!-w-.=-.fla~ — . .-.. 2 . 4 ----- .,,, ,,,,... —., ,... . .,,,,,,,,,.,,,,,—.... -,-,,,,,—, ,,,, ,,,,,,,, ..,,, ,,.,,,,, ”—,,’-. ,,,.,, _____ .,-,,,,,.. . 6* \ .-,,, s’ 2 1 -1.. I 1 t -+ 1 Pulse AUTO SPICE, 1 Mantenga pulsado SPICE A, (No suelte el boton hasta completar el paso 2.
,, ,, SELEC6K2N DE LA CURVA DE ECIJALIZACION PROGRAMADA 1,3 Esta unidad ofrece Ias 5 curvas de ecualizacich diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves. POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio. LATIN: Frecuencias mas altas acentuadas para musics Iatina. CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos fines. JAZZ: Frecuencias bajas acentuadas para mkica tipo jazz.
1,2,4 1,3 1 Se puedealmacenarun maximode 5curvas deecualizacion personalizadas como modos manuales Ml - M5. 1 Realice Ios pasos 1-4 de la pagina anterior. La curva creada se visualizara durante 8 segundos. 1 Pulse repetidamente TUNER/BAND seleccionar la banda deseada. rl 2 Pulse ENTER antes de aue pasen 8 seaundos. “M 1” parpadeara en el visual izador durante 8 segundos. FM — AM Cuando se pulse TUNEFUBAND mientras la alimentacion este desconectada, la alimentacion se conectara directamente.
Cuando una radiodifusion estereo por FM tenga ruido Pulse MONO TUNER mientras pulsa SHIFT del control remoto para que “MONO” aparezca en el visualizador, El ruido se reducira, pero la recepcion sera mono. Para reponer la recepcion estereo, repita 10de arriba para que desaparezca “MONO”. Para cambiar el intervalo de sintonizacion de AM El ajuste predeterminado del intervalo de sintonizacion de AM es de 10 kHz/paso.
Para seleccionar un modo de inversion (platina 2 solamente) Cada vez que pulse REV MODE, el modo de inversi6n cambiara. ■ ,,. ..— t!? .._,.,,.,,, +1 I 2 44,W =PUSH EJECT =pusH EJECT Platina 2 En la platina 1, Ias cintas se reproduce siempre por ambas caras. En la platina 2, podra seleccionar un modo de inversion para reproducer una o dos caras. c Utilice cintas tipo I (normales), tipo 11(alta polarizaci6n/Cr02) o tipo IV (metal) para la reproduction.
Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada cancion, la btisqueda del principio de la cancion que este siendo reproducida o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente. Pulse -4-4 0 *BD durante la reproduction observando el indicador de la cara de reproduction (+ o ~) del visualizador.
Para reproducer un disco solamente, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3. El disco seleccionado se reproducira una vez. Para detener la reproduction, pulse ■ . Para hater una pausa en la reproduction, pulse 11. Para reanudar la reproduction, pulselo de nuevo. Para buscar un punto particular durante [a reproduction, mantenga pulsado + o y sueltelo en el punto deseado. Para saltar hasta el comienzo de una pista durante la reproduction, pulse repetidamente + o -0 gire MULTI JOG. Para quitar discos, pulse A OPEN/CLOSE.
,, REPRODUCTION ALEATORL4/ REPETKX)N DE REPRODUCTION Se podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiera de Ios discos introducidos. Utilice el control remoto, Reproducciorr aleatoria Todaslas canciones deldisco seleccionado odetodos podran reproducirse aleatoriamente. 2 Ios discos Repetition de reproduction Un solo disco o todos ellos podran reproducirse repetidamente. Pulse RANDOM/REPEAT mientras pulsa SHIFT. Cada vez que se pulse, Iafuncion podra seleccionarse c~clicamente.
Para detener la grabacion, pulse ■ , Para hater una pausa en la grabacion, pulse II, (Aplicable cuando la fuente es TUNER, VI DEO/AUX o MD.) Para reanudar la grabacion, vuelva a pulsar el boton. Esta seccion explica como grabar del sintonizador, reproductor de discos compactos o de un equipo exterior. mmmm 3— w 2— 111111) del Ajuste de sonido durante la grabacion El control VOLUMEN no causa ningun efecto en la grabacion. Solo ajusta el sonido de Ios altavoces y de Ios auriculares.
!’+‘i..,,,______ .,,,–+--II m ● ● Ponga la cinta. en el punto donde vaya a empezar la grabaci6n, El rnodo de irwersi6n se ajusta autom~ticamente a 1, Tenga en cuenta que la grabacibn se hara en una cara de la Esta funci6n Ie permitir&4hater copias exactas de ambas caras de la cinta original. La cara de inversi6n de ambas cintas empezar~ simult~neamente tan pronto como termine de invertirse la cinta m~s Iarga.
6 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabacion de la primera cara. La cinta se rebobinara hasta el principio de la primers cara, el segmento guia avanzara durante 10 segundos y la grabacion empezara. Cuando termine de grabarse la cara delantera (cara A) empezara la grabacion de la cara trasera (cara B). Para detener la grabacion Pulse ■ . La grabacion y la reproduction pararan simultaneamente. ‘~’ 1 .
6 Repita el paso 5 para el resto de Ias canciones para la cara A. Una cancion cuyo tiempo de grabacion sea superior al tiempo restante no podra ser programada. d — 7 Pulse MULTI — -~\ JOG CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y prograune Ias canciones para la cara B. Despues de confirmar que “B” aparezca en el visualizador, repita el paso 5. Cara B de la cinta (cara trasera) I “ J~ 1 u 0 8 Pulse grabacion. 1 Inserte la cinta en la platina 2.
Microfonos recomendados Se recomienda utilizar micr6fonos tipo unidirectional para evitar el aullido, P6ngase en contacto con su concesionario Aiwa para que Ie d6 Ios detalles, ~,$,’”f:,,,.;;l,,~J1~~,rl,lv. ,..,dl”.f .,, “J~ ~,,,,c., ..:,>,,\,,, ,,.<.,,,,.,, , ,..l,,,,.l.,~~ ;-;;,.l:,[”$.” FUNClONES DE DESVANECIMIENTO VOZ/MULTIPLEX DE Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de Karaoke. Utilice la funci6n de desvanecimiento de voz para discos o cintas normales.
- Discos o cintas con sonido mono - Discos o cintas grabados con ecos fuertes - Discos o cintas con la parte vocal grabada en el Iado derecho o izquierdo del sonido ● Mientras la funcion de Karaoke este activada, la salida de sonido sera mono, * Cuando se cambie la funci6n, la funci6n de Karaoke se cancelara, Para ar?adir um reserva durante la reproduction Repita el paso 3.
1 1 ‘<. - l——.——u El reloj se visualiza. (“:” entre Ias horas y Ios minutes parpadeara.) Cuando el cable de alimentacion se enchufe en una toma de CA por primers vez despues de haber adquirido el aparato o cuando el ajuste del reloj se cancele debido a un fallo en la alimentacion, toda la visualization del reloj parpadeara. La unidad se podra apagar automaticamente transcurrido un tiempo especificado. despues de Utilice el control remoto 1 Pulse SLEEP mientras pulsa SHIFT. 1 Pulse CLOCK.
5 Ajuste el volumen. % ~ El sonido de la fuente se reproducira al nivel de sonido ajustado en este paso cuando la alimentaci6n sea conectada por el temporizador. Sin embargo, si el nivel del sonido se ajusta a 210 mas, este se ajustara automaticamente a 20 cuando se conecte la alimentacion, 6 Prepare Para vaya Para Para ~ ~ w .:~$’ ;~:: la fuente. b “ ‘~. escuchar un disco compacto, cargue el disco que a reproducer en primer Iugar en la bandeja 1.
TOMAS SUPER WOOFERS d Conecte Ios altavoces de subgraves activos opcionales con un amplificador incorporado a estas tomas. F CD DIGITAL OUT (OPTICAL) lf?’!wa VIDEO/AUX MD LINE OUT SUPER WOOFERS m Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. c Los cables de conexion no han sido suministrados, Obtenga Ios cables de conexion necesarios, “ Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo optional.
El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un pafio blando y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un paho blando humedecido un poco en una solution de detergence suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente porque estos podran estropear el acabado de la unidad.
Sistema de altavoces SX-NA772 Tipo de caja Altavoces Unidad principal CX-NA767 Seccion del sintonizador Gama de sintonizacion Sensibilidad util (IHF) Terminals de antena de FM Seccion del sintonizador Gama de sintonizacion de AM Sensibilidad util Antena Seccion del amplificador Potencia de salida Distortion armonica total Entradas Salidas 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohmios (desequilibrada) 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) 350 pV/m Antena de cuadro 80
Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future, Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions donnes clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent &re suivis a la Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes. ~[g Installation 1 Eau et humidite — Ne pas utiliser cet appareil pres d’eau, comme pres d’une baignoire, d’une cuvette, d’une piscine ou autre.
3 Cordon d’alimentation eecteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit, - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc t$lectrique. - Les cordons d’alimentation doivent etre installes de maniere a ne pas &re plies, pinces ou pietines. Faire particulierement attention au cordon allant de I’appareil b.la prise de courant.
IMPORTANT Commencer par connecter Ies enceintes, Ies antennes et tout appareil optionnel. Brancher Ie cordon secteur en dernier. Controler la chaine et Ies accessoires. ~ 1 II n’y a pas de difference entre Ies enceintes avant. Chacune d’elles peut 6tre connectee comme enceinte gauche (L) ou droite (R).
3 Connecter Ies antennes fournies. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP. Antenne FM M Positioner Ies enceintes de maniere a obtenir Ie meilleur effei. possible du systeme SURROUND. Positionnement ,:&. standard 4 13rancher Ie cordon secteur a une prise de courant. ~ Le jeu Demo demarre quand on branche Ie cordon secteur a une prise de courant. Pour plus de details, voir la partie “Jeu Demo”’, page 8.
Mise en place des piles Enlever Ie couvercle des piles du dos de la tekcommande mettre deux piles R6 (taille AA) en place. CD et ENTER ; R6(AA) Quand remplacer Ies piles La distance maximale de fonctionnement entre la tt$lecommande et Ie capteur situe sur I’appareil principal doit &re d’environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue, remplacer Ies piles par des neuves. Pour utiliser SHIFT de la telecommande Les touches @ ont deux fonctions differences.
1 Appuyer sur ECO. .—. CLOCK 1 —, III-II 7. “ECO MODE” est affich6. II 1] n 2 3 2 Appuyer sur ENTER clans Ies quatre secondes. Le statut courant du mode economie d’energie est affiche. Si Ie mode 6conomie d’6nergie est hors service: ECO OFF Si Ie mode economie d’fhergie est en service: ECO ON 3 Tourner MULTI JOG clans Ies auatre secondes pour rnettre k mode economie ‘d’6nergie en ou hors service.
Pour changer la probability d’egalisation des trois chiff res Appuyer sur 4 ou a plusieurs reprises pour selectionner un des trois niveaux de probability Iors de I’utilisation du jeu Demo, Uindicateur de numero de plateau change entre 1 et 3 sur I’affichage. La probability d’egalisation augmente comme Ie numero de plateau augmente de 1 a 3. 4--II @-:-3, La premiere fois que I’on branche Ie cordon secteur a une prise de courant apres I’achat, Ie jeu apparaR automatiquement.
UTILISATION DE LA FONCTION BEAT Cet appareil est muni d’un groupe de types de rythme parmi Iesquels on peut selectionner celui que I’on souhaite pour I’ajouter au son de toute source de musique et cr6er ainsi ses propres sons originaux. Le melange tree avec Ies fonctions BEAT et BBE peut @tre enregistre sur cassette si on Ie souhaite. Ce melange est aussi disponible aux prises LINE OUT. La fonction BEAT n’est pas disponible quand on fait une copie de cassette avec Ies deux platines a I’aide de SYNC DUB.
Ems3ml Utilisation Si “AUTO” apparalt quand on appuie sur RHYTHM, faire apparaltre “MANUAL’ en tournant MULTI JOG vers la gauche. En mode AUTO, Ie tempo est automatiquement r6g16 et on ne peut pas acc6der ti I’affichage de “Tempo”. (Voir ci-aprbs la description du mode AUTO,) Le mode AUTO rbgle automatiquement Ie tempo du type de rythme courant de maniere qu’il co’incide avec Ie tempo de la musique, 2 Tourner MULTI JOG.
Apres synchronisation, I’affichage indique “BEAT OUT si la synchronisation se deverrouille, puis I’appareil essaie de nouveau de se synchroniser, Cluand BEAT OUT est affiche, Ie niveau du rythme est automatiquement reduit a “1”; et Ie niveau preregle est retabli quand it y a de nouveau synchronisation. La fonction BEAT peut etre utilisee avec la fonction SPICE A/B, aussi bien qu’avec la fonction FILL IN. (Voir ci-apres la description de ces functions.
Utilisation d’un mode “crissement” 1, C5CJOCIQ ---–—–- ; -#--Ii 5 h–3,4,5 , ‘-”” “ >–-H “4 2 1 Appuyer sur AUTO SPICE, 1 Tenir SPICE A enfonc@e. (Ne pas rek?icher la touche tant que I’etape 2 n’est pas terminee.) “A-SPICE apparatt sur I’affichage. L!affichage indique “SCT MODE”. 2 Appuyer sur SPICE A. 2 Tout en tenant encore la touche enfoncee, tourner MULTI JOG, SeIon Ie sens clans Iequel on tourne MULTI JOG, different crissements sent produits.
COURBE D’EGALISATION ,. .,., SELECTK)N”D’UNE D’E5GALISATION 60URBE ,. ““ PROGRAMMED 1,3 Cet appareil possede Ies cinq courbes d’egalisation programmers differences suivantes, ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves. POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne, LATIN: Frequencies elevees accentuees pour la musique Iatine. CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins. JAZZ: Frequenciesbasses accentuees pour la musique de type jazz.
MEMORISATION DES COURBES D’EGALISATION NOUVELLES 1,2,4 1,3 1 Les modes manuels Ml - M5 permettent de memoriser jusqu’a cinq courbes d’egalisation personnalisees. 1 Appuyer sur TUNER/BAND a plusieurs pour selectionner la gamme souhaitee. FM — 1 Effectuer Ies etapes 1 a 4 de la page precedence. AM I La courbe creee est affichee pendant huit secondes. 2 Dans Ies huit secondes, appuyer sur ENTER.
Quand une emission FM stereo contient des parasites Appuyer sur MONO TUNER tout en appuyant sur SHIFT de la sur telecommande de maniere que “MONO” apparaisse I’affichage. Les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique. Pour retablir la reception stereophonique, repeter I’operation cidessus de maniere que “MONO disparaisse. Pour changer I’intervalle d’accord AM Le reglage par defaut de [’intervalle d’accord AM est de 10 kHz par pas.
Pour selectionner un mode d’inversion (platine 2 seulement) A chaque pression sur REV MODE, Ie mode d’inversion change. Pour Iire une seule face, selectionner Z. Pour Iire de la face avant a la face arriere une seule fois, selectionner Z). Pour Iire Ies deux faces a plusieurs reprises, selectionner C=). ● EJECT EJECT Quand il y a des cassettes clans Ies deux platines, X) sur I’affichage signifie “Lecture continue”.
S’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou suivante pendant la lecture. Appuyer sur ++ ou PP pendant la lecture en verifiant I’indicateur de face Iue (+ ou ➤ ) affiche, Par exemple, si on appuie sur * tandis que I’indicateur - est affiche, la lecture de la plage suivante demarre.
Pour Iire un disaue seulement, appuyer touches DISC DIRECT PLAY 1-3. Le disque selectionne est Iu une fois. ‘T PLAY 1-3 RANnr7M/ , !-, -, !. 0-9,+1 o SHIFT MISE EN PLACE DE DISQUES Appuyer sur CD, puis appuyer sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir Ie compartment a disques. Mettre Ie(s) disque(s) en place avec Ie cdte portant I’etiquette en haut. Pour Iire un ou deux disaues, mettre Ies disques sur Ies plateaux 1 et 2.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE Utiliser la telecommande. Lecture aleatoire ToutesIes plages du disque selectionne ou tous Ies disques peuvent etre Ius clans un ordre aleatoire. On peut programmer un maximum de 30 plages de n’importe Iequf?l des disques en place. Lecture rep6tee Un seul disque ou tous Ies disques reprises, peuvent We Ius a plusieurs AppuyeI’ sur RANDOM/REPEAT tout en appuyant sur SHIFT. A chaquepressionsurIes touches, la fonction peut etre selectionnee de fa~on cyclique.
Pour arrster I’enregistrement, appuyer sur ■ , Pour mettre I’enregistrement en pause, appuyer sur II. (Applicable quand la source est TUNER, VIDEO/AUX ou MD.) Pour reprendre touche. Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du Iecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. I’enregistrement, mJzw,s,sr-.=-.-. 4 ., ___ ‘T‘ ,, —.--=-h 41 ~ _, _,...—.
m Cette fonction ~ ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement. ● ete inversee. Le mode d’inversion Remarquer est automatiquement que I’enregistrement regle sur =. ne sera fait que sur une face ~ de la cassette. ● 1 Appuyer sur TAPE/DECK 1/2. chaque orientee cassette vers I’exterieur La duplication ne demarre pas a un point situe au milieu d’urw face.
6 Amwver sur ● REC/REC MUTE Dour demarrer I’enregistrement sur la premiere face. La cassette est rembobinee jusqu’au debut de la face avant, I’amorce est Iue pendant dix secondes, puis I’enregistrement demarre. Une fois que I’enregistrement sur la face avant (face A) est termine, I’enregistrement sur la face arriere (face B) demarre. Pour arr&er I’enregistrement Appuyer sur ■ . Lenregistrement de la cassette disque compact s’arr&ent simultanement.
6 Repeter I’etape 5 pour Ie reste des plages de la face A. Une plage dent la duree de lecture est superieure restant ne peut pas etre programmed. 5 MULTI JOG 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK pour selectiomner la face B, puis programmer Ies plages pour cette face. f-— Apres s’etre assure que “B” est affiche, Face B de la cassette 8 I !2 Jd 1 au temps La fonction enregistrement avec montage programme de programmer Ies plages tout en controlant Ie temps sur chaque face de la cassette.
e4mie#!w*MwH$mwM&! BmMHB&wam.-&!m9 .,#sa.,9e.a@.,* FONCTIONS *.jakwH,@#m!,mmM)swM*!.!-B##,w=@ .mw*,mi8 !***!*{ VOCAL FADEFUMULTIPLEX Cet appareil permet I’emploi de disques ou de cassettes comme sources Karaoke. Utiliser la fonction Vocal Fader pour des disques ou cassettes OOmO - ordinaires. Utiliser la fonction Multiplex pour des disques ou cassettes multi audio. Appuyer sur KARAOKE a plusieurs reprises pour selectionner la fonction Vocal Fader ou Multiplex.
Pour aiouter une reservation Repete; ‘,: ,!,,,, %,, .,., .. pendant la lecture I’etape 3. f~fi Pour contr61er k-s plages reservees a pusieurs principal ou sur Ct) EDIT/CHECK reprises, de la telecommande. 2 3 2 Appuyer, et un numero 5 FE Quand plage. ❑ sur A chaque de I’appareil tout en appuyant pression, de plage sent affiches Pour arr&er Appuyer sur CD EDIT/CHECK un numero sur SHIF’T de disque clans I’ordre reserve. la lecture ❑.
<—/, ---[—, r—?,--lr’nr-----l ~;---------- — 1 ,, I 4 L 3 ,—.j — . ii4 L’horloge est affichee. (Le signe “:” entre Ies heures et Ies minutes clignote.) Lors du premier branchement du cordon secteur a une prise de courant apres I’achat ou quand Ie reglage de I’horloge est annule du fait d’une interruption d’alimentation, la totalite de I’affichage de I’horloge clignote. Lappareil peut ?#re mis hors tension d’un temps specifie. Utiliser automatiquement au bout la telecommande.
g 5 Regler Ie volume. Lors de la mise sous tension par la minuterie, Ie son de Iia source sera reproduit au niveau du volume regle a cette etape, Toutefois, si Ie niveau du volume est regle a 21 ou plus, il sera automatiqL\ement regle a 20 lors de la mise sous tension, Pour ecouter un disque compact, mettre Ie disque a Iire en premier en place sur Ie plateau 1. Pour ecouter ulne cassette, I’inserer clans la platine 1 ou 2!, Pour ecouter la radio, accorder sur une station.
PRISES SUPER WOOFERS Connecter des caissons de graves alimentes amplificateur integre a ces prises. F 4 optionnels munis d’un CD DIGITAL OUT (OPTICAL) m ~ E ‘IDEOIAUX MD ● m ● * LINE OUT * * SUPER WOOFERS ● ● ~k Pour plus de details, se reporter au mode d’emploi de I’appareil connecte. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Se procurer leS cordons necessaires. ● Pour Ies appareils optionnels disponibles, consulter Ie distributeur Aiwa local.
of) z o .;g: Un entretien et des soins reguliers et cassettes sent necessaires de I’appareil pour assurer et des disques un fonctionnement Si I’appareil ne fonctionne pas comme d’emploi, contlder Ie guide suivant. decrit clans ce mode ?, ,.;.,’”,, 3 u. optimal. Nettoyage Utiliser un chiffon Si I’appareil doux et sec. est extr@mement Iegerement pas alterer GENERALITIES II n’y a pas de son.
Enceintes acoustiques SX-NA772 Type de caisson Haut-parleurs Atmareil txinci~al CX-NA767 Partie tuner FM Plage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz Sensibility utile (IHF) Bormes d’antenne 13,2 dBf 75 ohms (asymetrique) Partie tuner AM Plage d’accord 530 kHz a 1710 kHz (par pas de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (par pas de 9 kHz) Antenne 350 pV/m Antenne cadre Partie amplificateur Puissance de sortie 80 W + 80 W (50 Sensibility Distortion utile harmonique Entrees Sort ies Format de piste Reponse en
(3 il I ———— I L--!-A Name/Nombre/Nom L__d Page/Pagina/Page ~ REV MODE (DECK 2) ................... 16.17.20 CD EDIT/CHECK ........................... 18,22,23 KARAOKE POWER .......................................... 6,27,28,29 ECO ................................................ 6,7 TAPE DECK 1/2 ............................. 6,16,17,20,21 TUNER BAND ................................ 6,14,15,20,27 VIDEO/AUX .................................... 6,20,28 CD .............................................