For assistance and information call toll free I-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) 8Z-NF7-903-I 1 99021013 MI-U-9 dlriiii DIGITAL AUDICI
Read the Operating Instructions operating the unit. Be sure to keep the Operating for future reference. Instructions carefully All warnings and cautions and on the unit should as the safety suggestions and completely before Instructions in the Operating be strictly followed, as well below. Installation 1 Water and moisture “CAUTION:TO REDUCE ELECTRIC DO NOT REMOVE SERVICING SERVICE RISK OF SHOCK, COVER NO USER-SERVICEABLE REFER THE 2 (OR BACK).
4 Extension cord — To help prevent a polarized AC power plug with an extension or other outlet 5 unless electric the polarized shock, do not use cord, receptacle, plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. When not in use — Unplug the AC power cord from the power outlet if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off.
IMPORTANT Connect the speakers, Then connect Check your system and accessories There are no differences speakers kk!uzzl CX-NA777 Compact disc stereo SX-WNA777 Front speakers Remote control cassette antennas, and all optional equipment first. the AC cord. between can be connected the front speakers. Both as L (left) or R (right). 7 Connect the right speaker to the main unit. 6) Connect the speaker cord with the plug to the SPEAKERS receiver HIGH FREQ R terminal.
3 Connect thesupplied antennas. Connect the FM antenna to FM 75 Q terminals antenna to AM LOOP terminals. and the AM m ● M Be sure to connect connections the speaker cords can cause short circuits correctly. Improper in SPEAKERS terminals. & i~\E~ ,Ji&,l FM antenna ;q$ ,#qf “, .; :. ? 8 09 ● Do not leave cards, 4 Connect the AC cord to an AC outlet. ● The game Demo into an AC outlet.
Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) batteries. ENTER MULTI JOG ..— —. . R6(AA) When to replace The maximum the ‘1 batteries operational distance between the remote and the sensor on the main unit should be approximately (16 feet). When this distance decreases, replace control 5 meters the batteries To turn with new ones.
4-Channel Miulti-Amplifier System To provide reinforcement for the ultra-low frequencies, in addition to the Left/Right 2-channel amplifier used to reproduce mid-tcJhigh-range frequencies, this system incorporates a second L/? 2-channel amplifier just for reproduction of ultra-low frequencies — making it, in effect, a 4-amplifier system. By utilizing discrete amplifiers for mid to-high-frequencies and low frequencies, highquality sonic reproduction that is virtually free from distortion can be realized.
To change the probability of equalizing the three numbers Press ++ or repeatedly to select one of the three probability levels when playing the game Demo. The tray number indicator in the display changes between 1 and 3. As the tray number increases from 1 to 3, the higher the probability of equalizing. ~ .–-+ ..-%, I To mute the game sound Firstly, cancel pressing To restore “J) When you only plug the AC power cord for the first time after purchase, the game automatically comes on.
USING THE IBEAT FUNCTION This unit has a library select the desired of rhythm patterns from which one to add to the playback you can of any music sources, thus allowing you to create your original sounds. The mix created with the BEAT and BBE functions can recorded on tape LINE OUT. if you want to. Also, m The BEAT function between is not available be the mix is available when making at a tape copy two tape decks using SYNC DUB.
m Using the AUTO mode If “AUTO’ shovvs while you are pressing “MANUA12 tempo by tuning RHYTHM, change it to MULTI JOG to the left. In AUTO mode the is automatically set and you cannot access the display of ‘(Tempo? (More about AUTO mode later.) Turning to the right speeds slows down the tempo.
After once synced up if the sync lock unlocks the display will read “BEAT OUT,” and again the unit will try to get synced up. At the occurrence automatically of BEAT OUT the level of the rhythm reduced to “l”; and it increases presei, level when sync is achieved is back to the again, !,.,, e,,,, ,.,., ,? ,,. ,,- b .“. . . . . ....” ,. ,,,, .: “, ,. .,.,,. .,.., ”, : “~ , ,, ,-%”. ,,. ” ,.”, J. : USING THE SPICE FUNCTION ,.” ?.’, ?4” , !,,,.
Using a scratch mode u, 3,4,5 — —— 2 !T-”’! j.=. I B) %1 1 Press AUTO SPICE. 7 Hold down SPICE A. (Don’t release until you complete step 2.) The display the button “A-SPICE will show in the display. will read “SCT MODE.” 2 Press SPICE A. 2 Still holding down the button, turn MULTI JOG. Depending different on the direction scratches The Scratch in which you turn MULTI JOG, are produced. mode is disabled when you release the A button. You’ll hear the sound currently in the display.
SETTING A NEW EQUALIZATION MANUALLY SELECTING THE’PROGRAMMED EQUALIZATION CURVE This unit provides the following ‘ ‘“ ‘“”’ “’ I ,f-- 1,3 5 different programmed equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange LATIN: Accented CLASSIC: higher frequencies Enriched JAZZ: Accented CURVE 2,4 for Iatin music. sound with heavy bass and fine treble.
1,2,4 1,3 1 Up to 5 customized manual modes equalization curves can be stored 1 Go through steps 1-4 on previous The created 2 Within curve is displayed 8 seconds, “M 1” flashes as the Ml - M5. 1 Press TUNER/BAND desired band. page. repeatedly to select the for 8 seconds. press ENTER. on the display for 8 seconds. When TUNER/BAND power is turned is pressed while the power is off, the on directly.
When an FM stereo broadcast contains noise Press MONO TUNER while pressing SHIFT on the remote control so that “MONO” Noise iS reduced, To restore stereo appears on the display. althOu9h reception is monaural. reception, repeat the above so that “MONO’) disappears. To change the AM tuning interval The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step, If you use this unit in an area where the frequency allocation system is 9 kHz/step, change the tuning interval, Press PC)WER while pressing +>.
To select a reverse mode (deck 2 only) Each time REV MODE is pressed, To play one side only, select the reverse =. To play from front side to reverse To play both sides repeatedly, side once only, select select “ When tapes are loaded in both indicates Continuous Play. ~ On deck 1, tapes are always played On deck 2, you can select a reverse both sides. s Use Type I (normal), tapes for playback.
About cassette tapes ● To prevent accidental erasure, break off the plastic tabs If there is a 4-second for the beginning or longer blank between each track, a search of the current or next track during playback be done easily. Press +4 or during playback referring indicator (~ or -) on the display. For example, when PP is pressed while F of the next track starts. to the playback is displayed, on the cassette can side other pointed tape after recording with a screwdriver or tool.
To play one disc only, press DISC DIRECT PLAY 1-3. The selected disc is played once. To stop play, press ■ . To pause play, press 11. To resume To search for a particular play, press again. during playback, keep + point or E pressed and release it at the desired point. To skip to the beginning of a track during playback, press repeatedly or turn MULTI JOG. To remove discs, press A OPEN/CLOSE. - or w To start play when the power is off (Direct Play Function) Press CD.
use the remote control. Up to 30 tracks discs. RANDOM play All the tracks on the selected can be programmed from any of the inserted disc or all the discs can be played randomly. REPEAT play A single disc or all the discs can be played Press RANDOM/REPEAT Each time it is pressed, repeatedly. 1 —- while pressing SHIFT. the function can be selected cyclically. play — RANDOM lights up on the display. REPEAT play — C$ lights up on the display.
■. To stop recording, press To pause recording, press TUNER, VIDEO/AUX Sound adjustment This section external explains how to record from the tuner, CD player, or equipment, The VOLUME SPICE when the source is press it again. has no effect on recording. It only sets the speakers and headphones, Remember, takes on the BEAT, AUTO SPICE/FILL IN, A/B functions, INSERTING (Applicable during recording control level feeding the however, recording II.
,.- >. ,_-_cacmaa-– ,; J-4a F‘:------====d –--g ~tr—,,—., —,1– r—~ “_ --- – I This function the ● Set the tape to the point where ● The reverse recording mode is automatically Note that recording will start. 1/2. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2. Insert the tapes with the sides to be played on facing 1/2 to select deck 1. “TP 1“ is displayed.
6 Press ● REC/REC the first side. The tape is rewound a MUTE to start recording to the beginning lead segment is played through starts. recording When on of the front side, the for 10 seconds, and recording on the front (side A) ends, recording on the back (side B) starts. To stop recording Press W. Recording To clear and CD play stop simultaneously.
6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A. A track whose cannot playing time is longer than the remahing 7 Press CD EDIT/CHECK to select program the tracks for side B. After confirming “B” on the display, Tape side B (reverse 8 —i @ J 1 Press side B and repeat step 5. side) ● REC/REC MUTE to start recordiw The tape is rewound I time be programmed. to the beginning of the front s’~e, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts.
wmwm*ek.*=.*$-.*--::-&:.&-:-%-wr.w.-:4=s# :*.=* :::-$,.--i s%n!?.wm r:=~sw~lam%s,+w~f VOCAL FADEFUMULTIPLEX W%sw.%ww%!! FUNCTIONS This unit can use discs or tapes as Karaoke sources. Use the vocal fader function for ordinary discs or tapes. Use the multiplex function for multi audio discs or tapes. Press KARAOKE repeatedly to select the vocal fader or multiplex function. Each A microphone (not supplied) can be connected allowing you to sing along to music sources.
,.;:. ...“.. x,, To add a reservation during play Repeat step 3. To check the reserved tracks Press CD EDIT/CHECK while pressing time it is pressed, displayed on the main unit or CD EDIT/CHECK SHIIFT on the remote the disc in the reserved To stop control number and repeatedly. track Each number are ~y ,:1, ,,R., j.; ,,,, $ ~ ‘\~,t ~ #,*:,,:, order. play Press ■ . When <> is pressed, the play starts from the last track again. To skip a current track Press ➤>.
The clock is displayed. (The “:” between the hours and minutes flashes.) When the power cord is plugged into an AC outlet for the first time after purchase or when the clock setting is The unit can be turned canceled flashes. 7 due to a power failure, the entire clock display Use the remote off automatically at a specified time. control. Press SLEEP while pressing SHIFT. 1 Press CLOCK. When using the remote control, press CLOCK while pressing SHIFT.
K 5 Adjust the volume. The source sound will play at the volume when the power is turned If the volume level automatically level set in this step on by the timer, is set to 21 or higher, however, be set to 20 when the power is turned it will on. To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1. To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To listen to the radio, tune in to a station. SHIFT ~,~?~ ;$SG #& ,,.,,,, ,\., -“.$ 6 Prepare the source. TIMER ,$ ‘$: ‘: ‘!, !.
Connect optional surround speakers with the 8 ohms to 16 ohms impedance to the jacks. F I CD DIGITAL OUT (OPTICAL) m f 1 VIDEO/AUX MD Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. ● Consult your local Aiwa dealer for optional equipment. This unit can input analog sound signals through these jacks.
Occasional care and maintenance are needed to optimize To clean of the unit and the software the performance There dirty, moistened solution. solvents, damage such mild to perform in these as described check the following Operating guide. GENERAL the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely with If the unit fails Instructions, of your unit. detergent as alcohol, benzine use a soft cloth lightly Do not use strong or thinner as these could is no sound.
S~eaker svstem SX-WNA777 3 way, Built- in subwoofer (magnetic shielded type) Subwoofer: 160 mm (6 3/8 in.) cone type Full range: 120 mm (4 3/4 in.) cone type Super tweeter: 20 mm (13/16 in.) He.mk type 6 ohms/6 ohms 87 dBiW/m 240 x 324x 270 mm (9 1/2x 12 7/8 X 10 3/4 h.) 5.0 kg (11 Ibs) Cabinet type Speakers Main unit CX-NA777 FM tuner section 87.5 MHz to 108 MHz 13.
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegtirese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asi como tambien Ias sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo. Instalacion 1 Agua y humedad “CAUTION:TO REDUCE ELECTRIC DO NOT REMOVE COVER SERVICING SERVICE RISK OF piscina (OR BACK).
3 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podr[a producirse un incendio doblados deberan colocarse excesivamente, Tenga mucho cuidado ................................................................2 o una PREPARATIVES sacudida electrica.
IMPORTANTE Conecte primero Ios altavoces, equipos opcionales. No hay diferencias Compruebe su sistema y Ios accesorios. conectarse Sintonizador, amplificador, de discos compactos estereo SX-WNA777 Control Altavoces remoto platina de casete SPEAKERS y Antena de AM Antena delanteros. Ambos pueden (L) o derecho (R). HIGH FREQ R. de FM o.
3 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena AM a Ios terminals de FM a Ios terminals FM 75 Q y la de ● AM LOOP. Asegtirese de conectar altavoces. Antena Las cortocircuitos de FM CA se enchufe “Demostracion en una toma de CA. Consulte del juego” para obtener la pagina ● 8 mas detalles. Para posicionar Ias antenas Extienda horizontalmente extremes en la pared.
Insertion de Ias pilas Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaho AA), del control -:—— JJ-- 1---d R6iAA) Cuando reemplazar \ Lj Ias pilas La distancia maxima sensor la unidad de de operation entre el control principal aproximadamente. Cuando Ias pilas por otras nuevas.
“....,!,””. . ..””..”. Sistema” rnultiarnpl”;ficador de 4 canales Para reforzar Ias frecuencias ultrabajas, ademas del amplificador de 2 canales, derecho e izquierdo, utilizado para reproducer Ias frecuencias medias a altas, este sistema incorpora un segundo 1 amplificador de 2 canales, derecho e izquierdo, solo para la reproduction de Ias frecuencias ultrabajas: 10 que constitute, en efecto, un sistema de 4 amplificadores.
Para cambiar numeros Pulse la probabilidad repetidamente + de igualacion o - tres niveles de probabilidades de Ios tres para seleccionar uno de Ios cuando juegue con el juego. El indicador del numero de bandeja cambia en el visualizador 1 y 3. Al aumentar el ntimero de la bandeja sera la probabilidad Para silenciar Primero, pulsado Para reponer Cuando usted solo enchufe el cable de alimentacion de CA por primers vez despues de adquirir el sistema, el juego se encendera automaticamente.
$!M3hwm :- ,”.,. . . . . . .; .>.. . UTILIZATION ..7 —- ...”- .:.. .s ,8: -.”.”. “.’,.’. ”.” ‘.’”. .“ ,,.. . . 8.8,..-...”.” ~.~ ‘! e “o. .$ ,-. :,.~ DE LA FUNCION BEAT C=.nC3cnc=?c==! Esta unidad tiene una Iibreria de patrones usted podra elegir el ritmo deseado reproduction de cualquier fuente musical, sus propios sonidos originals, La mezcla creada con Ias funciones en cinta si asi se desea. disponible en LINE OUT.
m Utilization Si aparece “AUTO mientras usted esta pulsando RHYTHM, cambielo a “MANUAL” girando MULTI JOG hacia la izquierda. En el modo AUTO, el tempo es ajustado automaticamente y usted El modo AUTO ajusta automaticamente el tempo del patron ritmo actual para que coincida con el tempo de la mtisica. no puede tener acceso a la visualization adelante se ofrece mas information acerca de “Tempo”. (Mas del modo AUTO.
Sin embargo, por ejemplo, aparecer dependiendo canciones en la visualization Tras una sincronizacion, desbloquea, volvera de la fuente tempos indicara (como, UTILIZACIONI DE LA FUNCION SPICE usted podra ver diferentes si el bloqueo la visualization a intentar de sonido CUYOtempo cambia), uno tras otro. de sincronizacion “BEAT OUT, Funcion SPICE A/B se y la unidad de nuevo La funcion SPICE reproduction de la mkica Los sonidos sincronizarse.
Utilization de un modo de rayado :,4,5 4 . B 2 2*1 i Pulse AUTO SPICE. 1 Mantenga pulsado SPICE A. (No suelte e! boton hasta completar el paso 2.) El visualizador indicara “A-SPICE se muestra en et visualizador. “SCT MODE”. 2 Pulse SPICE A. Oira el sonido Dependiendo rayados del sentido de giro de MULTI JOG se produciran diferentes.
ECUALIZACION ““,!”’: ::. NUEVA . SELECCION DE LA CURVA DE “’ ECUAILIZACION PROGRAMADA 1,3 Esta unidad ofrece Ias 5 curvas de ecualizacion diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves. POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio. LATIN: Frecuencias CLASSIC: fines, JAZZ: mas altas acentuadas Sonido enriquecido Frecuencias con graves bajas acentuadas para musics profundos para musics 2,4 Iatina. y agudos 1 tipo jazz.
1,2,4 1,3 1 Sepuedealmacenarun maximode 5curvas deecualizacion personalizadas como modos manuales Ml - M5. 1 Realice Ios pasos 1-4 de la pagina anterior. La curva creada se visualizara durante 1 Pulse repetidamente TUNER/BAND seleccionar la banda deseada. 8 segundos. en el visual izador durante 8 segundos. Cuando se pulse TUNER/BAND desconectada, la alimentacion Para seleccionar Pulse BAND ● Si este paso no se completa antes de que pasen 8 segundos, pulse primero GEQ para visualizer’’GEQ ON”.
Cuando una radiodifusion Pulse MONO TUNER para que “MONO aparezca El ruido se reducira, la recepcion desaparezca “MONO”. cambiar El ajuste predeterminado estereo, ruido del control remoto sera mono. repita 10 de arriba para que de sintonizacion del intervalo Si utiliza de asignacion FM tenga en el visualizador. el intervalo es de 10 kHz/paso.
Para seleccionar modo de inversion un (platina 2 solamente) Cada vez que pulse REV MODE, el modo de inversion cambiara. L=.+=).+(~)J Para reproducer Para . . .._ ‘ APUSH— EJECT —- ~... Platina -L... . .- -“. ---- ‘-_ A PUSH EJECT ● * ~ Platina 2 \ ! de la cara Cuando indicador Para ~ seleccione a la trasera una vez ambas caras, seleccione C=), haya cintas introducidas =) del visualizador indicara seleccionar una =. delantera solamente, seleccione Z).
/- >tn Acerca Si hay un espacio cancion, la btisqueda reproducida Pulse sin grabar o PF durante cuando pulse a reproducirse La funcion del sensor bajo Ias condiciones ● Espacios ● canciones. Espacios sin grabar ● Pasajes s Niveles la reproduction sin grabar musical observando o b) mientras el del visualizador. se visualiza ~, cancion.
REPRODUCCl~@~@~;B=@ COMPACTOS un disco solamente, Para retxoducir PLAY 1-3. El disco seleccionado se reproducira una vez. CD EDIT/CHECK 40 PEN/CLOSE DISC DIRECT PLAY1-3> L_&—. 1 DISC DIRECT PLAY 1-3 Para detener Para reanudar DISC RANDOMI REPEAT 0-9,+1 o SHIFT la reproduction, hater una pausa pulselo Para buscar un punto mantenga pulsado < Para saltar hasta JOG. Para quitar 1I. Para particular durante la reproduction, 0 * y sueltelo en el punto deseado.
,,,, ” ” -,.,,”.., REPRODUCCION”ALEATORlti REPETIICIC)N DE REPRODUCTION Se podra programar un maximo de 30 canciones 10s discos introducidos. Utilice el control remoto. Reproduction aleatoria Todas Ias canciones del disco seleccionado podran reproducirse aleatoriamente. Para rerxoducir todos Ios discos, pulse ~para iniciar la reproduction. Para re~rocfucir un solo disco, pulse uno de Ios botones DISC DIRECT PLAY 1-3 para iniciar la reproduction. 3 1 1 repetidamente.
Ajuste de sonido durante la grabacion El control VOLUMEN Solo ajusta Esta seccion explica como grabar del sintonizador, reproductor de discos compactos o de un equipo exterior. del no causa et sonido embargo, recuerde AUTO SPICE/FILL BBE, INSERCION La insertion ningtin 2 Pulse modo DE ESPACIOS SIN GRABAR sin grabar de 4 segundos Preparation ● Para Para la grabacion, utilice cintas tipo I (normal) y tipo II (alta polarization/Cr02).
e. m ● ● Esta funcion Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. El modo de inversion se ajusta automaticamente a =. Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente. 1 Pulse TAPE/DECK invertirse hater en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2. Inserte Ias cintas con Ias caras que vaya a reproducer o grabar de ambas caras de ambas cintas como termine de la cinta mas Iarga. ● La copia no empieza desde ● cinta.
6 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabacion de la primers cara. La cinta se rebobinara hasta el principio de la primers cara, el segmento guia avanzara durante 10 segundos y la grabacion empezara. Cuando termine de grabarse la cara delantera (cara B). I If- -d- JOG ->— (cara A) empezara la grabacion de la cara trasera 1/ Para detener la grabacion Pulse ■ . La grabacion pararan y la reproduction del disco compacto se simultAneamente.
6 Repita el paso 5 para el resto de Ias canciotnes para la cara A. d Una cancion cuyo tiempo de grabacion restante no podra ser programada. > .._ MULTI JOG al tiempo — !’ ._ ~.-– c--%--lr--l!7i- I h-- sea superior 7 Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y programe Ias canciones para la cara B. T Despues de confirmar que “B” aparezca en et visualizador, repita el paso 5, Cara B de la cinta (cara trasera) I Ii ● 8 Pulse grabacion.
Microfonos recomendados Se recomienda utilizar microfonos el aullido. Pongase en contacto que Ie de Ios detalles. camcnmo tipo unidirectional ,#”@”, ‘!!~,-,%~.= ‘!@#$~!M!,,& .=,,~~m=~~k?~,= ~~.~ ,!S:==~%!~-.%~l ‘ para evitar con su concesionario =EMW~WdilS@J.i* Aiwa para . ..3s>C@C~#~# 4WWP=K, $%94!s,s FUNClONES DE DESVANECIMIENTO VOZ/MULTIPLEX Esta unidad puede utilizar discos o cintas como DE fuentes de Karaoke. Utilice la funcion normales.
● ● - Discos o cintas con sonido mono - Discos o cintas grabados con ecos fuertes - Discos o cintas con la parte vocal grabada en el Iado derecho o izquierdo del sonido Mientras la funcion de Karaoke este activada, la salida de sonido sera mono. Cuando se cambie la funcion, la funcion de Karaoke se cancelara. Para aiiadir una reserva durante la reproduction Repita el paso 3. Para comprobar Pulse ks canciones CD EDIT/CHECK CHECK mientras distancia.
EI reloj se visualiza. (“:” entre Ias horas y Ios minutes parpadeara.) Cuando el cable de alimentacion se enchufe en una toma de CA por primers vez despues de haber adquirido el aparato o cuando el ajuste del reloj se cancele debido a un fallo en la alimentaci6n, toda la visualization dei reloj parpadeara, La unidad transcurrido se podra apagar automaticamente un tiempo especificado. Utilice el control despues de remoto. 1 Pulse SLEEP mientras pulsa SHIFT. 1 Pulse CLOCK. Cuando SHIFT.
5 Ajuste el volumen. El sonido de la iuente se reproducira al nivel de sonido ajustado en este paso cuando la alimentacion sea conectada por el temporizador. Sin embargo, si el nivel del sonido se ajusta a 210 mas, e%te se ajustara automaticamente a 20 cuando se conecte la alimentacion. 6 Prepare la fuente. Para escuchar un disco compacto, cargue el disco que vaya a reproducer en primer Iugar en la bandeja 1. Para escuchar una cinta, inserte la cinta en la platina 102.
TOMAS SURROUND SPEAKERS d Conecte altavoces de sonido ambiental opcionales impedancia de 8 a 16 ohmios a estas tomas. con una L-l---- CD DIGITAL OUT (OPTICAL) I EEE#a ~+ VIDEO/AUX MD LINE OUT SURROUND SPEAKERS w~ MD m L Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. ● Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios cables de conexion necesarios. ● Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo optional. ,,&p&, q_k*@.,.,, . .
% !! !. .-. $!<: El mantenimiento software resultan y el cuidado necesarios ocasional de la unidad para optimizar y del Ias prestaciones de su unidad. sucias, utilice un paho blando humedecido un POCOen una soluci6n de detergence suave. No utilice diso[ventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente porque estos podran estropear el acabado de la unidad.
Sistema de altavoces SX-WNA777 Tipo de caja Altavoces Unidad principal CX-NA777 Seccion del sintonizador Gama de sintonizacion Sensibilidad util (IHF) Terminals de FM 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohmios (desequilibrada) de antena SecciGn del sintonizador Gama de sintonizaci6n Sensibilidad 3 vfas, altavoz de subgraves incorporado (tipo de blindaje antimagnetic) Altavoz de subgraves: Tipo conico de 160 mm Gama completa: Tipo c6nico de 120 mm Altavoz para superagudos: fitil Antena de AM 530 kHz
Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future. Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions donnes clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent 6tre suivis a la Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes.
3 Cordon d’alimentation secteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit. - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique. - Les cordons d’aiimentation doivent 6tre installes de maniere a ne pas 6tre plies, pinces ou pietines. Faire particulierement attention au cordon allant de I’appareil a la prise de courant.
IMPORTANT Commencer par connecter Ies enceintes, Ies antennes et tout appareil optionnel. B-anther Ie cordon secteur en dernier, Contr61er la chalne et Ies accessoires, II n’y a pas de difference entre Ies enceintes avant. Chacune d’elles peut LYreconnectee comme enceinte gauche (LI ou droite (R). j N!>X-A7771 CX-NA777 Recepteur magnetocassette compacts stereo SX-WNA777 Enceintes avant Tel(5commande Antenne AM Iecteur de disques 1 Connecter I’ertceinte droite a I’appareil principal.
3 Connecter Ies antennes fournies. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP. UJ ~ ● Antenne FM Veiller a connecter Ies cordons d’enceinte correcternent. Des connexions incorrectes peuvent provoquer des courts-circuits clans Ies bornes SPEAKERS, M & ~~~ $1,,.$, ;% ;.$. q. .,.. :,..f ;y @ ‘;fk? ‘;g~ a 4 Brancher Ie cordon secteur a une prise de courant. @Le jeu Demo demarre quand on branche Ie cordon secteur a Iune prise de courant.
Mise en place des pileS Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande meitre deux piles R6 (taille AA) en place. et R6(AA) Quand remplacer Ies piles La clistance maximale de fonctionnement entre la telecommande et k capteur situe sur I’appareil principal doit 6tre d’environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue, remplacer Ies piles par des neuves. Pour utiliser SHIFT de la telecommande Les touches o ont deux fonctions differences.
canaux MISE EN SERVICE” DU MODE ECONOMIE D’ENERGIE La mise de cet appareil en mode economie d’energie diminue la oonsornmation electrique comme suit. ‘ Quand I’appareil est hors tension, tous Ies indicateurs de l’affichage s’eteignent.
DEMO Pour changer la probability d’egalisation des trois chiffres Appuyer sur + ou > a plusieurs reprises pour selectionner un des trois niveaux de probability Iors de I’utilisation du jeu Demo. L’indicateur de numero de plateau change entre 1 et 3 sur I’afflchage. La probability d’egalisation augmente comme Ie numero de plateau augmente de 1 a 3. @+2-+3~ La premiere fois que I’on branche Ie cordon secteur a une prise de courant apres I’achat, Ie jeu apparalt automatiquement.
% Cet appareil est mi.mi d’un groupe de types de rythme parmi Iesquels on peut selectionner celui que I’on souhaite pour I’ajouter au son de toute source de musique et creer ainsi ses propres sons originaux. Le melange tree avec Ies fonctions BEAT et BBE peut &tre enregistre sur cassette si on Ie souhaite. Ce melange est aussi disponible aux ptises LINE OUT. Pour selectionner un type de rythme 1 Appuyer sur BEAT fonction en service.
Utilisation ~ du mode AUTO Si “AUTO” apparalt quand on appuie sur RHYTHM, faire armaraitre “MANUAL” en tournant MULTI JOG vers la aauche. .,, En mode AUTO, Ie tempo est automatiquement reglb & on ne peut pas acceder a I’affichage de “Tempo”. (Voir ci-apres la description du mode AUTO.) Le mode AUTO regle automatiquement Ie tempo du type de rythme courant de maniere qu’il co’incide avec Ie tempo de la musique. 2 Tourner MULTI JOG.
Apres synchronisation, I’affichage indique “BEAT OUT” si la synchronisation se deverrouille, puis I’appareil essaie de nouveau de se synchroniser. Quand BEAT OUT est affiche, Ie niveau du rythme est automatiquement reduit a “l”; et Ie niveau preregle est retabli quand il y a de nouveau synchronisation. ~ La fonction BEAT peut 6tre utilisee avec la fonction SPICE A/B, aussi bien qu’avec la fonction FILL IN. (Voir ci-apres la description de ces functions.
Utilisation d’un mode “crissement” 5— 4 3,4,5 1 I II B J “ -—_ .... J ,—— lk. +.,, —-–—----.–. -. ......4.+ 2 1 Appuyer sur AUTO SPICE. 1 Tenir SPICE A enfoncee. (Ne pas rel~cher touche tant que I’etape 2 n’est pas terminee.) la “A-SPICE” appara?t sur I’affichage. L’affichage indique “SCT MODE”. 2 Appuyer sur SPICE A. 2 Tout en tenant encore la touche enfoncee, tourner MULTI JOG. SeIon Ie sens clans Iequel on tourne MULTI JOG, different crissements sent produits.
COURBE D’EGALISATION :: SELECTION D’UNECOURBE ‘ D’EGALISATION PROGRAMMED ‘ 1,3 Cet appareil possede Ies cinq courbes d’egalisation programmers differences suivantes. ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves. POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne. LATIN: Frequencies elevees accentuees pour la musique Iatine. CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins, JAZZ: Frequencies basses accentuees pour la musique de type jazz.
MEMORISATION DES COURBES D’EGALISATION NOUVELLES I 1,2,4 1,3 1 Les modes manuels Ml - M5 permettent cinq courbes d’egalisation de memoriser jusqu’a personnalisees. 1 Effectuer Ies etapes 1 a 4 de la page precedence. La courbe creee est affichee pendant huit secondes. 2 Dans Ies huit secondes, appuyer sur ENTER. Appuyer sur TUNER/BAND a plusieurs pour selectionner la gamme souhaitee.
Quand une emission FM stereo contient des parasites Appuyer sur MONO TUNER tout en appuyant sur SHIFT de la telecommande de maniere aue “MONO” a~~araisse sur . I’affichage. Les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique. Pour retablir la reception stereophonique, repeter I’operation cidessus de maniere que “MONO disparaisse. -d., ,’ .!;..”. .. .,j...
Pour selectionner un mode d’inversion (platine 2 seuiement) A chaque pression sur REV MODE, Ie mode d’inversion change. Lz-=)-c=)J ~PUSH EJECT 4PUSH EJECT Platine 1 Platine 2 Pour Iire une seule face, selectionner =. Pour Iire de la face avant a la face arriere une seule fois, selectionner Z). Pour Iire Ies deux faces a plusieurs reprises, selectionner (1). “ Quand il y a des cassettes clans Ies deux platines, =) sur I’affichage signifie “Lecture continue”.
Au sujet des cassettes ● S’il y a un blanc de quatre secondes peut retrouver suivante pendant ou plus entre Ies plages, Ie debut de la plage courante facilement on ou Pour eviter un effacement accidental, utiliser un tournevis ou tout autre objet effile pour casser Ies ergots en plastique de la cassette apres I’enregistrement. la lecture. Appuyer sur 4< ou X I’indicateur de face Iue (4 pendant la lecture ou >) affiche.
Pour Iire un discrue seulement, appuyer touches DISC DIRECT PLAY 1-3. Le disque selectionne est Iu une fois. sur une des Pour arr~ter la lecture, appuyer sur ~. Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur Il. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche. un point particulier pendant la lecture, tenir enfoncee jusqu’a ce que Ie point souhaite soit atteint. Pour sauter au debut d’une plage pendant la lecture, appuyer sur ou a plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG.
Utiliser la telecommande Lecture aleatoire Toutes Ies plages du disque selectionne &tre Ius clans un ordre aleatoire. Lecture repetee Un seul disque ou tous Ies disques reprises. ou tous Ies disques peuvent peuvent &re Ius a plusieurs Appuyer sur RANDOM/REPEAT tout en appuyant sur SHIFT. A chaque pression sur Ies touches, la fonction peut &re selectionnee de fagon cyclique. Lecture aleatoire — RANDOM s’allume sur I’affichage. Lecture repetee — G s’allume sur I’affichage.
Pour arr~ter I’enregistnemamt, appuyer sur ■ , Pour mettre I’enregistrement en pause, appuyer sur Ill, (Applicable quand la source est TUNER, VIDEO/AUX ou MD.) Pour reprendre I’enregistrement, appuyer de nouveau sur cette touche, Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du Iecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. Reglage du son pendant I’enregistrememt La commande VOLUME n’a pas d’effet sur I’enregistrement.
Cette fonction ~ ● ● Bobiner la cassette I’enregistrement, Le mode d’inversion Remarquer jusqu’a I’endroit ou on veut est automatiquement que I’enregistrement demarrer regle sur Z. ne sera fait que sur une face ~ de la cassette. ● 1 Appuyer sur TAPE/DECK 1/2. chaque orientee cassette vers I’exterieur La duplication ne demarre pas a un point situe au milieu d’une face, 2 Inserer la cassette originale clans la platine 1 et la cassette a enregistrer clans la platine 2.
Appuyer sur ● REC/REC MUTE pour d6marrer I’enregistrement sur la prelmiere Ikce. La cassette est rembobin~e jusqu’au debl~t de la face avant, I’amorce est Iue pendant dix secondes, puis I’enregistrement demarre. Une fois que I’enregistrement sur la face avant (face A) est termine, I’enregistrement sur la face arriere (face B) demarre. Pour arri$ter I’enregistrennent Appuyer sur W. L’enregistrement de la cassf?tte et la lecture disque compact s’arr6tent sirnultanement.
6 Repeter I’@tape 5 pour Ie reste des plages de la face A. Une plage dent la duree de lecture est superieure restant ne peut pas 6tre programmed. au temps 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK pour selectionner la face B, puis programmer Iles plages pour cette face. Apres s’titre assure que “B” est affiche, Face B de la cassette 8 I ..1 La fonction enregistrement avec montage programme de programmer Ies plages tout en contrtdant Ie temps sur chaque face de la cassette.
,“.. FONCTiOik Cet appareil sources Cnincclcn--.’ ,—-,- —— Utiliser 3 K .2,:,...,”., ,,, . permet I’emploi de disques ou de cassettes ““” comme Vocal Fader la fonction Multiplex pour des disques pour des disques ou cassettes ou cassettes multi audio. Appuyer sur KARAOKE a plusieurs reprises pour selectionner Ila fonction Vocal Fader ou Multiplex.
Pour ajouter une reservation Repeter pendant la lecture I’etape 3. Pour contr61er Ies plages reservees a pusieurs reprises, sur CD EDIT/CHECK de I’appareil principal ou sur CD EDIT/CHECK tout en appuyant sur SHIFT Appuyer, de la telecommande. et un numero Pour arr&er Appuyer Quand plage. sur A chaque pression, de plage sent affiches un numero clans l’ordre de disque reserve. la lecture ■. on appuie sur +>, la lecture redema.
1 1 44, !- ●m .$ Lhorloge est affichee. (Le signe ‘l:” entre Ies heures et Ies minutes clignote.) Lors du premier branchement du cordon secteur a une prise de courant apres I’achat ou quand Ie reglage de I’horloge est annule du fait d’une interruption d’alimentation, la totalite de I’affichage de I’horloge clignote. Lappareil peut &re mis hors tension d’un temps specifie. Utiliser 1 automatiquement au bout la telecommande. Appuyer sur SLEEP tout en appuyarit sur SHIFT.
w 5 Regler Ie volume. Lors de la mise sous tension par la minuterie, Ie son de la source sera reproduit au niveau du volume regle a cette @tape. Toutefois, si Ie niveau du volume est regle a 21 ou plus, il sera automatiquement regle a 20 Iors de la mise sous tension. E 6 Preparer la source. ;g~j: premier ~y$ti ~~$ !& 1 ou 2. Quand I’heure de la mise sous tension par la minuterie est atteinte, I’appareil est mis sous tension et la lecture commence sur la source selectionnee.
Connecter des enceintes surround de 8 a 16 ohms aces prises. d’une impedance CD DIGITAL OUT (OPTICAL) ~ E3%aRnl L optionnelles E ● * ● 9 I I i& VIDEO/AUX MD LINE OUT SURROUND SPEAKERS --- -0000 ------ ““” b---- Pour plus de details, se reporter au mode d’emploi de I’appareil connecte. ● Lescordons deraccordement nesontpasfournis. Seprocurerles cordons necessaires. ● Pour lesappareils optionnels disponibles, consulted ledistributeur Aiwa local.
& Un entretien et des soins reguliers et cassettes optimal. sent necessaires Nettoyage de I’appareil pour assurer et des disques Si I’appareil d’emploi, un fonctionnement du coffret sale, utiliser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce. Afin de ne pas alterer Ie fini de I’appareil, ne pas utiliser de solvants for%, tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant.
Enceintes acoustiques SX-WNA777 Type de caisson Sensibility utile (IHF) Bornea d’antenne 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohms (asymetrique) Partie tuner AM Plage d’accord 530 kHz a 1710 kHz (par pas de Sensibility utile Antenne 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (par pas de 9 kHz) 350 pV/m Antenne cadre Partie ampiificateur Amplificateur des moyennes a hautes frequencies 15 W+ 15 W(200 Hz–20kHz, Puissance de sortie Distortion D.H.T.
Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page ~ REV MODE (DECK 2) ................... 16.17.20 CD EDIT/CHECK ........................... 18,22,23 KARAOKE ..................................... 0 POWER .......................................... ECO ................................................ ~ TAPE DECK 1/2 ............................. 24 6,27,28,29 6,7 6,16,17,20,21 TUNER BAND ................................ 6,14,15,20,27 ViDEO/AUX .................................... 6,20,28 CD ..............................