NSX-330 NSX=332 NSX=A92 COMPACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREOFONICO DE DISCO COMPACTO COMPACT DISC STEREO RADIOCASSEITE CASSEITE ESTEREO RECEIVER CON DISCO COMPACTO CX-N330 LH,HE,U,C,E,K CX-N332 U CX-A92 HE SPEAKERSYSTEM SISTEMADEALTAVOCES SX=N330 SX-N332 SX-A92
WARNING “CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Explanation of Graphical Symbols: The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” wlthm the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FEATURES ... ... .. .. .... .. ... .. ... ... ... .. ... ... .. .....4 PRECAUTIONS ....................................... 5 CONNECTIONS ......................................6 CLOCK SETTING .............1................... 12 SOUND ADJUSTMENT ........................14 cARAcTERisTlcAs ............”..................4 PRECAUCIONES .................................... 5 coNExloNEs .........................................6 PUESTA EN HORA DEL RELOJ ..........12 AJUSTE DEL SONIDO .........................
BBE system Sistema BBE BBE is a technology developed for professional studio and live use. It gives astonishing definition and clarity to music reproduction. It makes highfrequency sound especially clear and brings out the special character of vocals’ and solo instruments, BBE es una tecnolog~a desarrollada para emplearse en estudios profesionales y en directo. BBE ofrece una definition y una claridad asombrosas a la reproduction musical.
Follow the advice below for safe and correct operation. Para obtener una operation segura y apropiada, siga Ios consejos ofrecidos a continuation. On AC voltage (LH, HE, U, C models) Tension de CA (modelos LH, HE, U, C) Antes de emplear el sistema, compruebe si su tension nominal coincide con lade la red local. Before use, check that the rated voltage of your system matches your local voltage.
Speaker (left) Altavoz (izquierdo) $%%%$ (E) + To an AC outlet A un tomacorriente de CA %Af?%&3ZjfisNRj?H?!Zo Tips on connection ● ● Be sure to connect correctly, according to the figure. Turn on the power after verifying that the connection is correct. Notes on speaker connections ● ● ● Use speakers with an impedance of 6 ohms. This speaker system is magnetically shielded. However, if the speaker should affect the color on the TV screen, turn off the TV, and turn it on again 15-30 minutes later.
r Dust cap Tapa guardapolvo 1 To turn on the system Para activar el sistema %ti*Yi%K.li9ai63 Power isw.rppliedtothe El sistema se activa al presionarel boton POWER. Este sistema puede desactivarse presionando otra vez el mismo boton. %MEPOWEWMWF, *3MMJ7fltW%%Mo #w{A*@*EIFl*&t&$, *%%iWk?%tlMaiKo system when the POWER button is pressed. The system can be turned off by pressing the same button again.
Connect the red plug to the R jack, and the white plug to the L jack. Conecte la clavija roja a la toma R, y la clavija blanca a la toma L. WJ.&iiZ4%XRk27LF3, MD&% II LD player, VCR for playback, DAT deck, etc. Rer)roductor de discos laser, videoarabadora para reproduction, deck DAT, etc. - Ei%iAU%7LFTo n II LDIE#& RWM$$M%M, DATRA!S%. \ I I mm I I J u.
Rear Trasera 7*H*R Surround speaker (right) Altavoz periferico (derecho) Surround speaker (left) Altavoz periferico (izquierdo) m%%%?%%(%) HLW&%%%(%) Surround speaker: AIWA SX-R1 00, SX-R1 50, SX-R200, etc. (optional) Altavoz periferico : AIWA SX-RI 00, SX-RI 50, SX-R200, etc. (optional) ~%%%% : AIWA SX-R1OO, SX-R150, SX-R200~(illflsf$) Setup example Ejemplo de instalacion !%E51F0 Notes Notas .
Rear (LH, HE, U, C models) Trasera (modelos LH, HE, U, C) f%Eii(LH. HE. U.(%4&) ‘Antenna terminals Terminals de antena For FM recetXion Para la recepcion de FM For AM reception Para la recepcion de AM FMkk; . AMJIR%?EI Extend horizontal Extiendala hOriZOntalmente. 7kW&f$ (E, K models) (modelos E, K) u (E.K $%&!) I For better FM re Para meiorar la FM2+?&JIk%M Outdoor antenna Antena exterior S**% .-. Position the supplied antennas after finding the best direction for radio reception.
For better FM reception Para mejorar la recepcion de FM FM Z5%&]k%R For MWILW reception Para la recepcion de MW/LW MW/LWJIfC%M -. -Ya= : For FM reception Para la recepcion de FM FMJIk&?Rl ( o Outdoor antenna Antena exterior -—-— 0 ~$’b%J%% ——— 3 + * PAL socket connector (female) Conector de normas PAL (hembra) Extend horizontally.
1 CLOCK 2 3 Ajuste 6 Set the seconds. Ajuste Ios segundos. Set the hour. la hors. ~ b Within 4 seconds, go to step 2. Dentro de 4 segundos, siga al paso 2. 7=4 W$l!lmw%% 2 %%%. 5 Set the minutes. Ajuste Ios minutes. Ww!$% o Do SET b 12 u Do SET b Clock starts from 00 second El reloj inicia su funcionamiento EOOWR7%%13%=. de 00.
To set the time exactly Para ajustar exactamente Press the SET button in step 6 to starl the clock at the desired point, as indicated by another clock or Presione el boton SET en el paso 6 para poner en funcionamiento el reloj en el punto deseado, indicado por otro reloj o la sefial horaria de de una fuente externa. time signal from an external time source. To display the clock while the power is on Press the CLOCK button. The clock is displayed for 4 seconds.
•1 To adjust the volume la Para ajustar el volumen TO kICE!aS!S the volume, turn the VOLUME control Para aumentar clockwise. To decrease the volume, turn the VOLUME control UME hacia la derecha. Para disminuirlo, girelo hacia la izquierda. et volumen, gire et control VOL- El a31wwtiJ*s3 %?%fiufiM&Eif7i)jEK$VOLUMEJ4% IJ~$$. ~3W%f&tSF&,FiffdE$@/OLUME&%IJ j&$$. counterclockwise.
❑ Selecting a factory-preset tion curve equaliza•I You can enjoy music with 3 different equalization curves preset at the factory, ❑ Selecciondeuna curvadeecualizacion preajustada en fabrica Usted podradisfrutarde musicacon 3diferentes curvas de ecualizacion preajustadas en fabrica. *%mw*it5w#$@E4% ?KmRH211mmz7R=wbq:3 M7Hfq%wti%z @#. * Select an equalization mode. Seleccione el modo de ecualizacion deseado. iWW$JBlf%o (e.g.)/ (Ejemplo) / ({JO) ROCK ROCK POP CLASSIC ~: ~,1,,;lII:: “ ,.
m-(? 3 PLAY/DIRECTION Qb 9 Play begins. Inicia la reproduction EM=Fl?& Track number being played and elapsed playing time El numero de la cancion en reproduction y el tiempo transcurrido w El%kE%mw%w%, *R7RW’%HKJRM. wOpEN’cLOsE t? Total number of tracks and pl~ying time .
To stop play Para cesar la reproduction Press the M button. Presione el boton To pause Para realizar una pausa Press the Iil button. To resume play, press the II button again. Presione el bot6n Il. Para reanudar la reproduction, el boton. ?5m%!=wi mm 9 E&It. ■, vuelva a presionar To play an 8cm CD Load a disc onto the inner circle of the tray. Pars reproducer un disco compacto de 8 cm Coloquelo en el circulo interior de la bandeja.
Keep it pressed. Mantenerlo presionado. DOWN [*] –EE52 b Togo back: Keep the + button pressed. Togo ahead: Keep the button pressed. Release the button when you reach the point in the track you are looking for. DOWN Para retroceder: Mantenga presionado et bot6n +, Para avanzat Mantenga presionado el boton B. Suelte el boton cuando alcance el punto deseado. Press it once.
1 2 imHEim-!Jla la o Izm 3 Select the desired tracks. Seleccione Ias canciones que desee. - 7!? ‘d To check the programmed tracks Para comprobar Ias canciones programadas Press the DOWN (+) or UP (-) button repeatedly during the stop mode. The track number and the program number are displayed in programmed order. Presione el bot6n DOWN (44) o UP (-) repetidamente durante el modo de parada. El ntimero de canciones y el ntimero de programa se visualizaran en el orden programado.
— — Para cancelar la reproduction aleatoria To cancel random play Press the RANDOM button so that “RANDOM” the display goes out. in To cancel repeat play Press the REPEAT button so that “REPEA~ display goes out. Para cancelar la reproduction in the Repeat play during programmed play Press the REPEAT button during programmed play so that “REPEA~ is displayed. Repeat play will be performed, 20 mmlXt%7&Y’U%*m-4$zSl Presione el boton RANDOM de forma que “RANDOW desaparezca del visualizador.
. . . { -. . ,’ -1 2 t 3 2 o II PLAY/DIRECTION QD TAF’f:/DECt( 1/2 Cp 9 @:Forward side Cara frontal WiW ■ button. *KIM Presione el boton H. To pause (deck 2 only) Para realizar Press the II -. button. To resume play, press the II button again. Presione el boton Il. Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar el boton IB.
When listening NR to a tape recorded with DOLBY Press the DOLBY NR button to turn on the “no NR” indicator on the display window. For Dolby NR processed tape: Turn on the indicator. For a tape recorded without Dolby NR system: Turn off the indicator. To select the reverse mode (deck 2 only) Press the REV MODE button until the desired mode indicators are turned on.
Press ~ or + following table. during playback, referring to the Presione * o < durante consultando la tabla siguiente. la reproduction, l!=z!l=kl=l lml’”l+- 1 PMY,o,REcT,ON I I I I I Note .
2 3 o Select 2. Seleccione PLAY/DIRECTION REV MODE 9 UD 7!7 TAPEIDEcK 112 Press repeatedly. Presione repetidamente. +!/ 3ZTZEZ’$& To select the deck to be played back first Para saleccionar primero Each time it is pressed, the deck number changes. Otherwise, the deck which was closed last is seIected. Cada vez que presione, cambia el nbmero del deck. De 10contrario, se selecciona el deck que se selecciono tiitimo.
1 Select a band. Seleccione la banda. 2 Extinguish the preset number. Borre el numero prefijado. 3 Select a station. Seleccione una emisoram W5aMo Wiw% o DOWN LJP u Preset number Numero prefijado TEH%%W% To search for a station quickly (Auto ssarch) Press the DOWN (+) or UP (~) button for 1 to 2 seconds, and a station is searched for automatically. Wher a station is found, searching stops automatically. To stop it manually, press either the DOWN (441) or UP (M) button once.
D_ C-J m 1 Select a band and station. Seleccione la banda y la emisora. iFl!&!%S@Uts*o 2 Select a preset number (1 to 32). Seleccione un numero de memorization (1 a 32). i&iWW!’l%H& 3 Memorize the station. Memorice la emisora. %21WIS*. (1=32) + +5+ TUNEWBAND Q o no SET SET b b u Extinguish preset number. Haga que desaparezca el numero de memorization. . b 4 Repeat steps 1 to 3. Rapita Ios pasos 1 a 3. ZH51Z3*!S!0 Preset numb~r. Ntimero de memorization.
— r 1 Select a band. Seleccione la banda. 3 2 i2iE%Jk!% Select a preset number. Seleccione el ntimero de memorization deseado. i!.wiw=!w~~mo v o PRESET TUNER/BAND To select a preset number Para seleccionar When the DOWN (+) or UP (-) button is pressed repeatedly, you can search for the manually preset and factory-set* stations, only in the band which is selected in step 1.
When recording from a CD or a tape, see also the pages after 32. To stop recording Press the E button. To pause recording To erase a recording Para grabar de un disco compacto Itis possible to create a blank tape by erasing a Consulte Ias paginas posteriors recording. 1 Press the TAPE button, 2 Insert the tape you want to erase into deck 2. 3 Set the reverse mode and the recording direction. To start recording with the remote control the VIDEO/AUX button.
.——* 1 ~: — —, ~ ~: _.#: “L .—.— . 4 I :Selecl :Selecl Ew9$ii —— o . L TAPE/DEcK T . —,—, Es posible crear una cinta en blanco borrando una gtJ~B~o rmahaci6n. z- 1 Presione el bot6n TAPE. 2 Irlserte M.cinta que desea borrar en el deck 2. 3 Fije el modo de inversion y la direccion de grabacidrr. 4 PresionC! el boton VIDEO/AUX, (Desconecte la alimentacion del equipo externo conectado a la toma VIDEO/AUX.) 5 Presione el boton RECORD. 1 z?W31tH%f 2 3 4 #*@m&&.
@ To record with Dolby noise reduction system The Dolby Noise Reduction system reduces tape hiss and noise. Press the DOLBY NR button to turn on the “no NW indicator on the display. For recording with DOLBY NR: Turn on the indicator, For recording without DOLBY NR system: Turn off the indicator.
[g lfl~ El ❑ Side A Cara A AEd ~o . ‘;*J ( ~= \ ‘} Tab for side A Lengueta para lacara A Detection slot Ranura de deteccion .4 . Notas sobre Ias cintas de casete ❑ Tape slaclk Cassette tape notes ❑ Cinta floja Check ancl tighten slack tape before use with a pencil or similar tool. Slack tape may possibly break or gc!t jammed in the mechanism. Compruebe y tense la cinta usando un Iapiz o herramienta similar. La cinta cuando esta floja puede romperse o atascarse en el mecanismo.
2 1 3 Start dubbing. Inicie la duplication. WfHm& 0 v For playback Para reproduction For recording Para grabacion EC*FR $Ram , SYNCHRO DUBBING as NORMAL TAPE/DEcK 1/2 b -c) First the tapes are rewound to the beginning of their forward sides, and then recording starts, Se rebobinan Ias Cintas al comlenzo de SUS caras de avarice y Iuego inicia la grabacion.
To stop dubbing Para cesar la duplication Press the 11~button. Presione el boton About same tape side dubbing (STSD) This feature allows both sides of the dubbed tape to match those of the original tape. Duplication ■. de la mismacara del casete(STSD) Esta funci6n Ie permitira hater que ambas caras @ To select dubbing speed del casete duplicado scan identicas a Ias del casete original.
n OPEN/CLOSE o 5 Select the reverse mode. Seleccione el modo de inversion.
0 Q TAPE/DEcK 1/2 o RECORD T . de terminar tiB&%22% Afler play ia completed Despues The compact disc stops, but Deck 2 is still in the recording mode. Press the STOP button to stop it. El disco compacto cesa, pero el Deck2 permanece en el modo de grabaclon. Preslone el boton STOP para detenerlo. la reproduction To stop recording Press the ■ button. The playback of the compact disc stops simultaneously.
To check the editing contents on side B Press the DISPLAY button. Para comprobar en la cara B Ias canciones a ser editadas %?i%$MBBifKI%&I%@? &$E3DISPLAYE&fL Presione el boton DISPLAY. To cancel the editing contents Press the ■ button or the OPEN/CLOSE 7H%!Wi4Rwm%H button. Para cancelar Ias canciones Note on CD edit function Presione boton. Use a compact disc which includes upto20tracks. Up to t 2 tracks can be programmed for recording each side.
1 Put the side to be recorded on first facing you. Ponga la cara a grabarse primero enfrentada hacia usted. 5Hww%wJ-Ei$Hrw&. 5 Selected tracks for side A Seleccione Ias canciones deseadas para la cara A. E$A~&+%&! R . Remaining time of side A Tiempo restante de la cara A AEijRW%JEMRH%i ! Selected tracks Canciones seleccionadas Wxm El If the total time of the selected tracks exceeds the tape length To change a program The “--” mark is displayed instead of the track number and the track is canceiled.
—. \ 4 3 2 Designate the tape length. Designe la duraci6n de la cinta. *WWW5E0 (Remote control only) (Solo el control remoto) (f& FEt+%M%) o . EDIT— PRGM I [;1 ‘~+ CD ‘~ ~;x~c-,, Press once. Presione una vez. E2Ef-?k ;. ...; ~,w-.. : 1(11 01[111 ,!”’ . . . ~ .. ,. ,,~ *-.“z ,~ ,Fmf ~> [ :.,g U :— -&J._ i,,,,: 70,,0fk,Ah 7 6 Tape length of side A Duration de la cinta de la cara A. ATEIFW&~i% DISPLAY 8 Select the tracks for side B. Seleccione Ias canciones deseadas para la cara B.
DOWN [*]) b o 00 SET (!3 u 00 SET (!3 41
Y 6 Get ready for the source. Prepare la fuente. W!if%%imw o J Listening to a disc Escucha de un disco J&ga~$$jug)+ @) Load a disc onto the disctray. Coloque un disco en el receptor de disco. #@J&R j?G&Pgf&k.o ~ @ Press the CD funcbon button. Presione el bot6n de funci6n CD. @ Set the Dolby NR and the reverse mode. Seleccione el sistema de reduccion de ruldo Dolby y ei modo de inversion. WECD~fiWM. o F CD o A Insert a cassette tape into deck 1 or deck 2. Inserte un casete en el deck 10 el 2.
.,— . After setting To cancel the timer standby the timer mode 11 7 Turn the system power off. If the power is on, the timer will not work at the preset time. A(djust the volume and tone. Ajuste el volumen y el tono. ~@~jgj#*~*o When the on-time ie reached “SLEEP appears in the dlsplayand the sleep timer starts to work. The power is turned off automatically in 120 minutes. Once the bmer is set, it activates every day.
s 2 1 Set the time. Programe el tiempo deseado. Tw@w% SLEEP III SLEEP -N 1 ] (’) To change the time Press the SLEEP button repeatedly sired time is displayed. To cancel the sleep-timer until the de- function Press the SLEEP button repeatedly “SLEEP indicator goes out. When the SLEEP button power is off is pressed until the k. Para cancelar 3%=m%MiTSlE5i%%W’FVJflE la funcion de cronodesconexion Presione el boton SLEEP hasta que desaparezca el indicador “SLEEP.
1[ I ~ Play the external source. Furtciona la fuente externa. v VI DEO/AUX To adjust the input level of the equipment connected to the VIDEO/AUX jacks Para ajustar et nivel de entrada del equipo conectado a Ias tomas VIDEO/AUX. 1 Press the VI DEO/AUX function button and play the equipment, 2 Turn the VIDEO/AUX INPUT LEVEL knob on the rear panel until the level of the sound being heard becomes the same as that of the other sound sources. 1 Presione el boton de funcion VIDEO/AUX y opere el equipo.
,“, ,.. : .-: ....“: -..,;; . ,.-. . ,’, :’” .- . ...=. ; ., : .-, ,. :,,. .: ?:,=.: --<.; .-, : ,... :-------... :,.:* ,:. :1 -. >.,.,-’ . . . . . .,. :,i.’”r. ,,,.. ,.. , :! %.y ,.; -. ... ” “ . . -$2 — ,,..’ , --- ‘j. ~~ “’. ““ .- .. “.-. ... .. .:”.”.” . . .. . . . .“. . .-’ -, ;, .“. ,.”, . ..” : ,.. . . .. . <., ,’ .:;- ., ‘. ;:.. .$ .. . ..’ ,:. ~. .. :;?,.. . . .. . :Y..,. ~;,.,. .. . “. .. ‘- “-”. ,.. ...,.,. >“----- -. .“..,.:::;= :- ---” .. .-. ..=--...
To enjoy karaoke with an ordinary disc compact Notes on the VOCAL FADER This function does not work correctly following CDs: ~ Those with a monaural recording Para diafrutar del compacto ordinario Karaoke con un disco Notas sobre la funcion de VOCAL FADER with the Esta funcirh no opera correctamente con Ios o Those recorded with strong echoes I Thoss with the vocal part recorded on the right or Ief! side of the sound width siguientes discos compactos: ● Los discos grabados en monoaural ● Los dis
@ To clean the cabinet Para Iimpiar el exterior %fZW%#! Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner. Emplee un pafio suave un poco humedecido en solution de detergence poco concentrado. No emplee solventes fuertes, como por ejemplo el alcohol, bencina ni disolvente.
Frequency range Usable sensitivity (IHF) Alternate channel selectivity Signal-to-noise rstio Harmonic distortion Frequency response Stereo separation Antenna Frequency range Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise Antenna ratio 87.5 MHz to 108 MHz 1.3 pV (75 ohms) 13.2 dBf 50 dB (i400 kHz) 70 dB (STEREO), 76 dB (MONO) 0.3 % (MONO), 1 kHz 0.5 % (STEREO, L-R), 1 kFlz 30 HZ to 15 kHz (+0.
If the unit fails to perform as it is supposed to, by following this operation manual, please check it carefully in accordance with the chart below: ‘“*C , q? There is no sound. 11 Ill ~, &&Bf, m,. ~~hMl,& ~.m IIa ● The power cord is not connected properly. ● ● An incorrect function selector button is pressed. ● ● There is a bad connection ● between systems. Correct the connection. Press the function selector button to select the correct input. Correct the connection. s ● .
. 87,5 MHz a 108 MHz Gama de frecuencia 1,3 VV (75 ohmios) 13,2 dBf Sensibilidad util (IHF) Sensibilidad de canal alternative 50 dB (+400 kHz) Relation sehal-ruido 70 dB (STEREO), 76 dB (MONO) Dietorsi6n armonica 0,3% (MONO) 1 kHz 0,5% (STEREO, L-R), 1 kHz Respuesta de frecuencia 30 Hz a 15 kHz (+0,5 dB, – 3 dB) Separation entre canales 33 dB a 1 kHz 75 ohmios (desequllibrada) Antena cSeccion de AM (MW)> Sensibilidad util Salectividad Relation sefial-ruido Antena NSX-330HE, E, K, NSX-A92
Si el sistema no funciona como se supone que tendria que hacerlo siguiendo Ias instrucciones tabla siguiente: ● ● ● ● ● ● ● El cable de alimentacion conectado. Ha presionado incorrect. no esta adecuadamente un boton selector de funcion Lasconexiones entrelos no son correctas.
87. 5MHz - 108MHz $R=E3EEI 13.2dBf WM%WR(IHF) 1.3 LV(75Q) 5t!W%EiWF& 50dB (+400kHz) fls/%kL 70dB (T&&H , 7~dB (=*) %ik*E 0.3%(=%) , F?lkHzH 0.5% (iLtW$?,L-R) !J!E=Z*R 3oHz–15kHz S@&ZwH&E 33dB, F+lkHz% x 75 Q (3WMM!) (+0,5dB, . % ,t?lkHzi% –3dB) %*n El NSX-330HE,E,K,NSX-A92HE .4M531(530) kHz-1 ,602{1 .710)kHz NSX-330LH,U, C, Nsx-332LT: AM530~531)kHz-1.710~l, =rHEii!l J% b02)hH, 350 IJ V/m 22dB (9kHz) ERR .
k!ztwmwaE%14’R EwPHM’Fwft, Km%mli?$m?a. . i%i%fEiJR. $H3ME, fl%%iEHS2E%, iEEZ%FRiFi%iR. ● WE I I w% W%mtH& ● l’i%2iEi?EzEE%o imil!m$wwi. ● ‘&*,’gj&&g& ● liS#VOCAL 54 FADER.
II . Main unit Unidad principal @ @ @ @ @ @ @ @ @ PAUSE (11)/SET button ~ @ @ Q Display window REV MODE button -+ @ @ @I DOLBY NR button ~ @ @l Remote sensor+ @I (@TIMER buttons (STANDBY, SLEEP) - @ @ @ SYNCHRO DUBBING buttons (NORMAL, HIGH) + @ @JRECORD/REC MUTE button ~ @ @l @ @ Disc tray @ STOP ( ■ )/CLEAR button -P @ @ c] PLAY/DIRECTION button (< ➤) + @ @ @)TUNING/pRESETfllMER/.SKlp/.
. .
Display window Ventanilla visualizadora a Spectrum analyzer ~ T-BASS indicator @ @ @ @ @ @ IS BBE indicator ~ Stereo indicator @Timer standby indicator I@Timer/frequency/CD time counter @Tape side indicator 18 Music calendar 1: 9 RECOFID indicator ID DOlby NR indicator @Deck 2 reverse mode indicator @ RANDC)M/REPEAT indicator @Clock/function indicator @ CD edit recording indicator @program indicator @Tape direction indicator Analizador de espectro Indicador T-BASS Indicador BBE Indicador de estereo Ind
Remote control @ SLEEP button @TIMER button @ RANDOM button @ DISPLAY button @ Function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUXr CD) @TUNING/PRESET/TIMER buttons (+/ w, M/ Pbf) @ PAUSE (11)/SET button The n/SET button does not function to set the clock and to preset radio stations. @ GEQ button @ REC/REC MUTE (0/0) button To start recording, first press this button and then press the 4 ➤ button within 2 seconds.
Battery insertion Colocacion de Ias pilas ZE%UZ5??% 2 1 * . (R6P, AA) Eattery replacement Reemplazo de Ias pilas ‘iEti.ZE% When the maximum operation distance of the remote control decreases, replace the batteries with new ones. Cuando et alcance maximo del controlador remoto disminuya, reemplace Ias pilas por otras nuevas. FW$$l%ltliklo Hints for correct operation 10 For the remote control to operate, it should have an unobstructed line of sight with the REMOTE SENSCEt.
CAUTION Note Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure, This product is manufactured to comply with the radio interference requirements of EEC directive 82/499/ECC. Nota ATTENTION L’utilisation de commandes, reglages ou procedures autres que ceux specifies peut enra;ner une dangereuse exposition aux radiations, This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASER product.