For assistance and informaticm, call toll Free I-800-BUY’-AIWA.
Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. / 7 \ IRISKOFELECTRIGSHOCKI / I \ I Installation 1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
.- A& power cora - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - Power cords should be routed to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket. - Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
7 Connect the right speaker to the main unit. @)Connect the speaker cord with plug to SPEAKERS HIGH FREQ R terminal. Check your system and accessories. CX-ND7 Compact disc stereo cassette receiver SX-WND7 Front speakers Remote control AM antenna FM antenna @ Connect the speaker cord with the white stripe to the SPEAKERS LOW FREQ R C) terminals and the black cord to the O terminal. Operating Instructions, etc.
3 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Cl terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminal. FM antenna -Y 4 Connect the AC cord to an AC outlet. ● The game Demo will begin when the AC cord is plugged into an AC outlet. See page 6 “Game Demo” for details. To position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends to the wall. AM loop antenna: Position to find the best direction.
Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and insert two size AA (R6) batteries. R6(AA) When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries with new ones. Using the remote control The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the main unit.
Game Demo 3 When the AC cord is plugged for the first time after purchase, the game Demo will begin in the display. When the power is turned on, the game Demo will end. Ml the clock is set, the game Demo will automatically begin whenever the power is turned off. CLOCK To play the game Demo Press DEMO whether the unit is turned on or off, and whether the clock has been set or not. With the power switched off, the game is silent. With the power switched on, it is livened up with sound.
S=mwsv%-. w...w,~&..wym-m%ms.wmw.--a~ws.9m>'s$=s,.-.wH#>m=AL.-=J@M-A==a ..2.2-. 4-Channel Multi-Amplifier System To provide reinforcement for the ultra-low frequencies, in addition to the Left/Right 2-channel amplifier used to reproduce mid-tohigh-range frequencies, this system incorporates a second L/R 2-channel amplifier just for reproduction of ultra-low frequencies — making it, in effect, a 4-amplifier system.
m If “AUTO shows while you are pressing RHYTHM, change it to “MANUAL’ by turning MULTI JOG to the left. In AUTO mode the tempo is automatically set and you cannot access the display of “Tempo”. USING THE BEAT FUNCTION This unit has a library of rhythms patterns from which you can select the desired one to add to the playback of any music sources, thus allowing you to create your original sounds. The mix created with the BEAT function can be recorded on tape if you want to.
Using the AUTO mode The AUTO mode automatically adjusts the tempo of the current rhythm pattern so it coincides with the tempo of the music. m Depending on the music the AUTO mode may not work correctly (with songs whose tempo is fuzzy, or is varying, for example). USING THE FILL IN FUNCTION The FILL IN function is used together with the BEAT function to insert a variation of the current rhythm pattern.
USING THE SPICE FUNCTION [Jsing the scratch mode SPICE A/B function The SPICE A/B function allows you to add percussion to the playback of the music and create your original sounds. Your sounds created with SPICE A/B can be recorded on tape if you want to. 1 2 ~! Hold down SPICE A. (Don’t release the button until you complete step 2.) “SCT MODE” is displayed. 1 Press SPICE A. You’ll hear the current sound stored at A, 2 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to select the desired sound.
EQUALIZATION CURVE 1 Press AUTO SPICE to display “A-SPICE”. GEQ 2 Press SPICE A. You’ll hear the sound currently stored in A, its name appearing in the display. 3 While the sound name is displayed, turn MULTI JOG to select the desired sound. (Repeat step 2 if sound name disappears MULTI JOG). This unit provides four different programmed equalization curves.
SETTING NEW EQUALIZATION MANUALLY CURVES Up to four equalization curves can be stored as the manual modes Ml -M4. The DSP (Digital Signal Processor) SURROUND adjusts the reverb level and delay time to give a resonant surround sound cluring playback, allowing you to enjoy the real sound presence clf different environments. ~ This unit has been programmed with 4 different DSP SURROUND modes. SELECTING A PROGRAMMED $lJRROIJND MODE 1 Press FREQUENCY UP or FREQUENCY to select a frequency.
PLAYING DISCS Load discs. press CD EDIT/ CHECK RANDOMI REPEAT MULTIJOG II ■ o-9, +10 OPENI CLOSE 44, * DISC DIRECT PLAY CD EDIT/ CHECK DISC CHANGE DISC DIRECT PLAY To play one disc only, press one of the DISC DIRECT PLAY 1-5. A OPEN/CLOSE~ The selected disc is played once. LOADING DISCS Press CD, then press A OPEN/CLOSE to open the disc compartment. Load disc (s) with the label side up. To load one or two discs, place the disc(s) on the tray(s) in the direction of the arrows as illustrated.
m ● ● ● ● ● ● ● While the disc compartment is opened with DISC CHANGE, do not press buttons other than DISC CHANGE or A OPEN/ CLOSE. Doing so may cause malfunctions. In this case, reset the unit referring “To reset” on page 28. When loading an 8-cm (3-inch) disc, make sure to put it onto the inner circle of the tray precisely. Otherwise, the disc may be damaged or the disc compartment will not open. If it does not open, please consult your Aiwa dealer for repair.
To change the programmed tracks Clear the program and repeat all the steps again. Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted disc. m 1 2 5 44,W ■ Use the remote control 1 Press PRGM twice in stop mode. PRGM indicator lights upon the display. PRGM When PRGM is pressed once in step 1, the unit enters KARAOKE PROGRAM (page 24). 2 Press DISC DIRECT PLAY, then press one of the numbered buttons 1-5 within 3 seconds to select a disc. Go to the next step when the tray stops rotating.
— MONO TUNER 0-9, +10 J 1 Press TUNER/BAND repeatedly desired band, FM or AM. d to select the When TUNEWBAND is pressed while the power is off, the power is turned on directly. 2 Press + DOWN or * UP to select a station. Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is received, “TUNE is displayed for 2 seconds. During FM stereo reception, (11~)1)is displayed. I{KIDI}] TUNE The unit can store a total of 32 preset stations.
— INSERTING TAPES Deck2 Insert a tape. 1 Press DOLBY NR to turn Dolby NR on or off to match the playback tape. ● ● On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal) tapes for playback. Press TAPE/DECK 1/2, then press A PUSH EJECT to open the cassette holder. lltl’ NR For tapes recorded with DOLBY NR, turn on DO NR.
If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. to move to the When ➤ of 4 ➤ button is flashing, press > next track or to move to the beginning of the current track.
This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. To stop recording, press ■ . To pause recording, press 11. (Applicable when the source is TUNE!WBAND, ViDEO/AUX or MD.) To resume recording, press again. To start recording with the remote control First press ●/O REC/REC MUTE, and then press H+ ➤ within 2 seconds. The output volume of the speakers or headphones maybe freely varied without affecting the level of the recording.
9 2 3-I Preparation Set the tape to the point where recording will start. ● The reverse mode is automatically set to Z. Note that recording will be done on one side of the tape only. ● 1 Press TAPE/DECK 1/2. This function allows you to make exact copies of both sides of the original tape. The reverse side of both tapes will start simultaneously as soon as the longer tape has been reversed.
6 Press @ REC/REC MUTE to start recording. The tape is rewound to the beginning of the front si~e, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When recording on the front (side A) ends, recording on the back (side B) starts. To stop recording Press W. Recording and CD play stop simultaneously. To clear the edit program Press ■ CLEAR twice so that “EDIT” disappears on the display.
6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A. A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. Selected track number 2 4 8 5 o MULTIJOG 1 Programmed trac~ Sel~cted disc program number number I Remaining time of side A 3,7 7’ Press CD EDIT/CHECK to select program the tracks for side B. side B and After confirming B on the display, repeat step 5.
● ● 4 Qc!ci’a 000 0000 0000 0000 00 a R If a microphone is held too near the speakers, a howling sound may be produced. In this case, hold the microphone away from the speakers, or decrease the microphone volume. If sound through the microphone is extremely loud, it may be distorted. In this case, decrease the microphone volume. Recommended microphones The use of unidirectional type microphones is recommended to prevent howling. Contact your local Aiwa dealer for details.
5 Press 4* ●The Karaoke functions may not operate correctly with the ● ● to start play. After a track is played, it is cleared from the program. Track number Currently playing Currently of the last track number playing disc reservation flashes following kinds of CDs or tapes. - Those with monaural sound - Those recorded with strong echoes - Those with the vocal part recorded on the right or left side of the sound width While the Karaoke function is on, the sound is output as monaural.
CLOCK 44 1 2 *,* ■ II The clock is displayed. (The “:” between the hours and minutes flashes.) When the power cord is plugged into an AC outlet for the first time after purchase or when the clock setting is canceled due to a power failure, the entire clock display flashes. The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 Press SLEEP. Press CLOCK. Within 4 seconds, turn MULTI JOG to designate the hour and the minute.
Adjust the volume. The source sound will play at the volume level set in this step when the power is turned on by the timer. If the volume level is set to 21 or higher, however, it will automatically be set to 20 when the power is turned on. Prepare the source. TIMER To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1. To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To listen to the radio, tune in to a station. Press POWER to turn off the power.
Connect optional surround speakers with the 8 ohms to 16 ohms impedance to the jacks. VIDEO/AUX MD LINEOUT SURROUND SPEAKERS CD DIGITAL OUT (OPTICAL) JACK This unit can output CD digital sound signals through this jack. Use an optical cable to connect digital audio equipment (DAT deck, MD recorder, etc.). Remove the dust cap @ from the CD DIGITAL OUT (OPTICAL) jack. Then, connect an optical cable plug to the CD DIGITAL OUT (OPTICAL) jack. CD DIGITALOUT (OPTICAL) - --=. =4 .
Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. If the unit fails to perform as described Instructions, check the following guide. To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could damage the finish of the unit. GENERAL There is no sound.
GeneraI Power requirements Power consumption Dimensions of main unit (W XHXD) Weight of main unit Main unit CX-ND7 FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals 13.2 dBf 75 ohms (unbalanced) AM tuner section Tuning range 530 kHz to 1710 kHz (10 kHz Usable sensitivity Antenna step) 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) 350 pV/m Loop antenna 87.
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asi como tambien Ias sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
3 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podria producirse un incendio o una sacudida electrica. - Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que no scan dobladosexcesivamente,peiiizcadoso pisados.Tengamucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente.
s 7 Conecte el altavoz derecho a la unidad principal. @ Conecte el cable de altavoz con el enchufe del terminal SPEAKERS HIGH FREQ R. Compruebe su sistema y Ios accesorios. Sintonizador, amplificador, platina de casete y reproductor de discos compactos estereo CX-ND7 Altavoces delanteros SX-WND7 Control remoto Antena de AM Antena de FM @ Conecte el cable de altavoz con franja blanca al terminal SPEAKERS LOW FREQ R C) y el cable negro al terminal o. Manual de instrucciones, etc.
/*wm#wl*#mw~mMaawww&Mst%lk!&**%MmRlmimmsl#m*w!ww#l#wM#-umwwBtwLw%w1m$*MMfslwm* 3 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Q, y la antena de AM a Ios terminals AM LOOP. Antena de FM CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR Para obtener la mejor recepcion de FM, se recomienda utilizar ulla antena exterior. Conecte la antena exterior a Ios terminals FM 75 Q. ‘ m’ na de AM 4 Conecte el cable de alimentacion toma de CA.
Insertion de Ias pilas Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas tamaiio AA (R6). CD ECO DEMO ENTER MULTIJOG R6(AA) Cuando reemplazar Ias pilas La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de sefiales de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace Ias pilas por otras nuevas.
mw.x-?#%-mw-m<.a.,:+8Lwa*%, vwL7**%7*vb?*f=$@:8b6B*Fd*b'a8B8*kw.aaT;x.*,;.*4rw=*L=3B,T*.>zB$s*m,%%x, Demo del juego Al enchufar por primers vez el cable de CA despues de la compra, se iniciara la demo del juego en el visor. La demo del juego finalizara al encender la unidad. Hasta no ajustar el reloj, la demo del juego comenzara automaticamente siempre que se apague la unidad. 3 CLOCK Para jugar con el juego Pulse DEMO si se enciende o apaga la unidad y si se ha ajustado el relojo no.
Sistema multiamplificador de 4 canales Para reforzar Ias frecuencias ultra bajas, ademas del amplificador de canales izquierdo/derecho usado para reproducer Ias frecuencias de rango medio-alto, este sistema incorpora un segundo amplificador de dos canales izquierdo/derecho solo para reproducer Ias frecuencias ultrabajas — convirtiendolo en un sistema de 4 amplificadores.
Wwwm #da 2RMk9#ltaa9R$#!k# fiiw4u%lmti,&,l&d#AlH8M* fM1# <#kb'f~*lBh8aM8!NMblwaKnl3@t*i@ttJwlwa!a8l$ak'aBe4d!lbE{RdR!8@!6#BM:R*lh$#b3el!! Si apareciera “AUTO al pulsar RHYTHM, cambielo a “MANUAL” girando MULTI JOG hacia la izquierda. En el modo AUTO, el tempo se define de forma automatic y no puede acceder a la visualization de “Tempo”.
Uso del modo AUTO El modo AUTO ajusta automaticamente el tempo del patron actual de ritmo para que coincida con el tempo de la mtisica. La funcion FILL IN se puede utilizar junto con la funcion BEAT para insertar una variation del patron de ritmo actual. m Dependiendo El conmutador de dobie funcion AUTO SPICE/FILL IN se activa en Iugar de la funcion FILL IN al activar la funcion BEAT.
gi’. .Wds Uso del modo ruido Funcion SPICE A/B La funcion SPICE A/B permite afiadir percusiones a la reproduction de la mkica y crear sus propios sonidos originales. Los sonidos creados con la funcion SPICE WB pueden grabarse en una cinta si se desea. 2,3 3 1 Mantenga pulsado SPICE A. (No suelte el boton hasta no terminar el paso 2.) “SCT MODE aparece en el visor. 1 Pulse SPICE A. Oira el sonido actual almacenado en A.
3,4,5 -lmam@w*a-w—-m—m-h- SELECCION DE UNA CURVA DE ECUALIZACION PROGRAMADA 2 1 1 Pulse AUTO SPICE para ver “A-SPICE”. 2 Pulse SPICE A. Oira el sonido almacenado actualmente en A (SU nombre aparece en el visor). 3 Mientras aparezca el nombre del sonido, gire MULTI JOG para seleccionar el sonido que desee. (Repita el paso 2 si el nombre del sonido desapareciera antes de girar MULTI JOG). 4 Pulse SPICE B y repita el paso 3 para seleccionar el sonido que desee para B.
Ml -M4 EdDSP (procesador de seiial digital) SURROUND ajusta el nivel cle reverberaci6n y el tiempo de retardo para ofrecer un sonido a,mbiental resonante durante la reproduction, permitiendole clisfrutar de la presencia de un sonido de ambientes diferentes. E%taunidad ha sido programada con 4 modos DSP SURROUND cliferentes. ENTER PRGM/ MANU MULTIJOG FREQUENCY UPIDOWN i ““ “ “’” 1’1 14( ‘1 $ Cxx@_Q. $.c.g.p.=.
REpRoDIJccl COMPACTOS Introduzca Ios discos. CD EDITI CHECK RANDOMI REPEAT ,. d .Q CHANGE ~ AOPEN/CLOSE~ o o-9,+10 OPENI CLOSE Para reproducer todos Ios discos del compartimiento, pulse +-. Todos Ios discos se reproduce Numero de la cancion que esta siendo reproducida una vez. Tiempo de reproduction transcurrido DISC DIRECT PLAY Para reproducer un disco solamente, DISC DIRECT PLAY 1 a 5. pulse uno de El disco seleccionado se reproducira una vez.
m ● ● ● ● ● ● ● mm=s-.*a%m-A:Ba,%G,:@a$,,timrA7s$t,,@&%,Bd#s..*%,~*.v*k*~&.a%*&,m.,A Mientras el compartimiento de discos este abierto con DISC CHANGE, no pulse otros botones que no scan DISC CHANGE o A OPEN/CLOSE. Hacerlo podrfa causar fallos en el funcionamiento. En este case, reponga la unidad consultando “Para reajustar la unidacf” en la pagina 28. Cuando introduzca un disco de 8 cm, asegtirese de ponerlo correctamente en el circulo interior de la bandeja.
Para cambiar Ias canciones programadas Borre el programa y repita tocios Ios pasos de programacion. Se podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiera de Ios discos introducidos. Para reproducer Ios temas programados de forma reQetida D&.pues de programar Ios temas, pulse RANDOM/REPEAT varias veces hasta que aparezca CF en el visor. 1 ● 2,3 5 ● Utilice el control remoto. 1 Pulse dos veces PRGM estando en el modo de parada. El indicador PRGM se encender~ en el visor.
MONO TUNER MULTIJOG 4P 1 o-9,+1o 2 9 CLEAR 4 7 !Pulse repetidamente TUNER/BAND seleccionar la banda deseada, FM o AM. para !3i pulsa TUNEFVBAND con la alimentacion desactivada, esta se activa directamente. 2 Pulse 44 DOWN o ~ UP para seleccionar una ~misoram @cia wx que pulse el boton, la frecuencia cambiara. Cuando se reciba una emisora, “TUNE se visualizara durante 2 segundos. Durante la recepcion estereo por FM se visual izara [({QII). [[[ml)] TUNE I ! lL_.._J .. ...._.
44 DOWN, M UP Platina 2 Inserte una cinta. 7 Pulse DOLBY NR para activar o desactivar DOLBY NR, segun la cinta reproducida. ● ● En la platina 1, Ias cintas se reproduce siempre por ambas caras. En la platina 2, podra seleccionar un modo de inversion para reproducer una o dos caras. Utilice cintas tipo I (normales), tipo II (alta polarization/CrOz) o tipo IV (metal) para la reproduction. ❑tl NR Pulse TAPE/DECK 1/2 y, a continuation, EJECT para abrir el portacassettes.
Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada cancion, la busqueda del principio de la cancion que este siendo reproducida o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente. para avanzar Cuando parpadea ➤ del boton +>, pulse al tema siguiente o * para desplazarse al principio del tema actual. Cuando parpadea + del boton +~, pulse para avanzar al tema siguiente 0> para desplazarse al principio del tema actual.
Para detener la grabacion, pulse ■ . Para hater una pausa en la grabacion, pulse 11. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNEWBAND, VIDEO/ AUX o MD.) Para reanudar la grabacion, pulse de nuevo. Esta seccion explica como grabar del sintonizador, reproductor de discos compactos o de equipos extemos. del Para iniciar la grabacion con et control remoto Pulse primero ./0 REC/ REC MUTE y Iuego pulse +> de que pasen 2 segundos.
1,4 5 2 3 Preparation Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● El modo de inversion se pondra automaticamente en =. Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente. ● 7 Pulse TAPE/DECK 1/2. ● 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2, Insertela cintacon la cara en la que vaya a reproduction o grabar hacia fuera con respecto a la unidad. 3 Pulse DOLBY NR para desactivar Dolby NR.
o-9 DISC DIRECT PLAY MULTI MUTE para iniciar la 6 Pulse ● REC/REC grabacion. Lacintase rebobinarahastael principiode lacaradelantera, el segmento guia avanzara durante 10 segundos y la grabacionempezara.Cuandoterminede grabarsela cara delantera(caraA) empezarala grabacionde la caratrasera (cara B). Para detener la grabacion Pulse ■ . La grabacion y la reproduction pararan simultaneamente.
Ntimero de tema seleccionado 5 Numero de disco Ntimero del seleccionado programa 7 Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y programe Ias canciones para la cara B. Despues de confirmar que B aparezca en el visor, repita el paso 5. Cara B de la cinta (cara trasera) La funcion de grabacion con edition programada permite grabar discos compactos mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta segtin se programan Ias canciones.
Si un microfono se coloca demasiado cerca de Ios altavoces, puede producirse un aullido. En este case, aleje el micrdfono de Ios altavoces o reduzca el volumen del microfono. Si el sonido del microfono se pone a un nivel demasiado alto quiza se distorsione. En este case, reduzca el volumen del microfono.
‘5 Pulse
CLOCK 1 M,w ■ 2 II u Se muestra el reloj. (Los dos puntos “:” entre Ias horas y Ios minutes parpadean). Cuando el cable de alimentacion se conecta a una toma de CA por vez primers despues de la compra o cuando el ajuste de la hors se pierde debido a un fallo de alimentacich, el visor del reloj parpadea. La unidad se podra apagar automaticamente transcurrido un tiempo especificado. despues de Utilice el control remoto. 1 Pulse CLOCK. 7 Pulse SLEEP.
5 Ajuste el volumen. El sonido de la fuente se reproducira con el nivel de volumen definido en este paso cuando el temporizador encienda la unidad. Si el nivel de volumen esta definido en 210 mas, se definira automaticamente en 20 al encenderse la unidad. 5 3 1 TIMER 6 Prepare la fuente de sonido. Para escuchar un disco compacto, introduzca el disco que vaya a reproducer en primer Iugar en la bandeja 1. Para escuchar una cinta, introduzca la cinta en la platina 1 0 en la 2.
NES TOMA CD DIGITAL OUT (OPTICAL) Esta unidad pueda dar salida a sehales de sonido digital de discos compactos a traves de esta toma. Utilice un cable optico para conectar el equipo de audio digital (amplificador digital, platina de cinta audiodigital, grabadora de minidiscos, etc.). Quite la tapa contra el polvo @ de la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Luego, conecte la clavija del cable optico a la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL). -.
El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un pafio blando y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un pafio suave humedecido un poco en una solution de detergence suave.
Generalidades Alimentaci6n Consumo Dimensioned de la unidad principal (An x Al x Prof) 120 V CA, 60 HZ 210W 300 x 383,5x 13kg 380 mm Unidad Drincipal CX-ND7 Seccion del sintonizador de FM 87,5 MHz a 108 MHz Gama de sintonizacion 13,2 dBf Sensibilidad rltil (IHF) 75 ohmios (desequilibrada) Terminalee de antena Peso de la unidad principal Seccion del sintonizador Gama de sintonizacion Sistema de aitavoces SX-WND7 4 vfas, altavoz TIpo de caja Sensibilidad de AM 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531
1A Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil. Garder k mode d’emploi pour toute r6ference future. Tous Ies avertissements et toutes [es precautions donnes clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent 6tre suivis a la Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes, A o RISKOFELECTRIC SHOCK DONOTOPEN ~ j : + AI Installation ● “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Cordon d’alimentation secteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit. - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique. - Les cordons d’alimentation doivent &re installes de maniere a ne pas (%replies, pinces ou pietines. Faire particulierement attention au cordon allant de I’appareil a la prise d’alimentation.
1 Connecter Ie haut-parleur droite a I’appareil principal. @)Branchez Ie cable de haut-parleur termine par une fiche sur la borne SPEAKERS HIGH FREQ R. Contr61er la chaine et Ies accessoires. CX-ND7 Radio magnetocassette Iecteur de disques compacts stereo SX-WND7 Haut-parleur avant Antenne AM Telecommande Antenne FM @ Connecter Ie cable de haut-parleur raye de blanc a la borne SPEAKERS LOW FREQ R ~ et Ie cordon noir a la borne e. # N Mode d’emploi, etc.
3 Connecter Ies antennes fournies. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP. Antenne FM Antenne AM 4 Brancher courant. ● Ie cordon secteur a une prise de Le jeu Demo demarre Iorsque Ie cordon d’alimentation est raccorde a une prise murale (secteur). Pour plus de details, voir “Demonstration du jeu” a la page 6. Pour positioner Ies antennes Antenne FM interieure: Deployer cette antenne horizontalement selon la forme d’un T et fixer ses extremitiesa un mur.
Mise en place des piles Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande et mettre deux piles taille AA (R6) en place. R6(AA) Quand remdacer Ies piles La distance maximale de fonctionnement de la telecommande entre cette derniere et Ie capteur situe sur I’appareil principal doit ~tre d’environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue, remplacer Ies piles par des neuves.
i.*.x4BFJk’*81Jw*4* faFe.w~As;:@ se *-&Y.mTw,*&m%y,% f,p.F,e.*,@g&_q7m*.?,.. Demonstration ‘-~,f=mR..w5aam: %=::,% &axK:B* du jeu 3 La premiere fois que Ie cordon d’alimentation est branche apres I’achat, Ie jeu Demo demarre clans la feni%re d’affichage. Le jeu Demo s’arriXe Iorsque I’appareil est mis sous tension. Le jeu Demo demarre automatiquement chaque fois que I’appareil est mis hors tension jusau’a ce aue I’horloge soit reglee.
Four renforcer Ies frequencies ultra-basses, en plus de l’amplificateur gauche/droite a 2 canaux utilise pour reproduire Ies moyennes a hautes frequencies, ce systeme integre un second amplificateur gauche/d roite a 2 canaux servant uniquement a la reproduction des ultra-basses frequencies — ce qui en fait en realite un systeme a 4 amplificateurs. Ihtilisation dl’amplificateurs discrets pour Ies moyennes a hautes frequencies a.
~~ !Si “AUTO” s’affiche Iorsque vous appuyez sur RHYTHM, commutez “MANUAL’ en tournant MULTI JOG vers la gauche. En mode AUTO, Ie tempo se regle automatiquement et vous ne pouvez pas acceder a I’ecran “Tempo”. 2 Tournez MULTI JOG pour selectionner du rythme. UTILISATION DE LA FONCTION BEAT Cet appareil comprend une bibliotheque de rythmes parmi Iesquels vous pouvez selectionner un rythme pour I’integrer clans la reproduction de la source de votre choix, ce qui vous permet decreer des sons originaux.
w-—*-smw- Utilisation du mode AUTO Le mode AUTO regle automatiquement Ie tempo du rythme en tours de faqon ace qu’il co’incide avec Ie tempo de la musique. ~ Suivant la musique, il se peut que Ie mode AUTO ne fonctionne pas correctement (par exemple avec Ies morceaux dent Ie tempo est flou ou variable). Utilisation de la f;;ction La fonction FILL IN est utilisee en m~me temps que la fonction BEAT pour inserer une variation clans Ie rythme en tour.
Fonction SPICE A/B La fonction SPICE A/B vous permet d’ajouter des percussions en tours de lecture d’une source audio et de creer un son original. Les sons que vous creez avec la fonction SPICE A/B peuvent &re enregistres sur une cassette. —2 1 ;: j [====i”--i=-,$,! ~l. —.. —.—— —.. -...—. ———.. .—.; ..”–-.::_ ~.. .- -—-— –T–-—, J’ ————— .——>—, ., .—.—.—.-. —__ = _____ 1 Maintenez la touche SPICE A enfoncee. (Ne rel~chez pas la touche avant d’avoir terminal I’etape 2.) ‘iSCT MODE appara~t.
aaw$- -wa#—-ww-—@ .W=-.s.awd--xmum SELECTION D’UNE COURBE D’EGALISATION PROGRAMMED ROCK POP LATIN 1 Appuyez SPICE”. sur AUTO SPICE pour afficher “A- CLASSIC GEQ PRGM/ MANU 2 Appuyez sur SPICE A. Vous entendez Ie son memorise sous A et son nom appara~t clans la fen6tre d’affichage. 3 Pendant que Ie nom du son est affiche, tournez MULTI JOG pour selectionner Ie son VOUIU. (Repetez I’etape 2 si Ie nom du son disparait avant d’avoir tourn6 MULTI JOG.
l-e DSP (processeur numerique de signaux) SURROUND regle Ie niveau de reverberation et Ie temps de retard pour dormer un son surround resonnant pendant la lecture et permet ainsi d’obtenir une presence sonore reelle. I.’appareil a ete programme avec quatre modes DSP SURROUND different. Ml -M4 ENTER PRGMI MANU MULTI JOG FREQUENCY UPIDOWN !SELECTION D’UN MODE DSP !WRROUND PROGRAMME 1 Appuyez sur FREQUENCY UP ou FREQUENCY DOWN pour choisir une frequence.
LECTURE OMPACTS LECTURE DE DISQUES Mettre des disques en place. CD EDIT/ CHECK RANDOMI REPEAT Pour Iire tous Ies disques situes clans Ie compartment, appuyer sur 4>. Tous Ies disques sent reproduits une seule fois. Numero de la plage en tours de lecture Temps de tecture ecoule o-9, +10 OPENI CLOSE DISC DIRECT PLAY Pour tire un disque seulement, appuyer touches DISC DIRECT PLAY 1-5.
Quand Ie compartment a disques est ouvert avec DISC CHANGE, nepasappuyer surunetouche autreque DISC CHANGE ou A OPEN/CLOSE. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. La cas echeant, reinitialiser I’appareil comme decrit a la partie ‘iPour reinitialiser”, page 28. ● Pour mettre un disque de huit centimetres en place, faire attention a bien Ie positioner clans Ie renfoncement circulaire du plateau. Autrement, Ie disque risque d’6tre endommage ou Ie compartment a disques risque de ne pas pouvoir s’ouvrir.
Pour changer Ies plages programmers Effacer Ie programme puis repeter toutes Ies etapes. On peut programmer un maximum de 30 plages de n’impocte Iequel des disques en place. 1 2“E E .:* SD 009 0000 00 0 Pour une lecture programmed des plages programmers Apres avoir programme les plages, appuyez plusieurs fois sur RANDONVREPEAT jusqu’a ce que = apparaisse clans la fen6tre d’affichage. ~ cLa 2,3 ● Utiliser la telecommande. 1 Appuyer deux fois sur PRGM clans Ie mode arr~t.
RE 10 MONO TUNER MULTI —,,, c1 -E:-l.k==~------1 -----.--:~~ II ‘-- ~ 1 Appuyer sur la touche TUNER/BAND a plusieurs reprises pour selectionner la gamme souhaitee, FM OU AM. Lorsque vous appuyez sur TUNEFUBAND Iorsque I’appareil est hors tension, I’appareil se met sous tension automatiquement. sur DOWN 2 Appuyer selectionner une station. ou - UP pour A chaque pression sur la touche, la frequence change. Gluand une station est re~ue, “TUNE est affiche pendant deux secondes.
MISE EN PLACE DE CASSETTES TAPEI DECK 112 Platine 1 Mettre une cassette en place. REV MODE (DECK 2) 1 Appuyez sur DOLBY NR pour activer ou desactiver Dolby NR en fonction de la cassette utilisee. ●Aveclaplatine ● 1, Iescaseettes sonttoujours luessurlesdeux faces. Avec la platine 2, on peut choisir un mode d’inversion pour Iire une face ou Ies deux. Pour la lecture, utiliser des cassettes de type I (normales), de type II (high/CrOz) ou de type IV (metal).
#msMmsMx “: z &s8Fw*8wB,ba3s:zx.T.-8,.s*#Qm.a,.s. ..,. ”...- _a.,&wPAmw,.3..’.s..,,.,= ~.- -,- -l”’w%sw..a,,&,. wJw8g#Mhg# SENSEUR DE MUSIQUE S’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou suivante pendant la lecture. Lorsque F de <› clignote, appuyez sur * pour passer a la plage suivante ou 44 pour revenir au debut de la plage en tours.
Pour arr~ter I’enregistrement, appuyer sur ■ . Pour mettre I’enregistrement en pause, appuyer sur 11. (Applicable quand la source est TUNEWBAND, VIDEO/AUX ou MD.) PourreprendreI’enregistrement,appuyerde nouveausurcette touche. Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du Iecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. Pour demarrer l’enregistrement avec la telecommande Appuyer d’abord sur ./0 REC/ REC MUTE, puis appuyer sur b/4~ clans Ies deux secondes qui suivent.
Preparation ● ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement. Le mode d’inversion est automatiquement regle sur =. Remarquer que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette. {Cettefonction permet de faire des copies exactes des deux faces (de la cassette originale. Les faces arriere des deux cassettes (tfemarrent en m6me temps des que la cassette la plus Iongue a, {Ateinversee.
6 Appuyez sur ● REC/REC MUTE pour commencer I’enregistrement. La cassette est rebobinee jusqu’au debut de la face avant, I’amorce est Iue pendant dix secondes, puis I’enregistrement demarre. Une fois que I’enregistrement sur la face avant (face A) est termine, I’enregistrement sur la face arriere (face B) demarre. Pour arrt$terI’enregistrement o-9 DISC DIRECT PLAY MULTI Appuyer sur ■ . Lenregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s’arr~tent simultanement.
16 Repeter I’etape 5 pour Ie reste des plages de la face A. Une plage dent la duree de lecture est superieure au temps restant ne peut pas 6tre programmed. Plages programm~es Nurnerq de plage selectionnee - 2 4 8 o 5 Numero de MULTIJOG dieque s,$lectionn~ 1 Numero de programme Temps restant de la face A :7 Appuyer sur CD EDITICHECK pour selectionner la face B, puis programmer Ies plages pour cette face. 3,7 Apres s’6tre assure que B est affiche, repeter I’etape 5.
● ● KARAOKE . Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher deux microphones (pas fournis) a cet appareil. Utiliser des microphones a mini-fiches (3,5 mm 0). 1 Brancher MIC 2. Ies microphones aux prises MIC 1 et -# Si Ie microphone se trouve trop pres des haut-parleurs, cela peut provoquer un sifflement. Dans ce cas, eloignez Ie microphone des haut-parleurs ou diminuez Ie volume du microphone. Si Ie son d’un microphone est extr~mement fort, il peut &re deforme.
:5 Appuyer sur la 4> ● ● ● pour demarrer la lecture. Une fois qu’une plage est Iue, elle est effacee du programme, Les fonctions Karaoke risquent de ne pas fonctionner correctement avec Ies disques compacts ou cassettes suivants. - Disques ou cassettes a enregistrement mono - Disques ou cassettes enregistres avec de forts ethos - Disques ou cassettes avec la partie vocale enregistree sur la droite ou la gauche du spectre sonore Quand la fonction Karaoke est en service, Ie son est sorti en monophonic.
L’HORL - TERIE 3 2 ■ II 44, W 1 L_#J Uhorloge s’affiche. (Le signe “:” entre Ies heures et Ies minutes clignote.) Lorsque Ie cordon d’alimentation est branche sur une prise murale (secteur) pour la premiere fois apres I’achat ou si Ie reglage de I’horloge a ete annule a la suite d’une panne de courant, I’affichage complet de I’horloge clignote. IYI La minuterie d’arr& permet de mettre I’appareil hors tension automatiquement au bout d’un temps specifie. Utiliser la telecommande. 1 Appuyer sur SLEEP.
; 5 Reglez Ie volume. La source est reproduite suivant un niveau de volume ce stade Iorsque I’appareil est mis sous tension programmateur. Si Ie niveau du volume est regle sur 21 ou plus, il se cependant automatiquement sur 20 Iorsque I’appareil sous tension par Ie programmateur. regle i par Ie f ➤ reglera @ mk TIMER 6 Preparer la source. Pour ecouter un disque compact, mettre Ie disque a Iire en premier en place clans Ie plateau 1.
IONS PRISE CD DIGITAL OUT (OPTICAL) :* VIDEO/AUX MD LINEOUT SURROUND SPEAKERS .. . ., ,.. .. ...“, *E Cet appareil peut sortir Ies signaux sonores numeriques de disque compact par cette prise. Utiliser un cable optique pour connecter un appareil audio numerique (amplificateur numerique, platine DAT, enregistreur de minidisques, etc.). Enlever Ie capuchon antipoussiere @ de la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche d’un cable optique a cette prise. II /-! -1 .
% Un entretien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Utiliser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce. Afin de ne pas alterer Ie fini de I’appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant.
Generalities Alimentationelectrique Secteur 120 V, 60 Hz Consummation electrique 21OW Dimensionsde I’appareil principal(Lx H x P) Appareil rxincipal CX-ND7 Partie tuner FM Plage d’accord Sensibility utile (IHF) Bornes d’antenne Partie tuner AM Plage d’accord Sensibility utile Antenne Poids de I’appareil principal 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohms (asymetrique) 530 kHz a 1710 kHz (pas de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pas de 9 kHz) 350 pV/m Antenne cadre Partie amplificateur Amplificateur moyenne-hau
Q.. . . . . . [J..----------: Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page Q TAPE/DECK 1/2 ................................ 5,17-20 TUNER/BAND VIDEO/AUX CD ...................................................... MD ..................................................... . ... .... ..... ... ..... .... .... .... .. m... .... ... .... .... ..... .... .... ... .... 16 26 5,13 26 JJ y @ BBE ................................................... 7 T-BASS .............................................. 7 DEMO .............