For assistance and information, call toll Free I-800-BUVAIWA.
Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. Ail warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. Installation 1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - Power cords should be routed to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket. - Avoid overloading AC power plugs and extension cords beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
IMPORTANT Connect the speakers, antennas, and all optional equipment first. Then connect the AC cord. ● There are no differences between the front speakers. Both speakers can be connected as L (left) or R (right). ● Check your system and accessories. 1 Connect the right s~eaker to the main unit. @@@ — ~ Connect the sp~aker ~ord with plug to SPEAKERS HIGH FREQ R terminal.
3 Connect the surround speakers to the main unit. Connect the right surround speaker cord to the SURROUND SPEAKERS R terminal, and left to the SURROUND SPEAKERS L terminal. ,kw=”g Position the speakers to make the most of the SURROUND #$; effect. p!!i$@’&iik?pp!is@’ Standard positioning 4 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to the FM 75 Q terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminal.
Game Demo When the AC cord is plugged for the first time after purchase, the game Demo will begin in the display. When the power is turned on, the game Demo will end. Until the clock is set, the game Demo will automatically begin whenever the power is turned off. 3 CLOCK To play the game Demo Press DEMO whether the unit is turned on or off, and whether the clock has been set or not. With the power switched off, the game is silent.
To provide reinforcement for the ultra-low frequencies, in addition to the Left/Right 2-channel amplifier used to reproduce mid-tohigh-range frequencies, this system incorporates a second UR 2-channel amplifier just for reproduction of ultra-low frequencies — making it, in effect, a 4-amplifier system. By utilizing discrete amplifiers for mid-to-high-frequencies and low frequencies, highquality sonic reproduction that is virtually free from distortion can be realized.
m If “AUTO” shows while you are pressing RHYTHM, change it to “MANUAL” by turning MULTI JOG to the left. In AUTO mode the tempo is automatically set and you cannot access the display of “Tempo”. USING THE BEAT FUNCTION This unit has a library of rhythms patterns from which you can select the desired one to add to the playback of any music sources, thus allowing you to create your original sounds. The mix created with the BEAT function can be recorded on tape if you want to.
Using the AUTO mode The AUTO mode automatically adjusts the tempo of the current rhythm pattern so it coincides with the tempo of the music. m Depending on the music the AUTO mode may not work correctly (with songs whose tempo is fuzzy, or is varying, for example). USING i= The FILL IN function is used together with the BEAT function to insert a variation of the current rhythm pattern. The AUTO SPICE/FILL IN double function switch takes on the FILL IN function when the BEAT function is switched On.
Using the scratch mode SPICE A/B function The SPICE A/B function allows you to add percussion to the playback of the music and create your original sounds. Your sounds created with SPICE A/B can be recorded on tape if you want to. 2,3 3 7 Hold down SPICE A. (Don’t release the button until you complete step 2.) “SCT MODE” is displayed. 1 lPress SPICE A. You’ll hear the current sound stored at A 2 .Within 4 seconds, turn MULTI JOG to select the desired sound.
SELECTING THE PROGRAMMED EQUALIZATION CURVE 1 Press AUTO SPICE to display “A-SPICE”. GEQ 2 Press SPICE A. You’ll hear the sound currently stored in A, its name appearing in the display. 3 While the sound name is displayed, JOG to select the desired sound. turn MULTI (Repeat step 2 if sound name disappears MULTI JOG). before turning 4 Press SPICE B and repeat step 3 to select the desired sound for B. This unit provides four different programmed equalization curves.
:%% !. “. ??,,“% %= ,,-.’!.,.>.s k .>%-, %%> ,. % %*% . ...,-.,3.? Wd!.w.. !-.. * -1. a-.-,...,. SETTING NEW EQUALIZATION MANUALLY Up to four equalization modes Ml -M4. .=,. -,.-.,,, -E ,, . . . . ...4 .>..; ...* CURVES curves can be stored as the manual MI-M4 The DSP (Digital Signal Processor) SURROUND adjusts the reverb level and delay time to give a resonant surround sound during playback, allowing you to enjoy the real sound presence of different environments.
Load discs. CD EDITI CHECK RANDOMI REPEAT MULTI JOG CD 4P II 9 To play all discs in the disc compartment, +b. press All discs are played once. Number of track being played Elapsed playing time o-9, +10 OPENI CLOSE *,FF DISC DIRECT PLAY CD EDITI CHECK DISC CHANGE DISC DIRECT PLAY ?J ,– J I W—sM..d To play one disc only, press one of the DISC DIRECT PLAY 1-5. = OPENICLOSE ~ The selected disc is played once. LOADING DISCS Press CD, then press A OPEN/CLOSE to open the disc compartment.
m ● ● ● ● ● ● ● While the disc compartment is opened with DISC CHANGE, do not press buttons other than DISC CHANGE or A OPEN/ CLOSE. Doing so may cause malfunctions. In this case, reset the unit referring “To reset” on page 28. When loading an 8-cm (3-inch) disc, make sure to put it onto the inner circle of the tray precisely. Otherwise, the disc may be damaged or the disc compartment will not open. If it does not open, please consult your Aiwa dealer for repair.
To play the programmed tracka repeatedly programming the tracks, press RANDOM/REPEAT repeatedly until C& appears on the display. After Up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted disc. m 1 ● 2,3 2 5 44,■ Use the remote control. 1 Press PRGM twice in stop mode. PRGM ● When PRGM is pressed once in step 1, the unit enters KARAOKE PROGRAM (page 24). 2 Press DISC DIRECT PLAY, then press one of the numbered buttons 1-5 within 3 seconds to select a disc.
MONO TUNER o-9, +10 d 1 Press TUNER/BAND repeatedly desired band, FM or AM. to select the When TUNER/BAND is pressed while the power is off, the power is turned on directly. 2 Press + DOWN or ~ UP to select a station. Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is received, “TUNE is displayed for 2 seconds. During FM stereo reception, (1(~))] is displayed. [(1011) TUNE The unit can store a total of 32 preset stations.
PLAYING BACK A TAPE — ———-—-P#P.- INSE%TTN% TAPES DOWN, UP Insert a tape. 7 Press DOLBY NR to turn Dolby NR on or off to match the playback tape. ● ● On deck 1, tapes are always played back on both sides. On deck 2, you can select a reverse mode to play back one or both sides. Use Type I (normal), Type II (high/CrOz) or Type IV (metal) tapes for playback. Press TAPE/DECK 1/2, then press = PUSH EJECT to open the cassette holder. Dti NR For tapes recorded with DOLBY NR, turn on DO NR.
MUSIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. When > of 4 ➤ button is flashing, press -to move to the next track or to move to the beginning of the current track. When < of ● F button is flashing, press U to move to the next track, or *to move to the beginning of the current track.
This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. To stop recording, press ■ . To pause recording, press II. (Applicable when the source is TUNEWBAND, VI DEO/AUX or MD.) To resume recording, press again. To start recording with the remote control First press ●/0 REC/ REC MUTE, and then press +> 2 seconds. within The output volume of the speakers or headphones maybe freely varied without affecting the level of the recording.
Preparation Set the tape to the point where recording will start. ● The reverse mode is automatically set to Z. Note that recording will be done on one side of the tape only. ● 1 Press TAPIVDECK 1/2. This function allows you to make exact copies of both sides of the original tape. The reverse side of both tapes will start simultaneously as soon as the longer tape has been reversed. ● ● 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2.
6 Press ● REC/REC MUTE to start recording. The tape is rewound to the beginning of the front side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When recording on the front (side A) ends, recording on the back (side B) starts. To stop recording Press ■ . Recording and CD play stop simultaneously. o-9 DISC DIRECT PLAY MULTI To clear the edit program Press ■ CLEAR twice so that “EDIT” disappears on the display.
6 Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A. A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. Selected track number 2 4 8 Programmed trac~ 5 M(JLTIJOG 1 Selected disc number Program number Remaining time of side A 3,7 7 Press CD EDIT/CHECK to select program the tracks for side B. side B and After confirming B on the display, repeat step 5.
● ● If a microphone is held too near the speakers, a howling sound may be produced. In this case, hold the microphone away from the speakers, or decrease the microphone volume. If sound through the microphone is extremely loud, it may be distorted. In this case, decrease the microphone volume. 4 Recommended microphones The use of unidirectional type microphones is recommended to prevent howling. Contact your local Aiwa dealer for details.
●The Karaoke functions may not operate correctly with the ● ● following kinds of CDs or tapes. - Those with monaural sound - Tlhose recorded with strong echoes - Those with the vocal part recorded on the right or left side of tine sound width While the Karaoke function is on, the sound is output as monaural. When the function is changed, Karaoke function is canceled. Disc number’of the last reservation To add a reservation Repeat step 3.
1 2 The, clock is displayed. (The “:” between the hours and minutes flashes.) When the power cord is plugged into an AC outlet for the first time after purchase or when the clock setting is canceled due to a power failure, the entire clock display flashes. The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 Press SLEEP. 1 Press CLOCK. 2 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to designate the hour and the minute. Turning MULTI JOG changes both the hour and the minute.
5 Adjust the volume. 5 The source sound will play at the volume level set in this step i , ./””.. when the power is turned on by the timer. ,~,< ,-& If the volume level is set to 21 or higher, however, it will ‘“~“’~ f :L!!J “~$ggl automatically be set to 20 when the power is turned on. ,,.=!!I .+ 3 6 Prepare the source. TIMER To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1. To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To listen to the radio, tune in to a station. 1 $&? ,,.
r? = & ‘f’l .,. .,. .,.. VIDEO/AUX MD LINEOUT CD DIGITALOUT (OPTICAL) This unit can output CD digital sound signals through this jack. Use an optical cable to connect digital audio equipment (DAT deck, MD recorder, etc.). Remove the dust cap @ from the CD DIGITAL OUT (OPTICAL) jack. Then, connect an optical cable plug to the CD DIGITAL OUT (OPTICAL) jack. When the CD DIGITAL OUT (OPT{CAL) jack is not being used Attach the supplied dust cap.
Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. If the unit fails to perform as described Instructions, check the following guide. To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could damage the finish of the unit. GENERAL There is no sound.
General Power requirements Power consumption . Dimensions of main unit (W XHXD) Weight of main unit Main unit CX-ND9 FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals 87.5 MHz to 108 MHz 13.2 dBf 75 ohms (unbalanced) AM tuner section Tuning range Standby power consumption If the power-economizing mode is OFF: 36W If the power-economizing mode is ON: 1.
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan cumpiirse estrictamente, asi como tambien Ias sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo. Instalacion 1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
3 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacibn de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes rnojadas porque podria producirse un incendio o una sacudida electrica, - Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que no scan dobladosexcesivamente,pellizcadoso pisados.Tengamucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente.
IMPORTANTE ● ● Compruebe su sistema y Ios accesorios. Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas y todos Ios demas equipos opcionales. Luego conecte el cable de alimentacion de CA. No existen diferencias entre Ios altavoces delanteros. Ambos altavoces podran conectarse como altavoz izquierdo (L) o derecho (R).
3 Camecte Ios altavoces unidad principal. de sonido periferico a la Ccmecte el cable del altavoz de sonido periferico derecho al terminal SURROUND SPEAKERS R y el izquierdo al terminal SIJRROUND SPEAKERS L. 4 Ccmecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Q, y la antena de AM a Ios terminals AM LOOP.
Insertion de Ias pilas Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas tamailo AA (R6). CD TAPE ■ ECO DEMO ENTER MULTI JOG R6(AA) Cuando reemplazar Ias piias La distancia maxima de operation entre ei control remoto y el sensor de sefiales de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace Ias pilas por otras nuevas.
Demo del juego Al enchufar por primers vez el cable de CA despues de la compra, se iniciara la demo del juego en el visor. La demo del juego finalizara al encender la unidad. &ta no ajustar el reloj, la demo del juego comenzara automaticamente siempre que se apague la unidad. 1 2 Para jugar con el juego Pulse DEMO si se enciende o apaga la unidad y si se ha ajustado el relojo no. Con la unidad apagada, el juego es silencioso. Al encender la unidad, el sonido vuelve a ser normal.
lm- r*w-m%*mw--mmmm--*Mw*wgr*wmw#H#wMwMw Sistema multiamplificador de 4 canales Para reforzar Ias frecuencias ultra bajas, ademas del amplificador de canales izquierdo/derecho usado para reproducer Ias frecuencias de rango medio-alto, este sistema incorpora un segundo amplificador de dos canales izquierdo/derecho s610 para reproducer Ias frecuencias ultrabajas — convirtiendolo en un sistema de 4 amplificadores.
m -. .~w+!t 4“$r. tww,. Yw w‘.,..?.~.’.w’’~,~~$s~~$s ~l,l:.~flw%w,, ?~,s~lm-.-. ~.-.y% ‘*,,, -*A% ,Js?m*,,-.,*”A~%a:~~l,s=. US() DE LA FUNCION BEAT Esta unidad posee una bibliotheca de patrones de ritmo de Ios que podra seieccionar el que desee para atiadir a la reproduction de cualquiera de Ias fuentes de sonido. De esta forma, el usuario podr~ crear sus propios sonidos originales. La mezcla creada con la funcion BEAT puede grabarse en una cinta si se desea.
—-—m Uso del modo AUTO Uso de la funcion FILL IN El modo AUTO ajusta automaticamente el tempo del patr6n actual de ritmo para que coincida con el tempo de la mtisica. m Dependiendo de la mtisica, es posible que el modo AUTO no funcione correctamente (per ejemplo, en et caso de canciones cuyo tempo sea variable’o difuso)~ La funcion FILL IN se puede utilizar junto con la funcion BEAT para insertar una variation del patron de ritmo actual.
Uso del modo ruido Funcion SPICE A/B La fluncion SPICE A/B permite afiadir percusiones a la repraduccion de la mkica y crear sus propios sonidos originals. Los sonidos creados con la funcion SPICE A/B pueden grabarse en una cinta si se desea. 1 2,3 3 1 Mantenga pulsado SPICE A. (No suelte el boton hasta no terminar el paso 2.) ‘rSCT MODE aparece en el visor. 1 Pulse SPICE A. Oira el sonido actual almacenado en A. 2 Antes de aue transcurran 4 seuundos, gire MULTI JOG para seleccionar el sonido que desee.
mm----- m.w-?mm-. — --am&- SELECCION DE UNA CURVA DE ‘-ECUALIZACION PROGRAMADA ‘“ 1 Pulse AUTO SPICE para ver “A-SPICE”. 2 Pulse SPICE A. Oira el sonido almacenado actualmente aparece en el visor). en A (SU nombre 3 Mientras aparezca el nombre del sonido, gire MULTI JOG para seleccionar et sonido que desee. (Repita el paso 2 si el nombre del sonido desapareciera antes de girar MULTI JOG). 4 Pulse SPICE B y repita el paso 3 para seleccionar el sonido que desee para B.
ECUALIZACIC)N NUEVAS Es posible guardar hasta cuatro curvas de ecualizacion como Ios rmodos manuales M1-M4. El DSP (procesador de seiial digital) SURROUND ajusta el nivel de reverberation y el tiempo de retardo para ofrecer un sonido ambiental resonante durante la reproduction, permitiendole disfrutar de la presencia de un sonido de ambientes diferentes. Esta unidad ha sido programada con 4 modos DSP SURROUND diferentes.
COMPACTOS REPRODUCCI Pm— REPRODUCTION DE DISCOS Introduzca Ios discos. CD EDITI CHECK RANDOW REPEAT o-9, +1o OPENI Para reproducer todos Ios discos del compartimiento, pulse +>. Todos Ios discos se reproduce Numero de la cancion que esta siendo reproducida una vez. Tiempo de reproduction transcurrido CLOSE DISC DIRECT PLAY = OPENICLOSE~ Para reproducer un disco solamente, DISC DIRECT PLAY 1 a 5. pulse uno de El disco seleccionado se reproducira una vez.
Mientras el compartimiento de discos este abierto con DISC CHANGE, no pulse otros botones que no scan DISC CHANGE o A opEN/CLOSE. Hacerlo podrfa Causar fallOS en el funcionamiento. En este case, reponga la unidad consultando “Para reajustar la unidad” en la pagina 28. ● Cuamdo introduzca un disco de 8 cm, asegurese de ponerlo correctamente en el c[rculo interior de la bandeja. Si no, el disco podra estropearse o el compartimiento de discos no se abrira.
Para cambiar Ias cancionss programadas Borre el programa y repita todos Ios pasos de programaci6n. Para reproducer Ios temas programados rspetida Se podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiera de Ios discos introducidos. Despues de programar Ios temas, pulse RANDOMIREPEAT varias veces hasta que aparezca C& en el visor. m . Durante la rewoduccion txoqramada, reproduction aleatoria: c~mprobar seleccionar un disco o tema.
4 IF MONO TUNER 1 2 ~ 1 Pulse repetidamente TUNER/BAND para seleccionar la banda deseada, FM o AM, Si pulsa TUNE FVBAND con la alimentacion desactivada, esta se activa directamente. 2 Pulse 4 ernisora. DOWN 0- UP para seleccionar una Cada vez que pulse el boton, la frecuencia cambiara. Cuando se reciba una emisora, “TUNE se visualizara durante 2 segundos. Durante la recepcion estereo por FM se visual izara (I(O)}].
REPRO REPRODUCTION DE UNA CINTA DOWN, UP Inserte una cinta. 1 Pulse DOLBY NR para activar o desactivar DOLBY NR, segun la cinta reproducida. ● ● En la platina 1, Ias cintas se reproduce siempre por ambas caras. En la platina 2, podra seleccionar un modo de inversion para reproducer una o dos caras. Utiiice cintas tipo I (normales), tipo II (alta polarization/CrOz) o tipo IV (metal) para la reproducci6n. 00 NR Pulse TAPE/DECK 1/2 y, a continuation, EJECT para abrir ei portacassettes.
co SENSOR MUSICAL Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada cancion, la btisqueda del principio de la cancion que este siendo reproducida o de la siguiente cancion podra realizarse facilmente. para avanzar Cuando parpadea F del boton 4 ➤ , pulse > al tema siguiente o + para desplazarse al principio del tema actual, para avanzar Cusmdo parpadea 4 del boton 4 ➤ , pulse * al tema siguiente 0para desplazarse al principio del tema actual.
Para detener la grabacion, pulse ■ . Para hater una pausa en la grabacion, pulse II. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNEFUBAND, VIDEO/ AUX o MD.) Para reanudar la grabaci6n, pulse de nuevo. Esta seccion explica como grabar del sintonizador, reproductor de discos compactos o de equipos extemos. del Para iniciar la grabacion con el control remoto Pulse primero ●/0 REC/ REC MUTE y Iuego pulse <> de que pasen 2 segundos. B@-— antes *%*aawmm..
Preparation Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. ● El modo de inversion se pondra automaticamente en Z, Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente. Esta funcion Ie permitira hater copias exactas de ambas caras de la cinta original. La cara de inversion de ambas cintas empezara simultaneamente tan pronto como termine de invertirse la cinta mas Iarga. 1 Pulse TAPE/DECK * La copia no empieza desde un punto ubicado en medio de la cinta.
6 Pulse ● grabacion. MULTI MUTE para iniciar la La cinta se rebobinara hasta el principio de la cara delantera, el segmento guia avanzara durante 10 segundos y la grabacion empezara. Cuando termine de grabarse la cara delantera (cara A) empezara la grabacion de la cara trasera (cara B). o-9 DISC DIRECT PLAY REC/REC Para detener la grabacion Pulse ■ . La grabacion y la reproduction pararan simultaneamente.
6 Repita el paso 5 para el resto de Ias canciones para la cara A. Una cancion cuyo tiempo de reproduction tiempo restante no podra ser programada. sea superior ~r~t $@, al ~]~j Canciones programadas I Numero de tema seleccionado $## !g$ o 5 MUI Tiempo restante de la cara A INtimero de disco Ntimero del programa Seleccionado 7 Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y programe Ias canciones para la cara B. Despues de confirmar que B aparezca en el visor, repita el paso 5.
● ● 4 0000 00!3 0000 D ;&: Q-J . 0000 0000 00 a — KARAOKE n D . L A esta unidad podran conectarse dos microfonos (no suministrados), permitiendole asf cantar con el acompaiiamiento de Ias fuentes musicales. Utilice microfonos con miniclavijas (3,5 mm 0). 1 Conecte MIC 2. sus microfonos a Ias tomas MIC 1 y -&3 Si un microfono se coloca demasiado cerca de Ios altavoces, puede producirse un aullido. En este case, aleje el microfono de Ios altavoces o reduzca el volumen del microfono.
m 5 Pulse <- c Las funciones de Karaoke tal vez no funcionen correctarnente con Ias clases de discos compactos o cintas siguientes: - lDiscos o cintas con sonido mono - Discos o cintas grabados con ecos fuertes - lDiscos o cintas con la parte vocal grabada en el Iado derecho o izquierdo del sonido @Mientras la funcion de Karaoke este activada, la salida de sonido sera mono. ● Al cambiar la funcion, se activa la funcion Karaoke. 2 CD EDITI CHECK 3 CD 5 para iniciar la reproduction.
ADOR CLOCK 1 44 M,- ■ 2 II u 1:1 Se muestra el reloj. (Los dos puntos ‘f:” entre Ias horas y Ios minutes parpadean). Cuando el cable de alimentacion se conecta a una toma de CA por vez primers despues de la compra o cuando el ajuste de la hors se pierde debido a un fallo de alimentacion, el visor del reloj parpadea. La unidad se podra apagar automaticamente transcurrido un tiempo especificado. 1 Pulse CLOCK. 1 Pulse SLEEP. despues de Utilice el control remoto.
5 Ajuste el volumen. 5 3 1 TIMER 5 El sonido de la fuente se reproducira con el nivel de volumen ~ definido en este paso cuando el temporizador encienda la ~ $ unidad. Si el nivel de volumen esta definido en 210 mas, se definira gqi automaticamente en 20 al encenderse la unidad. :d,$.:$:; ;.;!& ,:! 6 Prepare la fuente de sonido. **? Para escuchar un disco compacto, introduzca el disco que ~& $m vaya a reproducer en primer Iugar en la bandeja 1.
NES OTR TOMA CD DIGITAL OUT (OPTICAL) Esta unidad pueda dar salida a seriales de sonido digital de discos compactos a traves de esta toma. Utilice un cable 6ptico para conectar el equipo de audio digital (amplificador digital, platina de cinta audiodigital, grabadora de minidiscos, etc.). Quite la tapa contra el POIVOa de la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Luego, conecte la clavija del cable optico a la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Cuando no se utilice la toma CD DIGITAL OUT (OPTICAL) -= . .===.=.-3 ..
El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resuitan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un paho blando y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un par50 suave humedecido un poco en una solution de detergence suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente porque estos podrfan estropear ei acabado de la unidad.
Unidad twinciDal CX-ND9 Secci&r del sintonizador de FM 87,5 MHz a 108 MHz Gama de aintonizacion 13,2 dBf Sensibilidad titil (IHF) 75 ohmios (desequilibrada) Terminates de antena Seccion del sintonizador Gama de sintonizacion Sensibilidad Antena Otil de AM 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) 350 pV/m Antena de cuadro Seccion del amplificador Amplificador de media-alta frecuencia 30 W + 30 W (200 Hz -20 kHz, Potencia de salida” menos de l% de distortion arm6nica total,
Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future. Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions donnes clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent &re suivis a la Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes. I / t \ \ -Dow-row% 1~1 “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
3 Cordon d’alimentation secteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit. - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique. - Les cordons d’alimentation doivent @treinstalles de maniere a ne pas ~tre plies, pinces ou pietines. Faire particulierement attention au cordon allant de I’appareil a la prise d’alimentation.
IMPORTANT Commencer par brancher Ies enceintes, Ies antennes et tout appareil optionnel. Brancher Ie cordon secteur en dernier. ● II n’y a pas de difference ent re Ies enceintes avant. Chacune d’elles peut 6tre connectee comme enceinte gauche (L) ou droite (R). ● Contr61er la chalne et Ies accessoires. 1 Connecter Ie haut-parleur droite a I’appareil principal. 6) Branchez Ie ciible de haut-parleur termine par une fiche @m@) sur la borne SPEAKERS HIGH FREQ R.
3 Raccordez [es haut-parleurs principal. spatiaux a I’appareil Raccordez Ie cable du haut-parleur spatial droit a la borne SURROUND SPEAKERS R et Ie gauche a la borne SURROUND SPEAKERS L. 4 Connecter Ies antennes SURROUND. Positionnement standard fournies. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP.
Mise en place des piles Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande mettre deux piles taille AA (R6) en place. 4> CD TAPE et ■ ECO DEMO ENTER POWER 44 MULTI JOG R6iAA) Quand remplacer Ies piles La distance maximale de fonctionnement de la telecommande entre cette derniere et Ie capteur situe sur I’appareil principal doit 6tre d’environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue, remplacer Ies piles par des neuves.
‘ ,,. i .,., . . . . . ,. Y .Zz$ . . ..UW. ,.’ :,..--,,,,%. *..,.* Demonstration qa,m ,,#*&.,E ,, ,.. . .~,,,,.p#.*s y. B$+<.,e t 3*. “. .“, “... .-*f@...-?*fw?4f9,%Pa9*a9* du jeu La premiere fois que Ie cordon d’alimentation est branche apres I’achat, Ie jeu Demo demarre clans la fen&re d’affichage. Le jeu Demo s’arr6te Iorsque I’appareil est mis sous tension. Le jeu Demo demarre automatiquement chaque fois que I’appareil est mis hors tension jusau’a ce aue I’horloae soit realee.
Systeme multi-amplificateur a 4 canaux Pour renforcer Ies frequencies ultra-basses, en plus de I’amplificateur gauche/droite a 2 canaux utilise pour reproduire Ies moyennes a hautes frequencies, ce systeme integre un second amplificateur gauche/droite a 2 canaux servant uniquement a la reproduction des ultra-basses frequencies — ce qui en fait en realite un systeme a 4 amplificateurs.
Si “AUTO” s’affiche Iorsque vous appuyez sur RHYTHM, commutez “MANUAC’ en tournant MULTI JOG vers la gauche. En mode AUTO, Ie tempo se regle automatiquement et vous ne pouvez pas acceder a I’ecran “Tempo”. UTILISATION DE LA FONCTION BEAT Cet appareil comprend une bibliotheque de rythmes parmi Iesquels vous pouvez selectionner un rythme pour I’integrer clans la reproduction de [a source de votre choix, ce qui vous permet decreer des sons originaux.
Utilisation du mode AUTO Le mode AUTO regle automatiquement Ie tempo du rythme en tours de fapon a ce qu’il cotncide avec Ie tempo de la musique. Suivant la musique, il se peut que Ie mode AUTO ne fonctionne pas correctement (par exemple avec Ies morceaux dent Ie tempo est flou ou variable). UTILISATION DE LA FONCTION FILL IN La fonction FILL IN est utilisee en m6me temps que la fonction BEAT pour inserer une variation clans Ie rythme en tours.
UTILISATION DE LA FONCTION SPICE Utilisation d’un mode scratch Fonction SPICE A/B La fonction SPICE A/B vous permet d’ajouter des percussions en tours de lecture d’une source audio et de creer un son original. Les sons que vous creez avec la fonction SPICE A/B peuvent Stre enregistres sur une cassette. 2 1 ~ j u ! oioQ’’Daao Q””& +-l I –2,3 ) –3 “ — ‘, \ 1 Maintenez la touche SPICE A enfoncee. (Ne rel~chez pas la touche avant d’avoir termine I’etape 2.) “SCT MODE apparah.
ROCK POP LATIN 1 Appuyez SPICE”. sur AUTO SPICE pour afficher “A- CLASSIC GEQ PRGMJ MANU 2 Appuyez sur SPICE A. Vous entendez Ie son memorise sous A et son nom appara~t clans la fen~tre d’affichage. 3 Pendant que Ie nom du son est affiche, tournez MULTI JOG pour selectionner Ie son VOUIU. (Repetez I’etape 2 si Ie nom du son disparalt avant d’avoir tourne MULTI JOG.) 4 Appuyez sur SPICE B et repetez I’etape 3 pour selectionner Ie son VOUIU pour B.
REGLAGE COURBES MANUEL DE NOUVELLES D’EGALISATION Vous pouvez memoriser jusqu’a quatrecourbes comme Ies modes manuals Ml -M4. d’egalisation Le DSP (processeur numerique de signaux) SURROUND regle Ie niveau de reverberation et Ie temps de retard pour dormer un son surround resonnant pendant la lecture et permet ainsi d’obtenir une presence sonore reelle. L’appareil a ete programme avec quatre modes DSP SURROUND different. Ml -M4 PRGMI MANU &R:,d&w:#&@R!%mm,mBm.@tiBt
OMPACTS LECTURE -w—mw.-.3:wmmwmL%xcri.>m*m&-.-:-n.: .-7m-sm’az=a3wa’Awm!m31 LECTURE DE DISQUES Mettre des disques CD EDIT/ CHECK RANDOW REPEAT en place. _ Pour Iire tous Ies disques situes clans Ie compartment, appuyer sur 4>. Tous Ies disques sent reproduits une seule fois. Numero de la plage lecture en tours de Temps de lecture ecoule o-9, +10 OPENI CLOSE DISC DIRECT PIAY A OPENICLOSE Pour Iire un disque seulement, appuyer touches DISC DIRECT PLAY 1-5. Le disque selectionne est Iu une fois.
Quand Ie compartment a disques est ouvert avec DISC CHANGE, ne pas appuyer sur une touche autre que DISC CHANGE ou ~ OPEN/CLOSE. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. La cas echeant, reinitialiser I’appareil comme decrit a la partie “Pour reinitialiser”) page 28. ● Pour mettre un disque de huit centimetres en place, faire attention a bien Ie positioner clans Ie renfoncement circulaire du plateau.
Pour changer Ies plages programmdes EffacerIe programme puis repeter toutes Ies etapes. Pour une lecture programm6e des plages programm6ea On peut programmer un maximum de 30 plages de n’importe Iequel des ciisques en place. Apres avoir programme Ies plages, appuyez plusieurs fois sur RANDONVREPEAT jusqu’a ce que % apparaisse clans la fen6tre d’affichage. 1 ● 2,3 5 ● ■ Utiliser la telecommande. 1 Appuyer deux fois sur PRGM clans Ie mode arr&. L’indicateur PRGM s’allume clans la fen~tre d’affichage.
MONO TUNER ‘U’’’’o’m o-9, +10 1 Appuyer sur la touche TUNER/BAND a plusieurs reprises pour selectionner la gamme souhaitee, FM OU AM. Lorsque vous appuyez sur TUNER/BAND Iorsque [’appareil est hors tension, I’appareil se met sous tension automatiquement. sur DOWN 2 Appuyer selectionner une station. ou - UP pour L’appareil peut memoriser un total de 32 stations. Quand une station est memorisee, un numero de prereglage Iui est affecte.
TTES LECT —-sgfw- LECTURE D’UNE” MISE EN PLACE DE CASSEITES Platine 2 Mettre une cassette en place. i>.-.–.:: -- ..,... .-.-– .––. 1 Appuyez desactiver utilisee. sur DOLBY NR pour activer ou Dolby NR en fonction de la cassette ●Avec la platine 1, Iescassettessont toujours luessuriesdeux faces. Avec la platine 2, on peut choisir un mode d’inversion pour Iire une face ou Ies deux. ●Pour la lecture, utiliser descassettes detype I(normales), de type II (high/CrOz) ou de type IV (metal).
SENSEUR DE MUSIQUE S’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on peut retrouver facilement Ie debut de la plage courante ou suivante pendant la lecture. Lorsque E de clignote, appuyez sur U pour passer a la plage suivante ou * pour revenir au debut de la plage en tours.
Pour arr~ter I’enregistrement, appuyer sur W. Pour mettre I’enregistrement en pause, appuyer sur II. (Applicable quand la source est TUNER/BAND, VIDEO/AUX ou MD.) Pour reprendre I’enregistrement, appuyerde nouveau surcette touche. Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du Iecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. 1 Pour demarrer I’enregietrement avec la teiecommande Appuyer d’abord sur ●/0 REC/ REC MUTE, puis appuyer sur +P clans Ies deux secondes qui suivent.
Preparation Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit oh on veut demarrer I’enregistrement. ● Le mode d’inversion est automatiquement regle sur 1. Ftemarquer que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette. ● Cette fonction permet de faire des copies exactes des deux faces de la cassette originale. Les faces arriere des deux cassettes demarrent en m~me temps des que la cassette la plus Iongue a ete inversee. ● 1 Appuyer surTAPE/DECK 1/2.
6 Appuyez sur ● REC/REC MUTE pour commencer I’enregistrement. La cassette est rebobinee jusqu’au debut de la face avant, f’amorce est lue pendant dix secondes, puis I’enregistrement demarre. Une fois que I’enregistrement sur la face avant (face A) est termine, I’enregistrement sur la face arriere (face B) demarre. Pour arr&er I’enregistrement Appuyer sur ■ . Uenregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s’arri%ent simukanement.
6 Repeter I’etape 5 pour Ie reste des plages de la face A. Une plage dent la duree de lecture est superieure au temps restant ne peut pas 6tre programmed. Numero de plage selectionnee I Plages programmers 5 Numero de disque selectionne Numero de programme Temps restant de la face A 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK pour selectionner la face B, puis programmer Ies plages pour cette face.
● ● 4 4,5 5 KARAOKE KARAOKE Si le microphone se trouve trop pres des haut-parieurs, ceia peut provoquer un sifflement. Dans ce cas, eloignez Ie microphone des haut-parleurs ou diminuez ie volume du microphone. Si ie son d’un microphone est extr6mement fort, il peut t%e deforme. Dans ce cas, diminuez Ie volume du microphone. Microphones recommand6s L’utilisation de microphones de type unidirectionnei est recommandee pour eviter ie hurlement. Pour pi us de details, contacter Ie distributeur Aiwa iocal.
5 Appuyer sur la
TERIE CLOCK 44,- ■ II LJ Lhorloge s’affiche. (Le signe “:” entre Ies heures et Ies minutes clignote.) Lorsque Ie cordon d’alimentation est branche sur une prise murale (secteur) pour la premiere fois apres I’achat ou si Ie reglage de I’horloge a ete annule a la suite d’une panne de courant, I’affichage complet de I’horloge clignote. La minuterie d’arr~t permet de mettre I’appareil hors tension automatiquement au bout d’un temps specifie. Utiliser la telecommande. 7 Appuyer sur SLEEP.
5 Reglez Ie volume. La source est reproduite suivant un niveau de volume regle a ce stade Iorsque I’appareil est mis sous tension par Ie programmateur. Si Ie niveau du volume est regle sur 21 ou plus, il se reglera cependant automatiquement sur 20 Iorsque I’appareil EM mk sous tension par Ie programmateur. 3 TIMER Pour ecouter un disque compact, mettre Ie disque a Iire en premier en place clans Ie plateau 1. Pour ecouter une cassette, la mettre en place clans la platine 1 Ou 2.
— fic’Ai)’” ““’’-”%”’’ PRlsE6D’DIGiTAL-ouF(oP Cet appareil peut sortir Ies signaux sonores numeriques de disque compact par cette prise. Utiliser un cable optique pour connecter un appareil audio numerique (amplificateur numerique, platine DAT, enregistreur de minidisques, etc.). Enlever Ie capuchon antipoussiere @ de la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche d’un cable optique a cette prise.
Un entretien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Utiliser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution d6tergente deuce. Afin de ne pas alterer Ie fini de I’appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant.
ADDareil DrinciDal CX-ND9 Partie tuner FM Plage d’accord Seneibilite utile (IHF) Bornes d’antenne Partie tuner AM Piage d’accord Sensibility utile Antenne Generalities Alimentation electrique Consummation 61ectrique Dimensions de I’appareil principal (Lx H x P) Poids de I’appareil principal 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohms (asymetrique) 530 kHz a 1710 kHz (pas de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pas de 9 kHz) 350 @//m Antenne cadre Secteur 120 V, 60 Hz 21OW 300 x 383,5x 380 mm 13kg Puissance absorb6e en
C) (3 al @ ‘@ @ ~. ,~ Name/Nombre/Nom ---------------- J -1 Page/Pagina/Page @ TAI=IDECK 112................................ 5,17-20 TUNERIBAND ................................... 16 VIDEO/AUX ....................................... 27 CD ...................................................... 5,13 MD ..................................................... 27 @ ROCWMI .......................................... POP/M2 ............................................. LATIN/M3 ...............................