> f For assistance and information call toll free I-800-BUY-AIWA \ 87-NFT-910-01 970327 BKY-U-0 (United States and Puerto Rico) ) ili?i!i DIGITAL AUDIO
PRECAUTIONS Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. /7/ l“’s”o:”w%”oc”l /!_L1 I “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug, 5 When not in use — Un~luu the AC Dower cord from the AC power plug if the unit wi’11n& be used for several months or more.
SETTING UP POSITIONING The Dolby Pro Logic system which is the biggest feature of this stereo system provides you with multi channel sound in your home, Complete setting and connection of the main unit, supplied speakers, your TV and video equipment accc)rding to the following procedure. THE SPEAKERS To achieve the optimum effects obtainable with the Do[by Pro Logic system, it is important to position the speakers properly. Refer to the following illustration to find out the best location in your room.
4= 6 ●1 L Frcmt soeaker Center speaker h Television / H II 4 ‘s 11111 \ Ill Speaker cord 1 Connectt hesupplieda ntennas. Contlect the FM antenna to the FM 75 Q terminals and the AM antenna to the AM LOOP terminal, J ! ..----- ..- ml arltf?tlrla + AC cord Ill ‘ *7 3 Connect thesurround speakers. Connect the surround speaker cords to the SURROUND SPEAKERS 4 terminals. There is no difference between the surround speakers, Both speakers can be connected as R (right) or L (left).
To stand the AM antenna Fix the claw to the slot. CONNECTING on a surface AN OUTDOOR ANTENNA For better FM reception, use of an outdoor antenna recommended. Connect the outdoor antenna to the FM 75 Q terminals. is To position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends to the wall. AM loop antenna: Position for the best reception. m ● ● ● ● ● To connect other optional equipment+ Be sure to connect the speaker cords correctly.
AUDIO ADJUSTMENTS BEFORE OPERATION CD DEMO To turn the unit on Press one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, ME)). Playback of the inserted disc or tape begins, or the previously tuned station is received (Direct Play Function). The PCWVERbutton is also available. When tile unit is turned on, the disc compartment may open and close to reset the unit. DEMO (Demonstration) mode When the AC cord is connected, the display window demonstrates the functions of the unit.
GRAPHIC EQUALIZER DSP SURROUND SYSTEM SURROUND .. .. f-- ( .. r- 1~’—–--= a 0“- - ——=====+ ac2c2c2 .- -MANUAL > .-. g?gg ,... -..;~ Q QQ SELECT ‘2r -- GEQ GEQ This unit provides the following three different equalization curves. ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble Press one of the GEQ buttons.
MANIUAL TUNING PRESETTING STATIONS MONO TUNER 1 2 ■ CLEAR to The unit can store a total of 32 preset stations. (Each band has a maximum of 20 available preset stations. ) When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly. When the TUNER/BAND button is pressed while the power is off, the power is turned on directly.
To play one disc only, press one of the DISC DIRECT PLAY buttons. BASIC OPERATIONS The selected disc is played once. To play with the remote control Press the DISC DIRECT PLAY button, then press one of the numbered buttons 1 to 3 within 3 seconds to select a disc. To stop play, press the ■ button. To pause play, press the [I button.To resume play, press again. To search for a particular point during playback, keep the 44 or button pressed and release the button at the desired point.
3 Press the numbered to program a track. Example: RANIDOM /REPEAT PLAY Use the remote control. RANDC)M play All the tracks on the selected disc or on all the discs can be played randomly. buttons and the +1 Clbutton To select the 25th track, press the +1 O, +1 O and 5 buttons. To select the 10th track, press the +1 O and O buttons. Total playing time c,f the selected tracks Program number REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly. Press the RANDOM/REPEAT button.
When tapes are loaded in both decks Press the TAPE button first to select a deck. The selected deck number is displayed. BASIC OPERATIONS To stop play, press the ■ button. To pause play (deck 2 only), press the 11 button. To resume play, press again. To change the playback side, press the 4 ➤ DIRECTION/ PRESET button in play or pause mode. To fast forward or rewind, press the + or button. Then press the Z button to stop the tape.
. MUSIIC SENSOR If there is a 4-second or longer blank between each track, a search for the beginning of the current or next track during playback can be done easily. Press the + or > button during playback referring to the playback side indicator (4 or b) on the display. For example, when the button is pressed while E is displayed, playback of the next track starts.
INSERTING BASIC RECORDING This section explains how to record from the tuner, CD player, or external equipment. BLANK SPACES Insertion of 4-second blank spaces enables you to activate the Music Sensor function. (Applicable when the source is TUNER, VIDEO/AUX or MD.) 1 Press the . REC/REC MUTE button during recording or while in recording pause mode. ~ on the display flashes for 4 seconds and the tape runs without recording. After 4 seconds, the deck enters the recording pause mode.
DUBBING THE WHOLE TAPE DUBIBING A TAPE MANUALLY o ‘% ‘. j? .’ CGA c /—. .:.:. 1,,3 amoca ,~D— ■ ;&&;A?. — .,/ ..’-. . . I., j .. Q , .——— _. 2 ( —..... ,.‘ 2 m ● ● Set the tape to the point where recording will start, The raverse mode is automatically set to =. Note ihat recording will be done on one side of the tape only. This function allows you to make exact copies of both sides of the original tape.
Al EDIT RECORDING 6 Press the ● REC/REC MUTE button to start recording. The tape is rewound to the beginning of the front side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When recording on the front (side A) ends, recording on the back (side B) starts. To stop recording Press the ■ button. Recording and CD play stop simultaneously. To clear the edit program Press the ■ CLEAR button twice so that “EDIT” disappears on the display.
PROGRAMMED EDIT RECORDING Remaining time of side A 5 Total number of programmed tracks Programmed tracks 7 Press the CD EDIT/CHECK button to select side B and program the tracks for side B. After confirming B on the display, repeat step 5. Tape side B (reverse side) 1 Programmed edit function enables CD recording while checking the remaining time on each side of the tape as the tracks are programmed. The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape.
The Dolby Pro Logic feature and the center and rear speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When playing back laser discs or video software that have been recorded in Dolby Surround, astonishingly realistic sound surrounds the listener to create a new level of audio/visual entertainment. Independent control of the four sound channels allows the listener to enjoy the same type of sound reproduction experienced in movie theaters.
To change the sound levels during playback If the surround speakers level of the SURROUND is changed (see pa!]e 7), that of the DOLBY PRO LOGIC is also changed. About the channels The left and right speakers create the stereo effect. The center speaker helps achieve precise sound positioning over a broad sound field. The rear-mounted surround speakers enhance the “depth” of the sound field.
MICROPHONE m When the MIC or ECHO level is changed, MIXING ● ● ● ● the SURROUND mode and the DOLBY PRO LOGIC are automatically canceled. If a microphone is held too near the speakers, a howling sound may be produced. In this case, hold the microphone away from the speakers, or decrease the microphone volume. If sound through the microphone is extremely loud, it may be distorted. In this case, decrease the microphone volume.
4 Press the 4E .The Karaoke functions may not operate correctly with the following kinds of CDs or tapes. - Those with monaural sound - Those recorded with strong echoes - Those with the vocal part recorded on the right or left side of the sound width c While the Karaoke function is on, the sound is output as monaural. * When the function is changed, the Karaoke function is canceled, Disc number of the last reservation Currently playing disc KAFIAOKE PROGRAM button to start play.
SETTING THE TIMER SETTING THE CLOCK 2,3 1 1 1,2,3 2,4 3 1,2 6 7 Press the CLOCK button on the remote control, and press the II SET button within 4 seconds. The unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer. Preparation Make sure the clock is set correctly. Use the remote control 2 Press the + DOWN or > UP button to designate the hour, and press the II SET button. The hour stops flashing and the minute starts flashing.
The duration for the timer-activated period can be set between 5 ancl 240 minutes in 5-minute steps. * If this step is not completed within 4 seconds, repeat from step 1. 5 Prepare the source. To Men to a CD, load the disc to be played first on tray 1. SETTING THE SLEEP TIMER ~ i 1 To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To listen to the radio, tune in to a station. 6 Press the POWER button to turn the unit off after adjusting the volume and tone.
CONNECTING EQUIPMENT OPTIONAL LISTENING TO EXTERNAL SOURCES — CD DIGITAL OUT (OPTICAL) POWER — VIDEO/AUX — MD —LINEOUT Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. ● Consult your local Aiwa dealer for optional equipment. VIDEWAUX, MD JACKS This unit can input analog sound signals through these jacks.
CARE AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. If the unit fails to perform as described Instructions, check the following guide, To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could damage the finish of the unit.
SPECIFICATIONS Speaker system SX-NA54 Cabinet type Speakers Main unit CX-NMT50 FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminals 87.
PRECAUCIONES Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el future. Todas Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, asi como tambien Ias sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo.
3 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells, No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podria producirse un incendio o una sacudida electrica. - Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma qLl(? no Sean doblados excesivamente, pellizcados o piaados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la urliciad a la toma de corriente.
INSTALACION UBICACION DE LOS ALTAVOCES El sistema Dolby Pro Logic, la caracterktica este sistema, Ie proporciona en su propio multiples canales. Complete Ios ajustes y Ias conexiones de Ios altavoces suministrados, su televisor y de acuerdo con el procedimiento siguiente. Para poder Iograr Ios mejores efectos que puedan obtenerse con el sistema Dolby Pro Logic, results importance colocar arlropiadamente 10saltavoces. Consulte la ilustracion siguiente para”encontrar la mejor ubicacion en su habitation.
Altavoz central II 1 Q 6 1 Ccmecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals de AM a Ios terminals AM LOOP. Antena de FM Y( Antena de AM FM 75 !2, Y la antena L 2 3 Conecte Ios altavoces de sonido ambiental. Conecte Ios cables de Ios altavoces de sonido ambiental a Ios terminals SURROUND SPEAKERS d. No existen diferencias entre Ios altavoces de sonido ambiental. Ambos altavoces podran conectarse como altav(sz derecho (R) o izquierdo (L). m 4 Conecte el altavoz central.
Para poner la antena de AM en position vertical sobre una superficie Fije el gancho en la ranura. CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR Para obtener la mejor recepcion de FM se recomienda utilizar una antena exterior. Conecte la antena exterior a Ios terminals FM 75 Q, Para posicionar Ias antenas Antena de FM: Extienda horizontalmente esta antena formando una T y fije sus extremes en la pared. Antena de cuadro de AM: Pongala en la mejor direccion.
ANTES DE LA OPERACION AJUSTES DE AUDIO T-BASS MANUAL SELECT M ! , ,W!. LU — \- ~---- ---& ----- DO\rVN, UP VOLUME m BBE t Para encender la unidad Pulse uno de Ios botones de funcion (TAPE, TUNER, VIDEO/ AUX, (CD, MD).
ECUALIZADOR GRAFICO SISTEMA DE SONIDO AMBIENTAL DSP SURROUND GEQ r ““---l 9QC)0 0000 : Pa~ Q OQ o a= o fA MANUAL SELECT SURROUND GEQ Esta unidad ofrece Ias tres curvas de ecualizacion diferentes siguientes: ROCK: Sonido potente que realza Ios agudos y Ios graves. POP: Mas presencia en Ias votes y en la gama de registro medio, CLASSIC: Sonido enriquecido con graves fuertes y agudos fines. Pulse uno de Ios botones del GEQ.
SINTONIZACION MANUAL PREAJUSTE DE EMISORAS MONO TUNER 0-9,+10 1 2 ■ CLEAR 1 Pulse repetidamente el boton TUNER/BAND seleccionar la banda deseada, para ~FM—AM—/ I I Cuarrdo se pulse el boton TUNER/BAND mientras la alimentaci6n este desconectada, la alimentacion se conectara directamente, 2 Pulse el boton ~< DOWN seleccionar una emisora. o F>l UP para Cadil vez que pulse el boton, la frecuencia cambiara. Cuando se reciba una emisora, “TUNE se visualizara durante 2 segundos.
OPERAClONES Para reproducer un disco solamente, Ios botones DISC DIRECT PLAY. BASICAS pulse uno de El disco seleccionado se reproducira una vez. INTRODUCTION Para reproducer con el control remoto DE DISCOS NDOMI PEAT -9,+10 Pulse el boton DISC DIRECT PLAY, y Iuego pulse uno de Ios botones numerados 1 a 3 antes de que pasen 3 segundos para seleccionar un disco. Para detener la reproduction, pulse el boton ■ . Para hater una pausa en la reproduction, pulse el boton 11.
REPF30DUCCION ALEATORIA/ REPETITION DE REPRODUCTION ● Utilice el control remoto. Reproduction aleatoria Todas Ias canciones del disco seleccionado o de todos Ios discos se reproduciran aleatoriamente. Repetici6n de reproduction Un SOICI disco o todos eilos podran reproducirse repetidamente. Pulse cd boton RANDOM/REPEAT. Cada vez que 10 pulse, la funcion podra ser seleccionada ciclicarnente. Reproduction aleatoria — RANDOM se enciende en el visualizador.
OPERAClONES Para seleccionar solamente) BASICAS un modo de inversion (platina 2 Cada vez que pulse el boton REV MODE, el modo de inversion cambiara. z-=)=-c=) 1 Para reproducer una cara solamente, seleccione =. Para reproducer de la cara delantera a la trasera una vez solamente, seleccione =>. Para reproducer repetidamente ambas caras, seleccione C=). ● Cuando haya cintas introducidas en ambas platinas, el indicador:) del visualizador indicara la reproducci6n continua. II A EJECT [.
—. SENSOR MUSICAL Si hay un espacio sin grabar de 4 segundos o mas entre cada canci15n,la btlsqueda del principio de la cancion que este siendo repro clucida o de la siguiente cancion podra realizarse facilrmente. Pulse e! boton 4+ o ~ durante la reproduction observando el indicador de la cara de reproduction (< o -) del visualizador, Por ejemp[o, cuando pulse ei boton PP mientras se visualiza E=-,ernpezara a reproducirse la siguiente cancion.
GRABACION BASICA Esta seccion explica como grabar del sintonizador, reproductor de discos compactos o de equipos exteriors. del Para detener la grabacion, pulse el boton ■ . Para hater una pausa en la grabacion, pulse et boton 1I. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER, VI DEO/AUX o MD.) Para reanudar la grabacion, pulse de nuevo el boton. INSERCION DE ESPACIOS SIN GRABAR La insertion de espacios sin grabar de 4 segundos permite la activation de la funcion del sensor musical.
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA COPIADO DE TODA LA CINTA m Esta funcion Ie permitira hater copias exactas de ambas caras de la cinta original. La cara de inversion de ambas cintas empezara simuitaneamente tan pronto como termine de invertirse la cinta mas Iarga. ● ● Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. El modo de inversion se ajusta automaticamente a Z. Tenga en cuenta clue la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente. 1 Pulse el boton TAPE.
GRABACION 6 Pulse el boton . grabacion. CON EDICION Al REC/REC MUTE para iniciar la La cinta se rebobinara hasta el principio de la cara delantera, el segmento guia avanzara durante 10 segundos y la grabacion empezara. Cuando termine de grabarse la cara delantera (cara A) empezara la grabacion de la cara trasera (cara B). PLAY -o-9 Para detener la grabacion Pulse el boton ■ . La grabacion y la reproduction compacto pararan simultaneamente.
GRABACION CON EDICION PROGRAMIADA 6 Repita el paso 5 para el resto de Ias canciones para la cara A. Una cancion cuyo tiempo de reproduction tiempo restante no podra ser programada. sea superior al Tiempo restante de la cara A 5 Numero total de canciones programadas Canciones programadas 7 Pulse e! boton CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y programe Ias canciones para la cara B. Despues de confirmar que B aparezca en el visualizador, repita el paso 5.
El sistema Dolby Pro Logic, el altavoz central y Ios altavoces traseros (suministrados) garantizan ei sonido completo de un tine en su hogar. Cuando reproduzca discos laser o programas de vfdeo que hayan sido grabados con Dolby Surround, el oyente se vera rodeado de un sonido extraordinariamente real que creara un nuevo nivel de entretenimiento audiovisual. El control independiente de Ios cuatro canales de sonido permitira al oyente disfrutar del mismo tipo de reproduction de sonido que el de IOS tines.
m Para cambiar Ios niveles de sonido durante la reproduction Si se cambia el nivel de Ios altavoces de sonido ambiental del SURROUND (consulte la pagina 7), el de DOLBY PRO LOGIC cambiara tambien. Acerca de 10s canales Los altavoces derecho e izquierdo crean el efecto estereo. El altavoz central ayuda a Iograr un posicionamiento de sonido exacto sobre un amplio campo de sonido. Los altavoces de sonido ambiental montados en la parte trasera realzan la “profundidad”del campo de sonido.
m MEZCLA MICROFONICA Cuando se cambie el nivel de MIC o ECHO, Ios modos SURROUND y DOLBY PRO LOGIC se cancelaran automaticamente. “ Si et microfono se pone demasiado cerca de [OSaltavoces quiza se produzca un ruido de aullido. En este case, separe el micr6fono de Ios altavoces o disminuya el volumen del microfono. ● Si el sonido del microfono se pone a un nivel demasiado alto quiza se distorsione. En este case, disminuya el volumen del microfono.
Para cambiar el ajuste del retardo de tiempo en Ias funciones de desvanecimiento de voz automatic o de multiplex automatic La voz del cantante silenciada originalmente recuperara mas rapidamente su nivel normal. Cuando se seleccione el desvanecimiento de voz automatic o multiplex autornatico, “A-VF o “A-MPX se visualizara durante 3 segundos y cambiara al nombre de la funcion seleccionada.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PUESTA EN HORA DEL RELOJ 2,3 1 1 1,2,3 3 1,2 2,4 6 1 Pulse el boton CLOCK del control remoto, y Iuego pulse el boton II SET antes de aue pasen 4 seaundos. La unidad podra encenderse a la hors especificada todos Ios dfas gracias al temporizador incorporado. Preparation Asegurese de que la hors del reloj sea corrects. Utilice el control remoto. 2 Pulse el boton ++ DOWN o * UP para designar la hors, y Iuego pulse el boton II SET.
4 Antes de aue ~asen 4 seaundos, seleccione la duration del periodo de reproduction activado por temporizador con el boton W DOWN 0UP. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR 1 La duration del periodo de reproduction activado por ternporizador podra ajustarse entre 5 y 240 minutes en pasos de 5 minutes. ● Si este paso no se completa antes de que pasen 4 segundos, repita desde el paso 1. 5 Prepare la fuente de sonido.
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL CD DIGITAL OUT (OPTICAL) .. .I . POWER VIDEO/AUX MD LINE OUT Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles. e Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios cables de conexion necesarios. * Consulte con su concesionario AIWA en cuanto al equipo optional. TOMAS VIDEO/AUX, MD Esta unidad puede introducer sehales de sonido analogico a traves de estas tomas.
GUIA PARA LA SOLUCION PROBLEMAS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un paiio blando y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un patio suave humedecido un poco en una solution de detergente suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente porque estos podr(an estropear el acabado de la unidad.
ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NMT50 Seccion del sintonizador de FM 87,5 MHz a 108 MHz Gama de sintonizaci6n 13,2 dBf Sensibilidad util (IHF) 75 ohmios (desequiiibrada) Terminals de antena Seccion del sintonizador Gama de sintonizacion Sensibilidad util Antena Seccion del amplificador Potencia de salida Diatorsion armonica total Entradas Salidas de AM 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) 350 FV/m Antena de cuadro Altavoces delanteros 60 W + 60 W (50 Hz -20 kHz
PRECAUTIONS Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil. Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future. Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions donnes clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent i5tre suivis a la Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes. Installation 1 Eau et humidite — Ne pas utiliser cet appareil pres d’eau, 2 3 4 5 6 comme pres d’une baignoire, d’une cuvette, d’une piscine ou autre.
3 Cordon d’alimentation secteur - FJourdebrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit, - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains rnouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique. - Les cordons d’alimentation doivent &re installes de maniere ~[ne pas ~tre plies, pinces ou pietines. Faire particulierement attention au cordon allant de I’appareil a la prise (i’alimentation.
POSITIONNEMENT INSTALLATION Le systerne Dolby Pro Logic, caracteristique la plus marquante de cette chaine stereo, permet d’obtenir un son multi-canaux a domicile. Effectuer I’installation et la connexion de I’appareil principal, des enceintes fournies, de votre televiseur et de votre appareil video en procedant comme decrit ci-apres. DES ENCEINTES Pour obtenir Ies meilleurs effets possibles du systeme Dolby Pro Logic, il est important de positioner Ies enceintes correctement.
4_ Enceinte central I 1 Antenne FM l’? Antenne AM Q 2 Televiseur Enceinte avant 2 Appareil principal Enceinte avant I I ) urr-L— 5 T7 _~ I k -+! Appareil video Cordon d’enceinte f connecterIes a~tennesfournies. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP. 111 I Ill J L! +7 Cordon secteur 3 Connecter Ies enceintes surround. Connecter Ies cordons d’enceinte surround aux bornes SURROUND SPEAKERS d.
Pour poser I’antenne AM sur une surface Fixer la griffe clans la rainure, CONNEXION D’UNEANTENNE EXTERIEURE Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommande d’utiliser une antenne exterieure. Connecter I’antenne exterieure aux bornes FM 75 Q. Pour positioner Ies antennes Antenne FM interieure: Deployer cette antenne horizontalement selon la forme d’un T et fixer ses extremities a un mur. Antenne cadre AM Orienter cette antenne de maniere a obtenir la meilleure reception possible.
AVANT L’UTILISATION REGLAGES AUDIO Pour mettre I’appareil sous tension Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD, MD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station ecoutee en dernier est regue (fonction de lecture directe). On peut aussi appuyer sur la touche POWER. Quand I’appareil est mis sous tension, Ie compartment a disques peut s’ouvrir et se fermer pour reinitialisation de I’appareil.
EGALISEUR GRAPHI(IUE SYSTEME SURROUND DSP SURROUND ., l“. #- ,,.I GEQ GEQ ..__ Cet appareil possede Ies trois courbes d’egalisation differences suivantes. ROCK: Son puissant accentuant Ies aigus et Ies graves POP: Presence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins \[ Le systeme surround DSP (processeur numerique de signaux) peut recreer I’effet des sons reflechis par Ies murs et Ie plafond.
MEMORISATION ACCORD MANUEL DE STATIONS MONO TUNER 0-9,+10 1 2 ■ CLEAR “-$-==J u 7 Appuyer sur la touche TUNER/BAND a plusieurs relprises pour selectionner la gamme souhaitee. FM — AM r--1 1 1 Quand on appuie sur la touche TUNER/BAND alors que I’alimentation est toupee, I’appareil est mis sous tension directernent. 2 Appuyer sur la touche l++ DOWN ou ➤>1 UP pour selectionner une station. A chaque pression sur [a touche, la frequence change.
OPERATIONS Pour Iire un disque seulement, touches DISC DIRECT PLAY. DE BASE Le disque selectionne sur une des appuyer est Iu une fois. Pour commander la lecture avec la telecommande Appuyer sur la touche DISC DIRECT PLAY, puis appuyer MISE EN PLACE DE DISQUES une des touches numeriques selectionner un disque. sur pour 1 a 3 clans Ies trois secondes Pour arriMer la lecture, appuyer sur la touche N.
LECWRE Utiliser ALEATOIRE/REPETEE 2 Appuyer sur la touche DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des touches numeriques 1 a 3 clans Ies trois secondes pour selectionner t.m disque. la telecommande. Lf?CtLlt’(? al&ItOiK? Toutes Ies plages du disque peuwnt selectionne ou de tous Ies disques Lecture repetee Un seul disque reprises. ou tous Ies disques Le disque selectionne peuvent ~tre Ius a plusieurs Pour selectionner touches de maniere cyclique.
OPERATIONS Pour selectionner DE BASE un mode d’inversion (platine 2 seulement) A chaque pression sur la touche REV MODE, Ie mode d’inversion change. Pour Iire une seule face, selectionner =. Pour Iire de la face avant a la face arriere selectionner 11. Pour Iire Ies deux faces a plusieurs ● Deck 1 reprises, Quand il y a des cassettes clans Ies deux I’affichage signifie “Lecture continue”. une seule selectionner platines, fois, C=).
—. SENISEUR DE MUSIQUE S’il y a un blanc de quatre secondes ou plus entre Ies plages, on peut retrouver facilement Ie debut suivante pendant la lecture. Appuyer sur la touche l’indicateur Par exemple, I’indicaieur b La fonction detecler blancs ● + ou - de face Iue (4 courante si on appuie tournevis pendant sur risque * tandis ● enregistrements de la cassette Ies ergots apres I’enregistrement. Face A que demarre.
ENREGISTREMENT Cette partie explique Iecteur de disques comment compacts DE BASE enregistrer a partir du tuner, du ou d’un appareil Pour arr@ter I’enregistrement, appuyer sur la touche ■ . Pour mettre I’enregistrement en pause, appuyer sur la touche II, (Applicable quand la source est TUNER, VI DEO/AUX ou MD.) Pour reprendre I’enregistrement, appuyer de nouveau sur cette touche. externe.
DUPLICATION CASSETTE MANUELLE D’UNE DUPLICATION DE LA TOTALITE D’UNE CASSETTE ‘1,3 ■ 2 4 mm ● ● Bobiner la cassette I’enregistrernent. jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer Cette fonction permet de faire des copies exactes des dew fact?s de la cassette originale. Les faces arriere des deux cassettf?s demarrent en m~me temps des que la cassette la plus Iongue a ete inversee. Le mode d’inversion est automatiquement regle sur Z.
Face A de la cassette ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CAL(XJL DU TEMPS Plages selectionnees pour la face A (face avant) Duree de la cassette Temps restant de la face A LAY 6 Appuyer sur la touche ● REC/REC demarrer I’enregistrement. o-9 La cassette est rebobinee jusqu’au debut MUTE pour de la face avant, I’amorce est Iue pendant dix secondes, puis I’enregistrement demarre.
Exemple: ENli3EGlSTREMENT AVEC MOINTAGE PROGRAMME appuyer appuyer pour selectionner sur Ies touches sur Ies touches la dixieme DISC plage DIRECT du disque PLAY 2, et 2, puis +1 O et O. 6 Repeter I’etape 5 pour Ie reste des plages de la face A. Une plage dent la duree de lecture est superieure restant ne peut pas &re programmed..
Le systeme Dolby Pro Logic et Ies enceintes centrale et arriere (fournies d’origine) assurent un son “Home Theater” integral. Lors de la lecture de disques laser ou de supports video qui ont ete enregistres avec Dolby Surround, un son etonnamment plein de realisme entoure I’auditeur pour creer un nouveau niveau de REGLAGE DE LA BALANCE DES NIVEAUX DES ENCEINTES divertissement audio/visuel.
Pour changer Ies niveaux sonores pendant la lecture Si Ie niveau des enceintes surround du systeme est change (voir page 7), celui du systeme I’est egalement, SURROUND DOLBY PRO LOGIC Au sujjet des canaux Les enceintes gauche et droite creent I’effet stereo, Venceinte centrale aide a obtenir un positionnement sonore precis sur un large champ sonore.
MIXAGE AVEC MICROPHONE Quand Ie niveau de microphone ● SURROUND ● et Ie systeme PRO Si un microphone est place trop pres d’une enceinte, risque de se produire. de I’enceinte Si Ie son d’un microphone deforme. Le cas echeant, Le cas echeant, ou baisser Ie volume Quand la fonction est changee, microphone et de niveau d’echo sent un bruit eloigner Ie volume est extr~mement baisser Ie mode LOGIC annules. Ie microphone microphone.
Pour changer Ie reglage du retard de la fonction Vocal Fader ou Auto Multiplex La partie vocale rapidement Quancl initiale au niveau la fonction attenuee peut &re retablie Auto 3 plus 4 normal. Auto Vocal Fader ou Auto Multiplex est select! onnee, “A-VF” ou “A-MPX” est affiche pendant trois secondes puis I’affichage passe au nom de la fonction selectionnee, Une fois que Ie nom de la fonction selectionnee est affiche, tenir la touche KARAOKE enfoncee jusqu’a ce que “FAST’ soit affiche.
REGLAGE DE LA MINUTERIE REGLAGEDEL’HORLOGE 1 1 3 1,2 2,4 6 ‘u 1 Appuyer sur la touche CLOCK de la telecommande, puis appuyer sur la touche I I SET clans Ies guatre secondes aui suivent. Avec la minuterie chaque Utiliser Les heures arr&ent de clignoter et Ies minutes se mettent I’appareil peut &re mis sous tension Preparation S’assurer 2 Appuyer sur la touche + DOWN ou UP pour specifier Ies heures, puis appuyer sur la touche II SET pour Ies regler. integree, jour a I’heure specifiee.
REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET —.. La duree de la mise sous tension par la minuterie peut etre reglee entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes. * Si cette etape n’est pas terminee en quatre secondes, recomrnencer a partir de I’etape 1. 1 5 Pr6parer la source. Pout’ ecouter un disque compact, mettre Ie disque a Iire en premier en place clans Ie plateau 1. Pour ecouter une cassette, la mettre en place clans la platine 1 OU 2. 2 M Pour ecouter la radio, I’accorder sur une station.
CONNEXION OPTIONNEL ECOUTE DE SOURCES EXTERNES D’UN APPAREIL — CD DIGITAL OUT (OPTICAL) POWER — — VIDEO/AUX — MD —LINEOUT Pour utiliser proceder Pour plus de details, se reporter au mode d’emploi de I’appareil connecte. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Se procurer Ies cordons necessaires. ● Pour Ies appareils option nels disponibles, consulter Ie distributeur Aiwa local, PRISES VIDEO/AUX ET MD un tourne-disque Utiliser un tourne-disque integre.
SOllhlS ET ENTRETIEN EN CAS DE PROBLEME Un entt’etien et cassettes optimal. d’emploi, Nettoyage et des soins reguliers de I’appareil et des disques sent necessaires pour assurer un fonctionnement Si I’appareil ne fonctionne contrbler pas comme decrit clans ce mode Ie guide suivant. GENERALITIES II n’y a pas de son. cfu co ffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si l’appareil est extr~mement sale, utilser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce.
Generalities SPECIFICATIONS Alimentation electrique Consummation electrique Dimensions de I’appareil principal (Lx H x Pj Appareil principal CX-NMT50 Partie tuner FM Plage d’accord Sensibility utile (IHF) Bornes d’antenne Partie tuner AM Plage d’accord Sensibility utile Antenne Poids de I’appareil 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohms (asymetrique) 530 kHz a 1710 kHz (pas de 10 kHz) 531 kHz a 1602 kHz (pas de 9 kHz) 350 ~V/m Antenne cadre Partie amplificateur Puissance de sortie Entrees Sorties Pa
PARTS INDEX Instructions about each part on the main unit or remote are indicated order. control on the right side. The parts are listed in alphabetical BBE .... .......................................................................6 CD ............................................................................. 9 CD EDIT/CHECK (EDIT/CHECK) . 9, 15, 16 ■ CLEAR ................................................................. 8, 9, 11 CLOCK ............ ....................................... .......