Active Speaker System OPERATING INSTRUCTIONS En (English) MANUAL DE INSTRUCCIONES E (Español) MODE D'EMPLOI F (Français) (Powered Subwoofer) TS-WM5 U For assistance and information (United States and Puerto Rico) 8B-YP5-903-01 001225AMI-U-F
PRECAUTIONS Read these Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. All precautions on this booklet and on the unit should be strictly followed. Keep the Operating Instructions for future reference. En WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
Maintenance Clean the unit only as recommended in the Operating Instructions. TABLE OF CONTENTS PRECAUTIONS .................................... 2 PREPARATIONS ................................... 4 OPERATIONS ...................................... 5 SPECIFICATIONS .................................
PREPARATIONS En Connection Positioning Plug in the AC power cord to the AC power outlet after all other connections are made. Because low-frequency sound reproduced by the powered subwoofer is mostly non-directional, the listener will be unable to localize the bass source. Accordingly, the powered subwoofer provides maximum flexibility in terms of positioning. For the most effective low-frequency sound, the powered subwoofer should be placed on the floor close to a wall or in a corner of the room.
OPERATIONS Power and Volume Auto Power Adjust the volume balance between the powered subwoofer and the left and right speakers of the connected unit. Before using this function, make sure the POWER button is set to ON. The power is automatically turned on when receiving a signal input from INPUT jack. The power is automatically turned off if no signal is input for a while and the indicator of the POWER button becomes dimmer. If input signal is too weak, this function does not effect.
Phase Depending upon the room or the characteristics of the right and left speakers, sound from the powered subwoofer may seem unnatural or unusually loud or soft. In this case, try changing the PHASE switch setting. Set to the NORMAL or REVERSE position, whichever sounds better. En 6 Dynamic Bass System The TS-WM5 adopts a Dynamic Bass System in which port (1), duct (1), and air cavity (2) compose an acoustic bandpass filter in front of air cavity (1).
SPECIFICATIONS Input terminal Input sensitivity/impedance Power output Frequency response Speaker type Speaker unit Power requirement Power consumption Dimensions (w/h/d) Weight INPUT jack 250 mV/47 kilo ohms (at 60 Hz) 60 W (8 ohms, T.H.D. 1%) 40 Hz – 200 Hz Dynamic bass system 16 cm (6.5 in.) AC 120 V, 60 Hz 50 W 235 × 265 × 405 mm (9 3/8 × 10 1/2 × 16 in.) 6.4 kg (14 lbs 2 oz.) En Specifications and external appearance are subject to change without notice.
For assistance and information (United States and Puerto Rico) Printed in China
PRECAUCIONES Lea cuidadosa y completamente este manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Todas las precauciones mencionadas en este manual e indicadas en la unidad deberán observarse estrictamente. Guarde este manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o sacudidas electricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Mantenimiento Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de instrucciones. INDICE PRECAUCION ...................................... 8 PREPARATIVOS ................................. 10 OPERACIONES ..................................... 11 ESPECIFICACIONES ............................ 13 Daños que necesitan ser reparados Solicite a un técnico en reparaciones cualificado que le repare las unidades si: - El cable de alimentación de CA o su clavija está estropeado.
PREPARATIVOS Conexión Colocación Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma de alimentación de CA después de haber hecho todas las demás conexiones. Como el sonido de baja frecuencia reproducido por el altavoz de subgraves activo es prácticamente no direccional, el oyente no podrá localizar la fuente de graves. Por consiguiente, el altavoz de subgraves activo proporciona la máxima flexibilidad en términos de ubicación.
OPERACIONES Alimentación y volumen Ajuste el equilibrio del volumen entre el altavoz de subgraves activo y los altavoces derecho e izquierdo de la unidad conectada. 1 Presione el botón POWER. El indicador situado encima del botón se encenderá. 2 Inicie la reproducción en la unidad conectada. 3 Ajuste el volumen del altavoz de subgraves activo.
Fase Dependiendo de la sala o de las características de los altavoces derecho e izquierdo, el sonido del altavoz de subgraves activo puede resultar innatural, o excepcionalmente fuerte o suave. En tal caso, pruebe a cambiar el ajuste del selector PHASE. Póngalo en la posición NORMAL o REVERSE, la que ofrezca el mejor sonido.
ESPECIFICACIONES Terminale de entrada Sensibilidad/impedancia de entrada Salida de potencia Respuesta en frecuencia Tipo de altavoz Unidad de altavoz Alimentación Consumo Dimensiones (an/al/prf) Peso Toma INPUT 250 mV/47 kiloohmios (a 60 Hz) 60 vatios (8 ohmios, distorsión armónica total 1%) 40 Hz – 200 Hz Sistema de graves dinámicos 16 cm 120 V CA, 60 Hz 50 W 235 x 265 x 405 mm 6,4 kg Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a cambio sin previo aviso debido a mejoras del producto.
PRECAUTIONS Lire ce mode d'emploi attentivement et complètement avant d'utiliser l'appareil. Toutes les précautions indiquées dans ce manuel et sur l'appareil doivent être suivies à la lettre. Garder le mode d'emploi pour toute référence future. AVERTISSEMENT Pour reduire le risque d'incendie ou de decharge electrique, ne pas exposer cet appareil a la pluie ou a l'humidite.
Entretien Nettoyez l'appareil seulement comme indiqué dans ce Mode d'emploi. TABLE DES MATIERES PRECAUTIONS .................................. PREPARATIONS ................................. UTILISATION .................................... SPECIFICATIONS ............................... Dommages exigeant une réparation Faites réparer l'appareil par un réparateur qualifié si: - Le cordon ou la prise d'alimentation sont endommagés. - Un matériau étranger ou du liquide a pénétré dans l'appareil.
PREPARATIONS Connexions Positionnement Brancher le cordon d'alimentation secteur à une prise de courant une fois que toutes les autres connexions sont faites. Etant donné que le son de basse fréquence reproduit par le caisson de graves est pratiquement non-directionnel, il est impossible de localiser la source des graves. Par conséquent, on dispose d’une grande flexibilité en termes de positionnement.
UTILISATION Mise sous tension et Volume Régler la balance du volume entre le caisson de graves alimenté et les enceintes gauche et droite de l’appareil connecté. 1 Appuyer sur la touche POWER. Le témoin situé au-dessus de la touche s’allume. 2 Démarrer la lecture sur l’appareil connecté. 3 Régler le volume du caisson de graves.
Phase Selon le type de pièce et les caractéristiques des enceintes gauche et droite, le son provenant du caisson de graves peut manquer de naturel ou sembler anormalement fort ou doux. Dans ce cas, essayer de changer le réglage du sélecteur PHASE. Le régler sur NORMAL ou REVERSE, selon la position qui donne les meilleurs résultats.
SPECIFICATIONS Borne d’entrée Prise INPUT 1 Sensibilité/impédance d’entrée 250 mV/47 kilohms (à 60 Hz) Puissance de sortie 60 watts (8 ohms, D.H.T. 1%) Réponse en fréquence 40 Hz – 200 Hz Type d’enceinte Système de basses dynamiques Haut-parieur 16 cm Alimentation Secteur 120 V, 60Hz Puissance absorbée 50 W Dimensions (l/h/p) 235 x 265 x 405 mm Poids 6,4 kg Les spécifications et l’apparence extérieure sont modifiables sans préavis dans le but d’améliorer le produit.