Manual
Table Of Contents
- NSX-V20
- CX-NV20 u
- SX-NV20
- TABLE OF CONTENTS
- TABLE DES MATIERES
- PRECAUTIONS
- PRECAUCIONES
- PRECAUTIONS
- CONNECTIONS
- BASIC CONNECTIONS
- CONEXIONES BASICAS
- CONNEXIONS DE BASE
- CONNECTION WITH OUTDOOR ANTENNA
- CONNECTION WITH A SUPER WOOFER
- CONEXION CON LA ANTENA EXTERIOR
- CONNEXION D’UNE ANTENNE EXTERIEURE
- CONEXION DE UN ALTAVOZ DE SUPER GRAVE
- CONNEXION D’UN CAISSON DE GRAVES
- BEFORE OPERATION
- 0
- ON THE MAIN UNIT
- ON THE REMOTE CONTROL
- ANTES DE LA OPERACION
- 1
- CLOCK SEniNG
- REGLAGE DE L’HORLOGE
- Para corregir la indicación horaria -r Véase la ilustración
- Para cambiar ei visuaiizador a ia indicación horaria
- Para cambiar a ia indicación dei sistema de 24 horas
- Si ia visuaiización del reloj parpadea durante la desconexión de la alimentación
- Pour corriger i’heure courante -► Voir i’iilustration 0 .
- Pour afficher i’horloge quand ia chaîne est sous tension
- Pour passer au format de 24 heures
- Si l’affichage de i’horioge clignote quand la chaîne est hors tension
- SOUND ADJUSTMENT
- ò
- 6
- BASIC OPERATION
- OPERACION BASICA
- UTILISATION DE BASE
- ID
- [0
- 1
- SEARCHING FOR A PARTICULAR POINT IN A TRACK
- SKIPPING TO THE BEGINNING OF A TRACK
- SELECTING A TRACK DIRECTLY
- BUSQUEDA DE UN DETERMINADO PUNTO DE LA CANCION
- RECHERCHE D’UN POINT PARTICULIER SUR UNE PLAGE
- SALTO AL COMIENZO DE UNA CANCION
- SAUT JUSQU’AU DEBUT D’UNE PLAGE
- SELECCION DIRECTA DE UNA CANCION
- SELECTION DIRECTE D’UNE PLAGE
- RANDOM PLAY
- REPEAT PLAY
- REPRODUCCION ALEATORIA
- REPRODUCCION REPETIDA
- LECTURE REPETEE
- PROGRAMMED PLAY
- REPRODUCCION PROGRAMADA
- BASIC OPERATION
- OPERACION BASICA
- UTILISATION DE BASE
- 1 Presione el botón TAPE.
- 2 Presioneelbotón 1/^paraabrirelcompartimiento de cassette e inserte el cassette con la cara expuesta de la cinta hacia abajo.
- 3 Presione el botón > para iniciar la reproducción.
- 1 Appuyer sur la touche TAPE.
- 2 Appuyer sur la touche Ml ± pour ouvrir le porte- cassette puis insérer une cassette avec le côté exposé du ruban magnétique en bas.
- Pousser le porte-cassette pour le fermer.
- 3 Appuyer sur la touche O pour démarrer la lecture.
- REPRODUCCION CONTINUA
- LECTURE CONTINUE
- BASIC OPERATION
- a-3
- □-1
- PRESEniNG STATIONS
- OPERACION BASICA
- UTILISATION DE BASE
- MEIVIORIZACION DE EMISORAS
- MEMORISATION DE STATIONS
- TUNING m TO A PRESET STATION
- SINTONIZACION DE UNA EMISORA MEMORIZADA
- 1
- in
- ^0.
- t?
- RECORDING FROM A CD, RADIO OR CONNECTED EQUIPMENT
- ENREGISTREMENT DE BASE
- GRABACION DE UN DISCO COMPACTO, RADIO O EQUIPO CONECTADO
- ENREGISTREMENT A PARTIR D’UN DISQUE COMPACT, DE LA RADIO OU DE L’APPAREIL CONNECTE
- RECORDING FROM TAPE TO TAPE
- GRABACION DE CINTA A CINTA
- ENREGISTREMENT DE CASSElfTE A CASSETTE
- 7,
- 1
- 8
- Al EDIT RECORDING
- GRABACION CON EDICION Al
- ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS
- ATENCION
- VISUALIZACION
- VISUALIZACION
- REMARQUE
- AFFICHAGE
- AFFICHAGE
- DISPLAY
- DISPLAY
- VISUALIZACION
- VISUALIZACION
- Para añadir canciones ai contenido editado
- Tiempo de las cintas y tiempo de edición
- Pour arrêter l’enregistrement en cours
- Pour effacer le contenu du montage
- Pour contrôler le contenu du montage
- Pour contrôler l’ordre des numéros des plages programmées
- Pour ajouter des plages au contenu du montage
- Durée des cassettes et temps du montage
- 9 Adjust the volume and tone.
- 10 Press the POWER button to turn the unit power off.
- 11 Get ready fortheTAPEfunctionorthe timer recording.
- 10
- To record the source
- The timer recording period and tape length
- To cancel the timer standby mode temporarily
- If using the unit after setting the timer
- To change the specified time and function
- To check the specified contents
- NOTICE
- Para escuchar una cinta grabada
- Para grabar la fuente
- Tiempo de grabación por temporizador y duración de la cinta
- Para cancelar temporalmente el modo de espera del temporizador
- En caso de utilizar el aparato después de la fijación del temporizador
- Para cambiar el tiempo y función especificados
- Para comprobar el contenido especificado
- ATENCION
- Pour écouter une cassette
- Pour enregistrer la source
- Durée d’enregistrement commandé par la minuterie et durée de cassette
- Pour annuler provisoirement le mode attente de minuterie
- Si on utilise l’appareil après avoir réglé la minuterie
- Pour changer l’heure et la fonction spécifiées
- Pour contrôler le contenu spécifié
- AVIS
- SLEEP TIMER SEniNG
- AJUSTE DEL
- CRONODESCONECTADOR
- REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET
- KARAOKE MIXING
- USEFUL FUNCTIONS FOR KARAOKE
- MEZCLA DE KARAOKE
- MIXAGE POUR KARAOKE
- FUNCIONES UTILES PARA KARAOKE
- FONCTIONS UTILES POUR KARAOKE
- a
- a
- 6
- MULTIPLEX FUNCTION
- FUNCION DE ATENUACION VOCAL
- FONCTION VOCAL FADER
- FUNCION MULTIPLE
- FONCTION MULTIPLEX
- CARE AND MAINTENANCE
- CASSETTE TAPE NOTES
- CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- NOTAS SOBRE LOS CASSEHES DE CINTA
- REMARQUES SUR LES CASSEHES
- TROUBLESHOOTING GUIDE
- GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
- EN CAS DE PROBLEME
- IDENTIFICATION OF PARTS
- AIWA СО., LTD.

REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS
OPERACION BASICA
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
UTILISATION DE BASE
BUSQUEDA DE UN DETERMINADO PUNTO
DE LA CANCION
RECHERCHE D’UN POINT PARTICULIER
SUR UNE PLAGE
Es posible ubicar un determinado punto de la canción durante la
reproducción mediante el monitoreo a alta velocidad u observando
el contador CD en el visualizador. -» Véase la ilustración O .
Para buscar hacia atrás
Mantenga presionado el botón
alcance el punto deseado.
Para buscar hacia adelante
Mantenga presionado el botón ►!
el punto deseado.
DOWN y suéltelo cuando
UP y suéltelo cuando alcance
Pendant la lecture, on peut localiser un point particulier sur une
plage en écoutant le son de détection à grande vitesse ou en
observant le compteur de disque compact sur l’affichage. -> Voir
l’illustration El ■
Pour reculer
Tenir la touche DOWN enfoncée et la relâcher lorsque le point
souhaité est atteint.
Pour avancer
Tenir la touche ►► UP enfoncée et la relâcher lorsque le point
souhaité est atteint.
SALTO AL COMIENZO DE UNA CANCION
SAUT JUSQU’AU DEBUT D’UNE PLAGE
Es posible ubicar el comienzo de cualquier canción de un disco.
Véase la ilustración □
Para volver al comienzo de la canción actual o anterior
Presione una vez el botón ◄◄ DOWN para volver ai comienzo de
la canción actual.
Presione repetidamente el botón ◄◄ DOWN para saltar canciones
una por una hacia atrás.
Para saltar canciones
Al presionar el botón ►► UP repetidamente, la canción salta hacia
adelante una por una.
On peut localiser le début de n’importe quelle plage d’un disque. -►
Voir l’illustration □
Pour revenir au début de la plage courante ou précédente
Appuyer une fois sur la touche ◄◄ DOWN pour revenir au début
de la plage courante.
Appuyer sur la touche ◄◄ DOWN à plusieurs resprises pour sauter
plage par plage vers l’arrière.
Pour sauter des plages
Appuyer sur la touche ►► UP à plusieurs reprises pour sauter
plage par plage vers l’avant.
SELECCION DIRECTA DE UNA CANCION
utilizando los botones numéricos del control remoto, cualquier
canción de cualquier disco puede reproducirse directamente.
Véase la ilustración [3 .
1 Presione uno de los botones DISC DIRECT PLAY del aparato
o del control remoto para seleccionar un disco.
2 Presione los botones numéricos y el botón +10 del control
remoto para seleccionar una canción.
La reproducción inicia con la canción seleccionada, y se
reproducen todas las canciones del disco.
Para seleccionar la sexta canción, presione el botón 6. ->
Véase la ilustración @.
Para seleccionar ia decimosexta canción, presione el botón
+10 y luego el botón 6. -> Véase la ilustración ®.
Para seleccionar la vigésima canción, presione dos veces el
botón +10 y luego el botón 0. -> Véase la ilustración ©.
SELECTION DIRECTE D’UNE PLAGE
A l’aide des touches numériques de la télécommande, on peut
sélectionner directement n’importe quelle plage de n’importe quel
disque. -+ Voir l’illustration 0 .
1 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY de l’unité
principale ou de la télécommande pour sélectionner un disque.
2 Sélectionner une plage à l’aide des touches numériques et de
la touche +10 de la télécommande.
La lecture démarre à cette plage, et toutes les plages du disque
sont lues.
Pour sélectionner la sixième plage, appuyer sur la touche 6.
-► Voir l’illustration @.
Pour sélectionner la seizième plage, appuyer sur les touches
+10 et 6. -► Voir l’illustration ®.
Pour sélectionner la vingtième plage, appuyer deux fois sur
la touche +10 puis sur la touche 0. -» Voir l’illustration ©.
?3