Manual
Table Of Contents
- NSX-V20
- CX-NV20 u
- SX-NV20
- TABLE OF CONTENTS
- TABLE DES MATIERES
- PRECAUTIONS
- PRECAUCIONES
- PRECAUTIONS
- CONNECTIONS
- BASIC CONNECTIONS
- CONEXIONES BASICAS
- CONNEXIONS DE BASE
- CONNECTION WITH OUTDOOR ANTENNA
- CONNECTION WITH A SUPER WOOFER
- CONEXION CON LA ANTENA EXTERIOR
- CONNEXION D’UNE ANTENNE EXTERIEURE
- CONEXION DE UN ALTAVOZ DE SUPER GRAVE
- CONNEXION D’UN CAISSON DE GRAVES
- BEFORE OPERATION
- 0
- ON THE MAIN UNIT
- ON THE REMOTE CONTROL
- ANTES DE LA OPERACION
- 1
- CLOCK SEniNG
- REGLAGE DE L’HORLOGE
- Para corregir la indicación horaria -r Véase la ilustración
- Para cambiar ei visuaiizador a ia indicación horaria
- Para cambiar a ia indicación dei sistema de 24 horas
- Si ia visuaiización del reloj parpadea durante la desconexión de la alimentación
- Pour corriger i’heure courante -► Voir i’iilustration 0 .
- Pour afficher i’horloge quand ia chaîne est sous tension
- Pour passer au format de 24 heures
- Si l’affichage de i’horioge clignote quand la chaîne est hors tension
- SOUND ADJUSTMENT
- ò
- 6
- BASIC OPERATION
- OPERACION BASICA
- UTILISATION DE BASE
- ID
- [0
- 1
- SEARCHING FOR A PARTICULAR POINT IN A TRACK
- SKIPPING TO THE BEGINNING OF A TRACK
- SELECTING A TRACK DIRECTLY
- BUSQUEDA DE UN DETERMINADO PUNTO DE LA CANCION
- RECHERCHE D’UN POINT PARTICULIER SUR UNE PLAGE
- SALTO AL COMIENZO DE UNA CANCION
- SAUT JUSQU’AU DEBUT D’UNE PLAGE
- SELECCION DIRECTA DE UNA CANCION
- SELECTION DIRECTE D’UNE PLAGE
- RANDOM PLAY
- REPEAT PLAY
- REPRODUCCION ALEATORIA
- REPRODUCCION REPETIDA
- LECTURE REPETEE
- PROGRAMMED PLAY
- REPRODUCCION PROGRAMADA
- BASIC OPERATION
- OPERACION BASICA
- UTILISATION DE BASE
- 1 Presione el botón TAPE.
- 2 Presioneelbotón 1/^paraabrirelcompartimiento de cassette e inserte el cassette con la cara expuesta de la cinta hacia abajo.
- 3 Presione el botón > para iniciar la reproducción.
- 1 Appuyer sur la touche TAPE.
- 2 Appuyer sur la touche Ml ± pour ouvrir le porte- cassette puis insérer une cassette avec le côté exposé du ruban magnétique en bas.
- Pousser le porte-cassette pour le fermer.
- 3 Appuyer sur la touche O pour démarrer la lecture.
- REPRODUCCION CONTINUA
- LECTURE CONTINUE
- BASIC OPERATION
- a-3
- □-1
- PRESEniNG STATIONS
- OPERACION BASICA
- UTILISATION DE BASE
- MEIVIORIZACION DE EMISORAS
- MEMORISATION DE STATIONS
- TUNING m TO A PRESET STATION
- SINTONIZACION DE UNA EMISORA MEMORIZADA
- 1
- in
- ^0.
- t?
- RECORDING FROM A CD, RADIO OR CONNECTED EQUIPMENT
- ENREGISTREMENT DE BASE
- GRABACION DE UN DISCO COMPACTO, RADIO O EQUIPO CONECTADO
- ENREGISTREMENT A PARTIR D’UN DISQUE COMPACT, DE LA RADIO OU DE L’APPAREIL CONNECTE
- RECORDING FROM TAPE TO TAPE
- GRABACION DE CINTA A CINTA
- ENREGISTREMENT DE CASSElfTE A CASSETTE
- 7,
- 1
- 8
- Al EDIT RECORDING
- GRABACION CON EDICION Al
- ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS
- ATENCION
- VISUALIZACION
- VISUALIZACION
- REMARQUE
- AFFICHAGE
- AFFICHAGE
- DISPLAY
- DISPLAY
- VISUALIZACION
- VISUALIZACION
- Para añadir canciones ai contenido editado
- Tiempo de las cintas y tiempo de edición
- Pour arrêter l’enregistrement en cours
- Pour effacer le contenu du montage
- Pour contrôler le contenu du montage
- Pour contrôler l’ordre des numéros des plages programmées
- Pour ajouter des plages au contenu du montage
- Durée des cassettes et temps du montage
- 9 Adjust the volume and tone.
- 10 Press the POWER button to turn the unit power off.
- 11 Get ready fortheTAPEfunctionorthe timer recording.
- 10
- To record the source
- The timer recording period and tape length
- To cancel the timer standby mode temporarily
- If using the unit after setting the timer
- To change the specified time and function
- To check the specified contents
- NOTICE
- Para escuchar una cinta grabada
- Para grabar la fuente
- Tiempo de grabación por temporizador y duración de la cinta
- Para cancelar temporalmente el modo de espera del temporizador
- En caso de utilizar el aparato después de la fijación del temporizador
- Para cambiar el tiempo y función especificados
- Para comprobar el contenido especificado
- ATENCION
- Pour écouter une cassette
- Pour enregistrer la source
- Durée d’enregistrement commandé par la minuterie et durée de cassette
- Pour annuler provisoirement le mode attente de minuterie
- Si on utilise l’appareil après avoir réglé la minuterie
- Pour changer l’heure et la fonction spécifiées
- Pour contrôler le contenu spécifié
- AVIS
- SLEEP TIMER SEniNG
- AJUSTE DEL
- CRONODESCONECTADOR
- REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET
- KARAOKE MIXING
- USEFUL FUNCTIONS FOR KARAOKE
- MEZCLA DE KARAOKE
- MIXAGE POUR KARAOKE
- FUNCIONES UTILES PARA KARAOKE
- FONCTIONS UTILES POUR KARAOKE
- a
- a
- 6
- MULTIPLEX FUNCTION
- FUNCION DE ATENUACION VOCAL
- FONCTION VOCAL FADER
- FUNCION MULTIPLE
- FONCTION MULTIPLEX
- CARE AND MAINTENANCE
- CASSETTE TAPE NOTES
- CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- NOTAS SOBRE LOS CASSEHES DE CINTA
- REMARQUES SUR LES CASSEHES
- TROUBLESHOOTING GUIDE
- GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
- EN CAS DE PROBLEME
- IDENTIFICATION OF PARTS
- AIWA СО., LTD.

EN CAS DE PROBLEME
Si la chaîne ne fonctionne pas correctement, même après application scrupuleuse des instructions de ce manuel, prière de la vérifier
soigneusement conformément au tableau suivant:
Symptôme Causes Solutions
ï
E
'O
c
s
Il n’y a pas de son. • Le cordon secteur n’est pas branché correctement.
• Corriger le branchement.
• Une touche de fonction incorrecte est
enclenchée.
• Appuyer sur la touche de fonction adéquate pour
sélectionner l’entrée correcte.
• Il y a une mauvaise connexion entre les composants.
• Corriger la connexion.
• Une tension excessive a été appliquée à une
borne d’enceinte, ce qui a déclenché le disjoncteur
de protection de l’amplificateur.
• Débrancher le cordon secteur, corriger le défaut,
comme la connexion des enceintes, et rebrancher
le cordon secteur.
Les indicateurs de l’affichage
s’éteignent ou l’alimentation
est coupée peu après la mise
sous tension.
• Il y a un un court-circuit dans les bornes d’enceinte.
• Le disjoncteur s’est déclenché du fait de la
connexion d’une enceinte de basse impédance.
• Débrancher le cordon secteur, corriger le défaut,
comme la connexion des enceintes, et rebrancher
le cordon secteur. Mettre sous tension en
appuyant sur la touche POWER.
• Si l’affichage de l’horloge clignote, la mémorisation
de stations ou le réglage de minuterie est annulé;
le refaire.
Le son ne sort que par une
seule enceinte.
• Une enceinte est déconnectée.
• Corriger le branchement de l’enceinte.
Il y a des charges statiques
constantes en forme d’onde.
• L’antenne n’est pas raccordée correctement.
• Vérifier le branchement de l’antenne.
• Le récepteur n’est pas accordé correctement.
• Corriger l’accord.
• Le signal est trop faible.
• Installer une antenne extérieure.
Il y a des parasites.
• Le système capte des bruits extérieurs.
• Changer l’emplacement ou l’orientation de l’antenne.
• Orienter la chaîne différemment.
• Eloigner la chaîne d’autres appareils électriques,
comme un téléviseur ou des tubes fluorescents, ou
éloigner ces appareils.
Le son présente des
distorsions.
• Il y a des ondes réfléchies.
• Changer l’orientation de l’antenne.
• Remplacer l’antenne par une autre correctement
orientée.
La bande de la platine ne défile
pas.
• La platine est en mode pause.
• Appuyer sur la touche II pour annuler la pause.
Le son est déséquilibré.
• La tête de lecture est sale.
• Nettoyer la tête.
Il n’y a pas de sons aigus.
• La tête de lecture est sale.
• Nettoyer la tête.
L’enregistrement est
impossible.
• L’ergot de sécurité est absent.
• Recouvrir la cavité d’un morceau de ruban adhésif.
• Une connexion est incorrecte.
• Corriger la connexion.
• La tête d’enregistrement est saie.
• Nettoyer la tête.
L’effacement est impossible.
• La tête d’effacement est saie.
• Nettoyer la tête d’effacement.
• Une cassette Cr02 ou au métal est utilisée.
• Utiliser une cassette normale.
Le son sorti n’est pas stéréo.
• Une fonction KARAOKE est sélectionnée.
• Annuler la fonction KARAOKE.
La lecture ne fonctionne pas.
• Le disque est mal mis en place.
• Mettre le disque en place avec l’étiquette vers le haut.
• Le disque est sale.
• Nettoyer le disque
• Il y a de la condensation sur la lentille.
• Attendre environ une heure, puis essayer de nouveau.
• Le lecteur est en mode pause.
• Appuyer sur la touche II pour annuler la pause.
Le son sorti n’est past stéréo. • Une fonction KARAOKE est sélectionnée.
• Annuler la fonction KARAOKE.
£
C
Ui
(Q
E
O
b
CO
O.
Pour réinitialiser
Si une anomalie apparaît, réinitialiser l’appareil de la manière
suivante.
1 Appuyer sur la touche POWER pour couper l’alimentation.
2 Appuyer sur la touche POWER tout en appuyant sur la touche ■.
Toutes les données mémorisées sont effacées.
3 Appuyer sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous
tension.
4 Régler l’horloge, mémoriser les stations de radio et effectuer les
réglages de minuterie comme avant.
Si à l’étape 1 l’alimentation ne peut pas être coupée du fait d’une
anomalie, la couper en débranchant le cordon secteur puis effectuer
les opérations des étapes 2 à 4.
61