For assistance and information call toll free I-800-BUY=AIWA (United States and Puerto Rico) 8Z-NFV-903-01 981125 BMI-U-9 (ilD’BiE DIGITAL AUDIO
Read the Operating Instructions carefully and completely before operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions for future reference. All warnings and cautions in the Operating Instructions and on the unit should be strictly followed, as well as the safety suggestions below. Installation 1 Water and moisture — Do not use this unit near water, such as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
4 Extension cord — To help prevent electric shock, do not use a polarized AC power plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be completely inserted to prevent exposure of the blades of the plug. 5 When not in use — Unplug the AC power cord from the power outlet if the unit will not be used for several months or more.
● The DOLBY PRO this stereo system home. Complete setting speakers, your TV procedure.
.FM antenna A ~ Center speaker ‘-~~c 5 3 AM antenna Surround speaker b J Q r 1 Riaht s~eaker L’ r — u 3 Connect the surround speakers. Connect the surround speaker cords to SURROUND SPEAKERS terminals. There is no difference between the surround speakers. Both speakers can be connected as R (right) or L (left). Ill - 5 Connect the supplied antennas. Connect the FM antenna to FM 75 Q terminals and the AM antenna to AM LOOP terminals. FM antenna )T( AM antenna 4 Connect the center speaker.
To position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna horizontally in a T-shape and fix its ends to the wall. AM antenna: Position to find the best possible reception. To stand the AM antenna Fix the claw to the slot. m ● Be sure to connect the speaker cords correctly. Improper connections can cause short circuits in SPEAKERS terminals. on a surface Do not leave objects generating magnetism, such as credit cards, near the speakers, as these objects may be damaged.
Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and inserf two R6 (size AA) batteries. w’” ECO Go MULTI J @ ENTER R6(AA) When to replace the batteries The maximum operational distance between the remote control and the sensor on the main unit should be approximately 5 meters (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries with new ones. Using the remote control The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the main unit.
To reset the game Demo Press CLOCK, then press F (when the clock is set). Press POWER twice to turn the power on/off (when the clock is not set). The game starts again. To change the probability of equalizing the three numbers Press + or > repeatedly to select one of the three probability levels when playing the game Demo. The tray number indicator in the display changes between 1 and 3. As the tray number increases from 1 to 3, the higher the probability of equalizing.
To provide reinforcement for the ultra-low frequencies, in addition to the Left/Right 2-channel amplifier used to reproduce mid-tohigh-range frequencies, this system incorporates a second L/R 2-channel amplifier just for reproduction of ultra-low frequencies . making it, in effect, a 4-amplifier system. By utilizing discrete amplifiers for mid to-high-frequencies and low frequencies, highquality sonic reproduction that is virtually free from distortion can be realized.
GRAPHIC EQUALIZER (ROCK,POP,CLASSIC) m T-BASS MANUAL SELECT I ,& ri –GEQ VOL u M i DOWN ~ >Up’ PHONES. u ‘....__.....’ Turn VOLUME on the main unit, or press VOL on the remlote control. The volume level is displayed as a number from O to MAX (50). The vollume level is automatically set to 20 when the power is turned off with the volume level set to 21 or more. To change the Ieftiright balance Press MANUAL SELECT on the remote control. L/R is displayed for 2 seconds.
When an FM stereo broadcast contains noise Press MONO on the remote control so that “MONO appears on the display. Noise is reduced. althouah recerXion is monaural. To restore stereo receptfin, repeat the above so that “MONO disappears. TUNER BAND To change the AM tuning interval The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step. If you use this unit in an area where the frequency allocation system is 9 kHz/step, change the tuning interval. Press POWER while pressing -.
Use the remote control to select the preset number directly. 1 Press TUNER BAND to select a band. 2 Press numbered buttons O-9 and +10 to select a preset number. Example: To select preset number 20, press +1O, +1O and O. To select preset number 15, press +10 and 5. Selecting a preset number on the main unit Press TUNER BAND to select a band. Then, press> repeatedly or turn MULTI JOG. Each time E is pressed, the next ascending number is selected. The unit can store a total of 32 preset stations.
To select a playing deck When tapes are loaded in both decks, press TAPE first to select a deck. The selected deck number is displayed. To stop play, press ■ . To pause play (deck 2 only), press Il. To resume play, press again. To fast forward or rewind, press + or -. Then press ■ to stop the tape. To start play when the power is off (Direct Play Function) Press TAPE. The power is turned on and play of the inserted tape begins. To set the tape counter to 0000 Press ■ CLEAR in stop mode.
To play one disc only, press DISC DIRECT PLAY 1-3. The selected disc is played once. P CD EDIT/CHECK 1111 To stop play, press 9. To pause play, press 11. To resume play, press again. To search for a particular point during playback, keep or > pressed and release it at the desired point. To skip to the beginning of a track during playback, press + or ~ repeatedly or turn MULTI JOG. To remove discs, press A OPEN/CLOSE. To start play when the power is off (Direct Play Function) Press CD.
RANDOM /REPEAT PLAY Use the remote control, RANDOM play All the tracks on the selected disc or all the discs can be played randomly. up to 30 tracks can be programmed from any of the inserted discs. 1 REPEAT play A single disc or all the discs can be played repeatedly. 2 2 Press RANDOM/REPEAT. Each time it is pressed, the function can be selected cyclically. RANDOM play — RANDOM lights up on the display, REPEAT play — % lights up on the display. RANDOM/REPEAT play — RANDOM and ~ light upon the display.
Sound adjustment during recording The output volume and tone of the speakers or headphones are freely varied without affecting of the recording. This section explains how to record from the tuner, CD player, or !xternal equipment. ●/OREC/ REC MUTE b/4b ----- BLANK SPACES Insertion of 4-second blank spaces enables you to activate the Music Sensor function. (Applicable when the source is TUNER or VIDEO/AUX.) 1 Press ● REC/REC MUTE during recording or while in recording pause mode.
1 9 This function allows you to make exact copies of the original tape. m ● ● Set the tape to the point where recording will start. Note that recording will be done on one side of the tape only. ● 1 Press TAPE. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recorded on into deck 2. Insert the tapes with the sides to be played back or recorded on facing out from the unit. 3 Press TAPE DECK 1/2 to select deck 1. “TP 1” is displayed. 4 Press ● REC/REC MUTE to start recording.
6 Press ● REC/REC the first side. CD EDITI CHECK 5 MUTE to start recording on The tape is rewound to the beginning of the first side, the lead segment is played through for 10 seconds, and recording starts. When the last track programmed for side A is finished, deck 2 enters the recording stop mode. After entering the recording stop mode, go to step 7. 7 Press CD EDIT/CHECK to display the program for the second recording. “B” is displayed.
6 ~CD EDIT/ Repeat step 5 for the rest of the tracks for side A. “=, #;$ A track whose playing time is longer than the remaining time cannot be programmed. $ .* !l~ @ jgt p to select 7 Press CD EDIT/CHECK program the tracks for side B. After confirming “Bon side B and M‘ $ ‘@ the display, repeat step 5. Tape side B (reverse side) 8 /:. 1,10 . ....- . . ..
The DOLBY PRO LOGIC feature and the center and rear speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When playing back laser discs or video software that have been recorded in Dolby Surround, astonishingly realistic sound surrounds the listener to create a new level of audio/visual entertainment. Independent control of the four sound channels allows the listener to enjoy the same type of sound reproduction experienced in movie theaters.
.l&.L” 7:,... *W%. ‘7WW% , .-’- , ~ ..!-. ADDITIONAL —. —1 2 DOWN, bHJP ~ and start playback of the video ,.. -?: .,,,,,,,, ~.- ? , ,8*,,,,. .!..,. k,,$p,, -. +,.,,,,, $,,. .,!. .,,,,, ,,,-...,. %,..%,,..,,”,,,.. NORMAL ~ PHANTOM + 3 STEREO 1 ~ PRO-OFF (cancel) ~ To adjust the balance of connected speaker sound levels Carry out steps 2 to 4 of “ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE”. m source, “VIDEO is displayed.
This unit can use discs or tapes as Karaoke sources. Use the vocal fader function for ordinary discs or tapes. Use the multiplex function for multi audio discs or tapes. -,,. ..,,,. ! ,“f,-— ,/ g Press KARAOKE repeatedly to select the vocal fader or multiplex function. Each time KARAOKE is pressed, one of these functions is selected cyclically. III ,: /+- ------------ ..___,, >s c a ..5 A microphone (not supplied) can be connected to this unit, allowing you to sing along to music sources.
To add a reservation Repeat step 3. during play To check the reserved tracks Press CD EDITICHECK repeatedly. Each time it is pressed, the disc number and track number are displayed in the reserved order. ,e@. .:: i a @ii ;-,,, :4: $- @ !! %# To stop play Press ■ . When E is pressed, the play starts from the last track again. To skip a current track Press ~. The skipped track is cleared from the program. To clear all the reservations Press > repeatedly until “K - POO is displayed.
The clock is displayed. (The “:” between the hours and minutes flashes.) When the power cord is plugged into an AC outlet for the first time after purchase or when the clock setting is canceled due to a power failure, the entire clock display flashes. The unit can be turned off automatically at a specified time. Use the remote control. 1 Press SLEEP. 1 Press CLOCK. 2 Within 4 seconds, turn MULTI JOG to specify the time until the power is turned off.
5 Adjust the volume. The source sound will play at the volume level set in this step when the power is turned on by the timer. If the volume level is set to 21 or higher, however, it will automatically be set to 20 when the power is turned on. II 6 Prepare the source. To listen to a CD, load the disc to be played first on tray 1. To listen to a tape, insert the tape into deck 1 or 2. To listen to the radio, tune in to a station. o 7 Press POWER to turn off the power.
_ I VIDEO/AUX Refer to the operating instructions of the connected equipment for details. ● The connecting cords are not supplied. Obtain the necessary connecting cords. ● Consult your local Aiwa dealer for optional equipment. To play equipment connected to the VIDEO/AUX jacks proceed as follows. 1 Press VIDEO/AUX. “VIDEO appears on the display. 2 Play the connected This unit can input analog sound signals through these jacks.
in these Operating Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit. If the unit fails to perform as described Instructions, check the following guide. To clean the cabinet Use a soft and dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine or thinner as these could damage the finish of the unit. GENERAL There is no sound.
Main unit CX-NMA545 FM tuner section Tuning range Usable sensivity (IHF) Antenna terminals AM tuner section Tuning range Usable sensitivity Antenna Amplifier section Mid-high frequency amplifier Power output Total harmonic distortion Low frequency amplifier Power output Total harmonic distortion Inputs outputs Cassette deck section Track format Frequency response Recording system Heads 87.5 MHz to 108 MHz 13.
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegurese de guardar el manual de instrucciones para utiiizarlo como referencia en ei future. Todas Ias advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberan cumplirse estrictamente, as~como tambien Ias sugerencias de seguridad mencionadas mas abajo. Instalacion 1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
3 Cable de alimentacion de CA - Cuando desconecte el cable de alimentacion de CA, sujete la clavija de alimentacion de CA y tire de ells. No tire del propio cable. - Nunca maneje la clavija de alimentacion de CA con Ias manes mojadas porque podria producirse un incendio o una sacudida electrica. - Los cables de alimentacion deberan colocarse de forma que no scan doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente.
m El sistema DOLBY PRO LOGIC, la caracteristica mas destacada de este sistema estereo, Ie proporciona en su propio hogar un sonido de multiples canales. Complete Ios ajustes y Ias conexiones de la unidad principal, IOSaltavoces suministrados, su televisor y su equipo de video de acuerdo con el procedimiento siguiente. Compruebe su sistema y Ios accesorios.
4 Antena de FM Altavoz centrai Y? L+8 Cable de CA 3 Conecte Ios altavoces de sonido ambiental. Conecte Ios cables de Ios altavoces de sonido ambiental a Ios terminals SURROUND SPEAKERS. No existen diferencias entre Ios altavoces de sonido ambiental. Ambos altavoces podran conectarse como altavoz derecho (R) o izquierdo (L). 5 Conecte Ias antenas suministradas. Conecte la antena de FM a Ios terminals AM a Ios terminals AM LOOP.
. Para poaicionar Ias antenas Antena de FM: Extienda horizontalmente esta antena formando una T y fije sus extremes en la pared. Antena de AM: Pongala para obtener la mejor recepcion posible. ● Asegurese de conectar correctamente Ios cables de Ios altavoces. Las conexiones mal hechas podrian causar cortocircuitos en Ios terminals SPEAKERS. Para poner la antena de AM en poaicion vertical sobre una superficie Fije el gancho en la ranura.
Insertion de Ias pilas Quite la tapa de Ias pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos piias R6 (tamatlo AA). R6iAA) Cuando reemplazar Ias pilas La distancia maxima de operation entre el control remoto y el sensor de la unidad principal debera ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace Ias pilas por otras nuevas.
9 Para reponer la demostracion del juego Pulse CLOCK y Iuego pulse ~ (cuando el reloj esta puesto en hors). Pulse dos veces POWER para conectar/desconectar la alimentacion (cuando el reloj no esta puesto en hors), El juego empieza de nuevo. Para cambiar Ias probabilidades de igualacion de Ios tres numeros Pulse repetidamente < 0 ~ para seleccionar uno de Ios tres niveles de probabilidad cuando juegue con la demostracion del juego. El indicador del numero de bandeja cambia en el visualizador entre 1 y 3.
e, ,“, >,,.., , -“,,.., ,, # , .,, ,.,..., . . ,, .,., .? i !s & !,, - , ,,,,., Sistema multiamplificador ‘.~’t,‘..1, - * . ,- ,’~, $! ,-.’ ,., .’ 1~, i J “’“.
GRAPHIC EQUALIZER -% T-BASS MANUAL SELECT GEQ VOL * DOWN, -UP r.. -7% ‘t’. -..>8. ; . ,=&A,..,,.w.. ., J%*,,.’, W,”% . . . ,’t. ,..“’b .,, ,!s$..= ....-’’”sew ,, ,,? -. @ .,,,,! .9=,. ‘--.,>,,L : XM- ?.-. CONTROL DE VOLUMEN Gire VOLUME de la unidad principal o pulse VOL del control remotom El nivel de sonido se visualiza como un numero del O a MAX (50). El nivel de sonido se ajusta automaticamente a 20 cuando se desconecta la alimentacion estando el nivel de sonido ajustado en 21 0 mas.
Cuando una radiodifusion estereo por FM tenga ruido Pulse MONO de! control remoto para que “MONO aparezca en el visualizador. El ruido se reducira, oero la rece~cion sera mono. Para reponer la recepcion este~eo, repita esta procedimiento para que desaparezca “MONO”. Para cambiar un intervalo de sintonizacion de AM El ajuste predeterminado del intervaio de sintonizacion de AM es de 10 kHz/paso.
PREAJUSTE 2 1 !!2=-.. .?,-.-J Jd Utilice el control remoto para seleccionar directamente el numero de preajuste. 1 Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda. 2 Pulse Ios botones numerados O-9 y +1 O para seleccionar un numero de preajuste. Ejemplo: Para seleccionar el numero de preajuste 20, pulse +1O, +1O y o. Para seleccionar el numero de preajuste 15, pulse +10 y 5. Seleccion de un ncimero de preajuste en la unidad principal Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda.
Para seleccionar una platina de reproduction Cuando haya cintas cargadas en ambas platinas, pulse primero TAPE para seleccionar una de Ias platinas. El ntimero de la platina seleccionada se visualiza. bi-.. —- II pi! C3 % .- .—?q .- 1------%.. 0 Para detener la reproduction, pulse W. Para hater una pausa en la reproduction (platina 2 solamente), pulse II. Para reanudar la reproduction, ptilselo de nuevo. Para avanzar rapidamente o rebobinar, pulse 44 0 ➤>. Luego pulse ■ para detener la cinta.
REPRODUCClO$j@~&@S COMPACTOS w,,-’ 4:’”’” Para retxoducir un disco solamente, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3. El disco seleccionado se reproducira una vez. CHECK , II DISC \’ \l L i I 1144 1, ANDOMI EPEAT & -9,+10 Para iniciar la reproduction cuando la alimentacion este desconectada (funcion de reproduction directs) Pulse CD. La alimentacion se conectara y la reproduction del(de Ios) disco(s) introducido(s) empezara.
,.. . . . . . . .. . ,-,.,,-. . ....=. .=<,.,. s,, .,! $..,!’= ,’, REPRODUCTION ALEATORIA/ REPETITION DE REPRODUCTION Se podra programar un maximo de 30 canciones de cualquiera de Ios discos introducidos. Utilice el control remoto. Reproduction aleatoria Todas Ias canciones del disco seleccionado o de todos Ios discos podran reproducirse aleatoriamente. Repetition de reproduction Un solo disco o todos ellos podran reproducirse repetidamente. Pulse RANDOWREPEAT.
Esta seccion explica como grabar del sintonizador, reproductor de discos compactos o de un equipo exterior. del Ajuste del sonido durante la grabacion El volumen de salida y el tono de Ios altavoces o auriculares podran cambiarse Iibremente sin afectar en absoluto a la grabaci6n. B- .4-.* :,,1T,--% wx,ww -”-= H13S:**=.S.W =.‘,’.,,.,~-v=.#*.=*k-.m,w..-,w..%;w%-*YE%E.R.z.*T.mz.%<@-. INSERCION 0/0 RECI REC MUTE W14 ● Preparation Utilice cintastipo I (normales) solamente.
Est funcion Ie permite hater copias exactas de la cinta original. ● ● Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabacion. Tenga en cuenta que la grabacion se hara en una cara de la cinta solamente. 1 Pulse TAPE. m ● ● 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2. Inserte Ias cintas con Ias caras que vaya a reproducer o grabar hacia afuera de la unidad. 3 Pulse TAPE DECK 1/2 para seleccionar 1.
6 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabacion de la primers cara. La cinta se rebobinara hasta el principio de la primers cara, el segmento guia avanzara durante 10 segundos y la grabacion empezara. Cuando termine de grabarse la tiltima cancion programada para la cara A, la platina 2 entrara en el modo de parada de grabacion. Despues de entrar en el modo de parada de grabacion, vaya al paso 7. 9 para visualizer 7 Pulse CD EDIT/CHECK programa para la segunda grabacion. Se visualiza “B.
6 Repita el paso 5 para el resto de Ias canciones para la cara A. Una cancion CUYOtiempo de grabacion sea superior al tiempo restante no podra ser programada. \ 2 7 Pulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara B y programe Ias canciones para la cara B. 8,10 ~Yj l, —-— Despues de confirmar que “B” aparezca en el visualizador, repita el paso 5.
El sistema DOLBY PRO LOGIC, el altavoz central y Ios altavoces traseros (suministrados) garantizan el sonido completo de un tine en su hogar. Cuando reproduzca discos laser o programas de v~deoque hayan sido grabados con Dolby Surround, el oyente se vera rodeado de un sonido extraordinariamente real que creara un nuevo nivei de entretenimiento audiovisual. El control independiente de Ios cuatro canales de sonido permitira al oyente disfrutar del mismo tipo de reproduction de sonido que el de Ios tines.
OTROS MODOS DOLBY PRO LOGIC MANUAL SELECT 1 + u“ 2 r !t# — DOWN, FH-JP Ademas del modo NORMAL, esta unidad tiene tambien Ios modos PHANTOM y 3 STEREO. Modo PHANTOM: Utilice este modo cuando no este conectado el altavoz central. Las seriales del altavoz central saldran por Ios altavoces derecho e izquierdo. Modo 3 STEREO: Utilice este modo cuando no esten conectados Ios altavoces de sonido ambiental. Este modo reproduce el sonido de Ios altavoces traseros por Ios altavoces delanteros.
Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de Karaoke Utilice la funcion de desvanecimiento de voz para discos o cintas normales. Utilice la funcion de multiplex para discos o cintas de audio multiplex. Pulse repetidamente KARAOKE para seleccionar la funcion de desvanecimiento de voz o de multiplex.
., ,~ ,*: Para ariadir una reserva durante la reproduction Repita el paso 3. Para comprobar Ias canciones reservadas Pulse repetidamente CD EDIT/CHECK. Cada vez que 10pulse, el numero del disco y el ntimero de la cancion se visualizaran en el orden en que fueron reservados. Para detener la reproduction Pulse ■ . Cuando pulse 0, la reproduction empezara de nuevo desde la ultima cancion. Para saltar una cancion Pulse ➤F. La cancion saltada se borrara del programa.
. .. . . . .. 4--- -- -----~) El reloj se visualiza. (“:” entre Ias horas y Ios minutes parpadeara.) Cuando el cable de alimentacion se enchufe en una toma de CA por primers vez despues de haber adquirido el aparato o cuando el ajuste del reloj se cancele debido a un fallo en la alimentacion, toda la visualization del reloj parpadeara. La unidad se podra apagar automaticamente transcurrido un tiempo especificado. despues de Utilice el control remoto. 1 Pulse SLEEP. 7 Pulse CLOCK.
5 Ajuste el volumen. El sonido de la fuente se reproducira al nivel de sonido ajustado en este paso cuando la alimentacion sea conectada por el temporizador. Sin embargo, si el nivel del sonido se +Jsta a 210 mas, ~ste se ajustara automaticamente a 20 cuando se conecte la alimentacion. II 1 7 2 3 3 + 6 Prepare la fuente. Para escuchar un disco compacto, cargue el disco que vaya a reproducer en primer Iugar en la bandeja 1. Para escuchar una cinta, inserte la cinta en la platina 102.
r I CD DIGITAL OUT r(o’’’L)L) POWER IF%aaa (6+---- VIDEO/AUX Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener mas detalles, ● Los cables de conexion no han sido suministrados. Obtenga Ios cables de conexion necesarios. ● Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo optional. Esta unidad puede introducer sehales de sonido ana16gico a traves de estas tomas.
$$ El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar Ias prestaciones de su unidad. Para Iimpiar la caja Utilice un paho blando y seco. Si Ias superficies estan muy sucias, utilice un pafio blando humedecido un poco en una solution de detergence suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente porque estos podran estropear el acabado de la unidad.
Generalidades Unidad principal CX-NMA545 Seccion del sintonizador Gama de sintonizacion Sensibilidad utii (IHF) Terminals de antena de FM 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohmios (desequilibrada) Alimentacion 120 V CA, 60 Hz Consumo 170W Dimensioned de la unidad principal (An x Al x Prof) 260 x 330 x 355 mm Peso de la unidad principal 8,1 kg Sistema de altavoces Tipo de caja Altavoces Seccion del sintonizador de AM Gama de sintonizacion Sensibilidad util Antena 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kH
Lire Ie mode d’emploi attentivement et completement avant d’utiliser I’appareil, Garder Ie mode d’emploi pour toute reference future. Tous Ies avertissements et toutes Ies precautions donnes clans Ie mode d’emploi et sur I’appareil doivent &re suivis a la Iettre, aussi bien que Ies suggestions de securite suivantes. Installation 1 Eau st humidite — Ne pas utiliser cet appareil pres d’eau, comme pres d’une baignoire, d’une cuvette, d’une piscine ou autre.
3 Cordon d’alimentation secteur - Pour debrancher Ie cordon d’alimentation secteur, Ie tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur Ie cordon proprement alit. - Ne jamais tenir la fiche d’alimentation secteur avec Ies mains mouillees, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc electrique. - Les cordons d’alimentation doivent &re installes de maniere a ne pas ~tre plies, pinces ou pietines. Faire particulierement attention au cordon allant de I’appareil a la prise de courant.
~ ● Le systeme DOLBY PRO LOGIC, caracteristique la plus marquante de cette chalne stereo, permet d’obtenir un son multicanaux a domicile. Effectuer I’installation et la connexion de I’appareil principal, des enceintes fournies, de votre televiseur et de votre appareil video en procedant comme decrit ci-apres. Contr61er la chaine et Ies accessoires.
4 Antenne FM Enceinte centrale )Y{ ~+ Cordon secteur 3 Connecter Ies enceintes surround. Connecter Ies cordons d’enceinte surround aux bornes SURROUND SPEAKERS, II n’y a pas de difference entre Ies enceintes surround. Chacune d’elles elles peut &re connectee comme enceinte droite (R) ou gauche (L). 5 Connecter Ies antennes fournies. Connecter I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM aux bornes AM LOOP. Antenne FM ~e..
Pour positioner Ies antennes Antenne FM interieure: Deployer cetteantenne horizontalement selon la formed’un T et fixer sesextremitesaun mur. Antenne AM: Positionnercette antenne de maniere a obtenir la meilleure reception possible. ~ ● Veiller a connecter Ies cordons d’enceinte correctement. Des connexions incorrectes peuvent provoquer des courts-circuits clans Ies bornes SPEAKERS. Pour poser I’antenne AM sur une surface Fixer la griffe clans la rainure.
Mise en place des piles Enlever Ie couvercle des piles du dos de la telecommande et mettre deux piles R6 (taille AA) en place. -,0. _ Q ~.. ,:4: i R6(AA) Quand remplacer Ies piles La distance maximale de fonctionnement entre la telecommande et Ie capteur situe sur l’appareil principal doit 6tre d’environ cinq metres. Lorsque cette distance diminue, remplacer Ies piles par des neuves.
Pour reinitialiser Ie jeu Demo Appuyer sur CLOCK, puis appuyer sur - (une fois que I’horloge est reglee). Appuyer deux fois sur POWER pour mettre I’appareil sous/hors tension (quand I’horloge n’est pas reglee). Le jeu redemarre. POWER CLOCK Pour changer la probability d’egalisation des trois chiffres Appuyer sur + ou a plusieurs reprises pour selectionner un des trois niveaux de probability Iors de I’utilisation du jeu Demo. L’indicateur de numero de plateau affiche change entre 1 et 3.
,, .s,. * %9,.rh $8$“’.. m,’ 78 ml ‘“ Systeme canaux . ..{ ,=.. ,, e.-, .s, ,>-=-.:,W,4..’ ,.., ..9. W.W....- L. P..” ,~’r ,,>”$: ,4 ,, w .-’ 4-.. : -,, $,~.:=: 9 , . ““ MISE EN SERVICE DU MODE ECONOMIE D’ENERGIE La mise de cet appareil en mode economie d’energie diminue la consummation electrique comme suit. ● Quand I’appareil est hors tension, tous Ies indicateurs de I’affichage s’eteignent. Le jeu de demonstration (page 8) se met pourtant en service si I’horloge n’est pas reglee.
GRAPHIC EQUALIZER (ROCK,PORCLASSIC) ——. _— —+ iclcrclsl T-BASS MANUAL SELECT Cia c) VOL —. * DOWN, -UP Tourner VOLUME de I’appareil principal, ou appuyer sur VOL de la telecommande. Le niveau du volume est affiche sous la forme d’un numero de O a MAX (50). Quand on met I’appareil hors tension alors que Ie niveau du volume est regle sur 21 ou plus, ce niveau est automatiquement regle sur 20.
Quand une emission FM stereo contient des parasites Appuyer sur MONO de la telecommande de maniere que “MONO apparaisse sur I’affichage. Les parasites sent reduits, mais la reception est monophonique. Pour retablir la reception stereophonique, appuyer de nouveau sur MONO de maniere que “MONO disparaisse. Pour changer I’intervalle d’accord AM Le reglage par defaut de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz par pas.
ACCORD PAR NUMERO DE PREREGLAGE Utiliser la telecommande prereglage directement. pour selectionner Ie numero de 1 Appuyer sur TUNER BAND pour selectionner une gamme. 2 Utiliser Ies touches numeriuues O-9 et +1 O pour selectionner un numero de prereglage. “ Exemple: Pour selectionner Ie numero de prereglage 20, appuyer sur +10, +10 et O. Pour selectionner Ie numero de prereglage 15, appuyer sur +10 et 5.
Pour selectionner une platine de lecture Quand il y des cassettes en place clans Ies deux platines, appuyer d’abord sur TAPE pour selectionner une platine. Le numero de la platine selectionnee est affiche. Pour arr~ter la lecture, appuyer sur ■ . Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulement), appuyer sur II. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche. Pour obtenir une avarice rapide ou un rembobinage, appuyer sur 44 ou ➤P. Ensuite, appuyer sur ■ pour arr~ter Ie defilement.
Pour Iire un disaue seulement, appuyer touches DISC DIRECT PLAY 1-3. Le disque selectionne est ILIune fois. ii Zl aa *E 1 RANDOMI REpEAT 0-9,+10 sur une des Pour arri$ter la lecture, appuyer sur ■ . Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur 11. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche. Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir ou > enfoncee jusqu’a ce que Ie point souhaite soit atteint.
Utiliser la telecommande. Lecture aleatoire Toutes Ies plages du disque selectionne ou tous Ies disques peuvent &re Ius clans un ordre aleatoire. On peut programmer un maximum de 30 plages de n’importe Iequel des disques en place. Lecture repetee Un seul disque ou tous Ies disques peuvent ~tre Ius a plusieurs reprises. Appuyer sur RANDOM/REPEAT. A chaque pression sur Ies touches, la fonction peut etre selectionnee de fa$on cyclique. Lecture aleatoire — RANDOM s’allume sur I’affichage.
Reglage du son pendant I’enregistrement On peut faire varier Iibrement Ie volume de sortie et la tonalite des enceintes ou du casque saris affecter I’enregistrement. Cette partie explique comment enregistrer a partir du tuner, du Iecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. 2 }fir .__= Oaol L’gd’espaces blancs de quatre secondes permet I’utilisation de la fonction senseur de musique. (Applicable quand la source est TUNER OU VIDEO/AUX.
.-u ?4+.—. ~ ● ● Bobiner la cassette jusqu’a I’endroit ou on veut demarrer I’enregistrement. Remarquer que I’enregistrement ne sera fait que sur une face de la cassette. 1 Appuyer’ sur TAPE. 2 Inserer la cassette originale clans la platine 1 et la cassette a enregistrer clans la platine 2. Inserer chaque cassette avec la face a Iire ou a enregistrer orientee vers I’exterieur de I’appareil. sur TAPE DECK 1/2 pour selectionner 3 Appuyer la platine 1. .
6 Appuyer sur ● REC/REC MUTE pour demarrer I’enregistrement sur la premiere face. La cassette est rembobinee jusqu’au debut de la premiere face, I’amorce est Iue pendant dix secondes, puis I’enregistrement demarre. Une fois que I’enregistrement de la derniere plage programmed pour la face A est termine, la platine 2 passe en mode arr& d’enregistrement. Passer alors a I’etape 7. 4– 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK pour afficher programme pour Ie deuxieme enregistrement.
6 ~CD Repeter I’etape 5 pour le reste des plages de la face A. Une plage dent la duree de lecture est superieure au temps restant ne peut pas 6tre programmed. EDIT/ 7 Appuyer sur CD EDIT/CHECK pour selectionner la face B, puis programmer Ies plages pour cette face. Apres s’&re assure que “B est affiche, repeter I’etape 5. Face B de la cassette (face arriere) ! 8 Appuyer sur CD EDIT/CHECK pour selectionner la face A puis appuyer sur ● REC/REC MUTE pour demarrer I’enregistrement.
Le systeme DOLBY PRO LOGIC et Ies enceintes centrale et arriere (fournies d’origine) assurent un son “Home Theater” integral. Lors de la lecture de disques laser ou de supports video qui ont ete enregistres avec Dolby Surround, un son etonnamment plein de realisme entoure I’auditeur pour creer un nouveau niveau de divertissement audio/visuel. La commande independante des quatre voies sonores permet a I’auditeur d’obtenir Ie m6me type de reproduction sonore que clans une sane de cinema.
En CIlus du mode NORMAL, cet armareil ~ossede Ies modes PHANTOM et 3 STEREO. Mode PHANTOM: Utiliser ce mode quand aucune enceinte centrale n’est connectee. Les signaux de la voie centrale sent sortis par Ies enceintes gauche et droite. Mode 3 STEREO: Utiliser ce mode quand aucune enceinte surround n’est connectee, Ce mode reproduit Ies sons arriere par Ies enceintes avant. k _.... ‘“’$ u.._.
Cet appareil permet I’emploi de disques ou de cassettes comme sources Karaoke. Utiliser la fonction Vocal Fader pour des disques ou cassettes ordinaires. Utiliser la fonction Multiplex pour des disques ou cassettes multi audio. Appuyer sur KARAOKE a plusieurs reprises pour selectionner la fonction Vocal Fader ou Multiplex. A chaque pression sur KARAOKE, une de ces fonctions est selectionnee de maniere cyclique.
Pour ajouter une reservation Repeter I’etape 3. pendant la lecture Pour contr61er [es plages reservees Appuyer sur CD EDIT/CHECK a plusieurs reprises. A chaque pression sur cette touche, un numero de disque et un numero de plage sent affiches clans I’ordre reserve. Pour arr~ter la lecture Appuyer sur ■ . Quand on appuie sur P, la lecture redemarre a la derniere plage. Pour sauter la plage en tours de lecture Appuyer sur ➤F. La plage sautee est effacee du prograrnme.
,.c——--–.-— L’horloge est affichee. (Le signe “:” entre Ies heures et [es minutes clignote. ) Lors du premier branchement du cordon secteur a une prise de courant apres I’achat ou quand Ie reglage de I’horloge est annule du fait d’une interruption d’alimentation, la totalite de I’affichage de I’horloge clignote. L’appareil peut 6tre mis hors tension automatiquement d’un temps specifie. au bout Utiliser la telecommande. 1 Appuyer sur SLEEP. 1 Appuyer sur CLOCK.
WI -( 5 Regler Ie volume. Lors de la mise sous tension par la minuterie, Ie son de la source sera reproduit au niveau du volume regle a cette etape. Toutefois, si Ie niveau du volume est regle a 21 ou plus, il sera automatiquement regle a 20 Iors de la mise sous tension. 6 Preparer la source. Pour ecouter un disque compact, mettre Ie disque a Iire en premier en place sur Ie plateau 1. Pour ecouter une cassette, I’inserer clans la platine 1 ou 2. Pour ecouter la radio, accorder sur une station.
L-l---- CD DIGITAL OUT (OPTICAL) I Emia I Pour plus de details, se reporter au mode d’emploi de I’appareil connecte. ● Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Se procurer Ies cordons necessaires. ● Pour Ies appareils option nels disponibles, consulter Ie distributeur Aiwa local, Cet appareil peut recevoir des signaux sonores analogiques par ces prises.
Un entretien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal. Nettoyage du coffret Utiliser un chiffon doux et sec. Si I’appareil est extr6mement sale, utiliser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce. Afin de ne pas alterer Ie fini de I’appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant.
Generalities Alimentationelectrique Appareil principal CX-NMA545 Partie tuner FM Plage d’accord Sensibility utile (IHF) Bornes d’antenne Partie tuner AM Plage d’accord Sensibility utile Antenne 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohms (asymetrique) 4 pistes, 2 canaux stereo 50 Hz – 15000 HZ Polarisation CA 1 t&e de lecture (platine 1) 1 t&e d’enregistrement/de lecture, 1 t~te d’effacement (platine 2) Partie Iecteur de disques compacts Laser Laser a semi-conducteurs (1 = 780 nm) 1 bit, double Convertisseur N
0 g.. _ 3 ___ .- ~ Name/Nombre/Nom Page/Pagina/Page ~ DISC CHANGE ............................ 14 .......................... 14 AOPEN/CLOSE DISC DIRECT PLAY1-3 ............... 14,15,18,19 @ POWER ........................................ 7,26 T-BASS ........................................ 10 ~ TIMER .......................................... CLOCK ......................................... ECO .............................................. ENTER ......................................... MULTI JOG ...