Compact Disc Stereo System XR-MG9 U For assistance and information (United States and Puerto Rico) 8B-CLR-903-01 010601AYK-H-B OPERATING INSTRUCTIONS En (English) MANUAL DE INSTRUCCIONES E (Español) MODE D'EMPLOI F (Français)
PRÉCAUTIONS AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie ou de charge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN "ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S'ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
Antenne extérieure 1 Câbles d'alimentation — Lorsque vous connectez une antenne extérieure, assurez-vous qu'elle soit située à l'écart des câbles d'alimentation. 2 Mise à terre de l'antenne extérieure — Assurez-vous que le système d'antenne soit correctement mis à la terre afin de fournir une protection contre des pics de tension inattendus ou l'accumulation d'électricité statique.
PRÉPARATIONS Raccordement Branchez le cordon d'alimentation secteur à la prise d'alimentation secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués. 1 Raccordez les cordons de l'enceinte aux enceintes. 3 Raccordez les antennes fournies. Raccordez l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne AM à la prise AM LOOP. Antenne AM Antenne FM 2 Raccordez les enceintes à l'unité principale. Raccordez l’enceinte droite aux bornes SPEAKERS R et celle de gauche aux bornes SPEAKERS L.
PARTIES ET CONTRÔLES Unité principale : arrière 1 2 3 4 5 6 1 Prises LINE OUT Les signaux sonores analogiques pour CD et la radio peuvent sortir par ces prises. Utilisez un câble avec des prises phono RCA pour raccorder l'appareil audio. Raccordez la prise rouge à la prise R, et la prise blanche à la prise L. Les signaux entrés à travers les prises AUX/VIDEO IN ne sont pas fournis par les prises LINE OUT. Prises AUX/VIDEO IN Acceptent les signaux sonores analogiques provenant d'appareils externes.
Unité principale : avant 3 DEMO/ECO Lorsque l’appareil est éteint : sélectionne le mode DEMO ou affiche l’horloge (quand le mode ECO est désactivé). Lorsque l’appareil est allumé : sélectionne l'activation et désactivation du mode ECO. 1 2 3 5 6 4 F 4 Prise PHONES Branchez sur un casque optionnel avec une mini prise stéréo (ø3,5 mm). La sortie par les enceintes est annulée. 5 VOLUME UP, DOWN Règle le volume. 6 FUNCTION Met en marche la fonction active, parmi FM/AM, AUX (VIDEO ou TV), et CD.
Télécommande 2 Les touches numérotées prennent les fonctions suivantes lorsque vous appuyez sur la touche tout en appuyant sur SHIFT : 1,2 3 4 5 6 7 8 9 0 RANDOM/REPEAT Sélectionne le mode lecture aléatoire ou répétée de CD. PROGRAM Sélectionne le mode lecture programmée de CD. DISPLAY CD : affiche le numéro de la piste en cours de lecture, la durée restante de lecture et le niveau du volume actuel. Radio : affiche la fréquence de la station reçue et le niveau du volume actuel.
RÉGLAGES AVANT LE FONCTIONNEMENT POWER VOLUME UP/ 6STANDBY/ON s DOWN f,g DEMO/ECO a CLOCK T-BASS SHIFT f,g aSET POWER T-BASS TUNER/BAND F TUNER/BAND, AUX, CD EQ/ QSURROUND ENTER VOLUME (N,M) EQ zOPEN/CLOSE Alimentation DEMO Allumer l'appareil Appuyez sur POWER 6 STANDBY/ON (POWER sur la télécommande). Vous pouvez aussi appuyer sur TUNER/BAND (AUX ou CD sur la télécommande). La lecture commencera automatiquement si un disque est introduit.
RÉGLAGES DU SON Réglage de l'horloge Egaliseur Système Q SURROUND 1 Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur CLOCK sur la télécommande. Sélectionne une courbe d'égalisation sonore correspondant au type de musique. Le système Q SURROUND intégré à cette appareil utilise seulement deux enceintes à droite et à gauche pour créer une atmosphère qui vous donne l'impression d'être entouré de deux enceintes avant et deux enceintes arrière.
OPÉRATIONS CD f,g VOLUME UP/ DOWN as c RANDOM/ REPEAT DISPLAY PROGRAM •La durée de lecture restante ne peut pas être affichée durant la lecture aléatoire ou la lecture programmée. 0-10,+10 Lecture Aléatoire/Répétée CD La lecture aléatoire lit toutes les pistes dans un ordre aléatoire. La lecture répétée lit toutes les pistes ou la piste en cours de lecture de façon répétée. Vous pouvez sélectionner lecture aléatoire et répétée en même temps.
Lecture programmée Lit jusqu'à 30 pistes sélectionnées dans un ordre programmé. 1 Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur PROGRAM sur la télécommande en mode arrêt. "PRGM" clignote sur l'affichage. 2 Appuyez sur les touches numérotées de la télécommande pour programmer une piste. - Pour sélectionner la 25˚ piste, appuyez sur +10, +10 et 5. - Pour sélectionner la 10˚ piste, appuyez sur 10. Le numéro de la piste sélectionnée clignote sur l'affichage. 3 Répétez l'étape 2 pour programmer d'autres pistes.
OPÉRATIONS RADIO Réception des stations préréglées POWER 6STANDBY/ON s/CLEAR a/SET c/PRESET 1 Sélectionnez la bande. 0-10,+10 TUNER MONO 2 Appuyez sur c à plusieurs reprises. TUNER/ BAND SHIFT f,g cPRESET TUNER/BAND F f,gTUNING (–,+) POWER sCLEAR aSET Réception manuelle Réception par préréglage 1 Appuyez sur TUNER/BAND à plusieurs reprises pour sélectionner une bande. Présélectionnez jusqu'à 32 de vos stations favorites et trouvezles directement.
OPÉRATIONS MINUTERIE Réglages Pour passer à une réception FM monophonique Maintenez enfoncé SHIFT et appuyez sur TUNER MONO sur la télécommande, afin que "MONO" soit affiché. Pour annuler, appuyez à nouveau pour afficher "STEREO". POWER 6STANDBY/ON a/SET SLEEP TIMER Conseil: Lorsque la réception FM stéréo est faible, le passage à monophonique réduit les bruits. Pour passer à l'intervalle d'accord AM Le réglage par défaut de l'intervalle de réception AM est de 10 kHz/pas.
RÉFÉRENCE 5 Appuyez sur f ou sur g pour régler la duré d'activité de la minuterie, puis appuyez sur ENTER ou a. A chaque pression, la durée d'activité de la minuterie change par étapes de 5 minutes entre 5 et 240 minutes. S'il n'y a pas de pression de touche pendant 4 secondes, le réglage actuel est saisi automatiquement. 6 Ajustez le volume et la tonalité de la lecture temporisée.
Faible réception radio •Vérifiez la connexion de l'antenne. Ajustez l'antenne pour trouver la meilleure réception. •Placez l'appareil et l'antenne à l'écart d'autres appareils électriques et de cordons. Le lecteur CD marche mal •Le disque est-il correctement introduit ? •Le disque est-il sale ? •La lentille est-elle affectée par la condensation ? Si c'est le cas, attendez approximativement une heure et essayez à nouveau.
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.