13 23 34 45 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL MANUEL DEL USUARIO MANUAL DE INSTRUÇÕES HANDLEIDING ACI-6 Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil Before operating this product, please read user manual completely Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato Lea atentamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho Less de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
AVERTISSEMENT 1. Ne pas placer de flamme, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil. 2. Ne pas placer l’appareil dans un endroit clos telle qu’une étagère ou une bibliothèque sans assurer une ventilation suffisante. 3. Si la prise secteur est utilisée comme le dispositif de débranchement, celle¬ci doit rester facilement accessible. 4. Ne pas entraver la ventilation de l’appareil en couvrant les ouvertures de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes, rideaux etc. 5.
AVANT L’UTILISATION Cet appareil est spécialement conçu pour fonctionner avec votre iPhone ou iPod. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Connexion de l’adaptateur AC-DC: Le radioréveil peut être alimenté par un adaptateur AC-DC externe avec une tension de sortie de 5V DC 2A (inclus). Connexion de l’alimentation Branchez l’adaptateur AC-DC sur une prise de courant AC domestique, puis branchez la fiche DC de l’adaptateur sur la prise d’entrée DC du radioréveil.
LOCALISATION DES COMMANDES FRANÇAIS 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche Réglage heure /Touche Mémoire 3 Touche Alarme 1 4 Logement pour iPhone / iPod 5 Touche Alarme 2 6 Touche Fonctions 7 Touche SAUT PISTE SUIVANTE / FRÉQUENCE RADIO+ 8 Touche VOLUME 9 Touche VOLUME + 10. Touche “Snooze” ALARME A REPETITION / Arrêt automatique / Variateur d’intensité de l’affichage 11. Touche SAUT PISTE PRÉCÉDENTE / FRÉQUENCE RADIO 12. Touche Mémoire + / Lecture / Pause 13. afficheur LCD 14. Antenne FM (arrière du boîtier) 15.
DESCRIPTION DES INDICATEURS AFFICHEUR Indicateur PM/AM AFFICHAGE HORLOGE/ALARME/ FRQUENCE RADIO INDICATEUR RADIO INDICATEUR IPOD INDICATEUR SONNERIE ALARME 1 ACTIVEE INDICATEUR AUXILIAIRE INDICATEUR SOMMEIL INDICATEUR ALARME 2 ACTUVEE INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réglage de l’heure grâce à la synchronisation avec votre iPhone / iPod La fonction de synchronisation du radioréveil vous permet de synchroniser l’heure affichée sur le radioréveil avec celui des modèles récents de iPhone ou iPod tels que (iPod T
la touche FRÉQUENCE – (11) pour régler les heures. Appuyez de nouveau sur la touche Réglage de l’heure/Mémoire(2): le chiffre des minutes clignote. Appuyez sur la touche FRÉQUENCE + (7) ou la touche FRÉQUENCE – (11) pour régler les minutes. Lorsque les réglages sont terminés, appuyez encore une fois sur la touche Réglage de l’heure/Mémoire (2): l’heure affichée à l’écran clignote 4 fois pour confirmer les réglages. Réglage du réveil Pour afficher l’heure du réveil, appuyez une fois sur la touche Alarme (3).
Note: Si le mode de réveil iPhone/iPod est sélectionné et que aucun iPhone / iPod n’est présent, le réveil bascule automatiquement en mode sonnerie. Écouter votre iPhone / iPod Lorsque l’iPhone / iPod est dans la sttation d’accueil et en mode veille, appuyez sur la touche Fonction (6) pour sélectionner le mode iPod/ iPhone. L’icône iPhone / iPod s’affiche à l’écran.
Fonction Sleep “ Sommeil ” Lorsque vous écoutez la radio ou votre iPhone / iPod, appuyez sur la touche Snooze/Sleep/Dimmer (10) pour passer en mode Sleep (arrêt différé). Vous pouvez régler la minuterie de 90 min à 10 min en apppuyant à plusieurs reprises sur la touche Snooze/Sleep/Dimmer (10) . L’appareil s’éteindra automatiquement une fois le temps préréglé écoulé. Appuyez sur Marche/Arrêt (1) pour annuler le mode Sleep.
Mise au rebut en fin de vie Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
TABLEAU DE COMPATIBILITE iPod and iPhone iPod touch 4ème génération 8GB-32GB-64GB IPod nano 4ème génération (vidéo) 8GB-16GB iPod classic 160GB (2007) iPod touch 3ème génération 32GB-64GB iPod nano 3ème génération 4GB-8GB iPod classic 160GB (2009) iPod touch 2ème génération 8GB-16GB-32GB64GB iPod 5ème génération (vidéo) 30GB iPhone 4 16GB-32GB IPod nano 6ème génération 8GB-16GB iPod 5ème génération (vidéo) 60GB - 80GB iPhone 3GS 16GB-32GB iPod nano 5ème génération (vidéo) 8GB-16GB iPod classic
GUIDE DE DEPANNAGE Problème L’appareil ne s’allume pas Cause possible Branchez l'adaptateur à une prise murale et branchez le connecteur à la prise d'alimentation sur l'appareil. Prise murale ne fonctionne pas. Branchez un autre appareil dans la même prise pour confirmer que la prise fonctionne. Installation de l’iPhone / iPhone / iPod n’est pas iPod correctement installé.
L’appareil devient chaud après une utilisation prolongée à un volume élevé Le son est déformé Si le son de la source est de mauvaise qualité, la distorsion et le bruit seront encore plus important si le volume est à pleine puissance. Essayez une meilleure source audio tel qu’un CD. Si source audio externe que vous utilisez est une ancienne génération d'iPod, essayez de réduire le volume de l’appareil.
WARNING 1. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 5.
PREPARATION FOR USE This unit designed specifically to work with your docking iPhone / iPod. Please read this instruction book carefully before operating the unit. AC-DC adaptor connection : The clock radio unit can be powered by an external AC-DC adaptor, required the output DC 5V 2A (included). Power connection This unit is equipped with a battery back up system; it requires a “AAA” size battery x 2 (not included).
LOCATION OF CONTROLS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
OPERATING INSTRUCTIONS Setting time using iPhone / iPod time Sync The clock radio time sync feature allows you to sync the time setting on the clock radio to the time from you iPhone or recent model iPod (iPod touch / iPod nano and iPod classic; older iPod models such as iPod mini do not support this feature). 1. Plug the AC adaptor cable into the AC adaptor jack located at the back of the unit, time sync flashes on the lower part of the display. 2.
Setting Alarm Time To preview the alarm time. Press the ALARM button once. While the display is showing the alarm time and you hold the ALARM button for 3 seconds and the hours will blink. Press the Tune UP or Tune DOWN to set the alarm hour. Press the ALARM button again; the minute digits will blink. Press the Tune UP or Tune DOWN to set the alarm minutes. Press the ALARM button and you can change the sound mode (Buzzer, Radio, iPhone / ipod) for the alarm.
station. If you press and hold the Tune UP or Tune DOWN button for one second, then release, the unit will automatically scan to the next broadcasting station. Press the On/Off button to turn the radio off. To Set/Recall the radio presets Press the On/off button to turn the unit on. Press the FUNCTION button to select the Radio Mode. Use the Tune UP or Tune DOWN button to select the desired FM station. Press the clock set/memory button; “P01” will blink in the display.
End of Life Disposal Warning ! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This symbol means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
COMPATIBLE WITH THE FOLLOWING iPod and iPhone “Made for iPod”, and “Made for iPhone”, mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
TROUBLE SHOOTING GUIDE Symptom The unit does not respond (no power) iPod/iPhone does not dock properly Possible Problem AC Adaptor is not plugged into a wall outlet or the connector is not plugged into the power supply jack on the back of the unit. Wall outlet is not functioning. iPod/iPhone is not installed properly. iPod/iPhone is not installed properly. iPod/iPhone does not respond to the Your iPod/iPhone is frozen speaker system iPod/iPhone is not installed properly.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model no. : ACI-6 Power Supply : AC~ 100-240V 50/60Hz DC5V 2A Power consumption : 15W Standby power consumption : <0.3W Radio Frequency : FM : 87.5 - 108 MHz Speaker : 2.5” x 2 Impedance : 4 ohm x 2 Power output RMS : 2W x 2 Power output MAX : 2.
ADVERTENCIA 1. No deben ser colocadas sobre el aparato fuentes de calor sin protección, tales como velas encendidas. 2. No coloque el producto en estanterías cerradas u organizadores sin ventilación apropiada. 3. El enchufe de la corriente funciona como elemento de desconexión, por lo cual éste deberá ser mantenido en buen funcionamiento. 4. La ventilación no debe ser obstruida cubriendo las aberturas de la misma con elementos tales como diarios, manteles, cortinas, etc. 5.
PREPARACION PARA EL USO Esta unidad está diseñada específicamente para funcionar con el docking para iPhone / iPod. Por favor, lea este libro de instrucciones cuidadosamente antes de operar la unidad Conexión de adaptador de corriente: La unidad de radio reloj puede ser alimentada mediante un adaptador de corriente externo, con una potencia de salida requerida de 5V 2A (incluido).
UBICACION DE CONTROLES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
INDICADOR PM PANTALLA DE HORA/ALARMA/RADIO INDICADOR DE RADIO INDICADOR iPOD INDICADOR DE PITIDO INDICADOR DE ALARMA 1 FRECUENCIA INDICADOR ENTRADA AUXILIAR INDICADOR FUNCION DORMIR INDICADOR DE ALARMA 2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ajuste de la hora usando sincronización de hora con iPhone / iPod La función de sincronía de hora con radio reloj le permite sincronizar los ajustes de hora en el radio reloj a la hora en su iPhone o reciente modelo de iPod (iPod touch / iPod nano y iPod classic; los mode
Cuando haya terminado y haya presionado el botón de ajuste de reloj / memoria nuevamente, la hora en pantalla titilará 4 veces indicando que la hora actual ha sido ajustada. Ajuste de la Hora de Alarma Para previsualizar la hora de alarma, presione una vez el botón de ALARMA. Mientras la pantalla muestra la hora de alarma y sostiene el botón de ALARMA por 3 segundos, las horas titilarán. Presione el botón de sintonía ASCENDENTE o DESCENDENTE para ajustar las horas de la alarma.
Escuchando su iPhone / iPod Cuando el iPhone / iPod está acoplado y en modo standby, presione el botón de función para seleccionar el modo iPod/iPhone. El ícono de iPhone / iPod aparecerá en la pantalla. Carga del iPhone / iPod Al acoplar su iPhone / iPod éste será recargado (hasta que se cargue completamente). Nota: los iPods Shuffle NO se cargarán. Escuchando la Radio Presione el botón de encendido/Apagado para encender la unidad. Presione el botón FUNCION para seleccionar el Modo Radio.
La función Dormir Cuando escuche la radio o iPhone / iPod, presione el botón SNOOZE para entrara al modo de dormir. Puede ajustar el temporizador para dormir desde los 90 mins a los 10 mins, presionando el botón SNOOZE. La unidad se apagará automáticamente tras el tiempo seleccionado. Presione el botón Encendido/Apagado para cancelar la función dormir. ENTRADA AUXILIAR El toma de entrada AUX puede ser usada para reproducir señales de audio en fuentes alternativas a través de los parlantes.
Desecho del producto Atencion ! Este juego de logo sobre el producto quiere decir que el reciclaje de este aparato viene dentro del marco de la Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 concernir la Basura(el Gasto) de Equipo Eléctrico y Electrónico (WEEE). Su producto esta marcado con este simbolo. Significa que los productos electricos y electronicos usados no deberian mezclarse con los residuos domesticos generales.
COMPATIBLE CON LOS SIGUIENTES iPod Y iPhone “Hecho para iPod”, y “Hecho para iPhone”, significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectar específicamente al iPod o iPhone respectivamente, y ha sido certificado por el fabricante para reunir los estándares de performance de Apple. Apple no es responsable por el funcionamiento de este aparato o su cumplimiento con los estándares de seguridad y regulatorios.
GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Síntoma La unidad no responde (sin alimentación) Posible Problema El adaptador de corriente no está enchufado al tomacorrientes o el conector no está enchufado en el toma de alimentación en la parte trasera de la unidad.
distorsionado Sonido de salida está distorsionado La unidad se calienta tras un extendida reproducción en alto volumen correctamente sintonizada La antena cable de FM no está completamente extendida. El nivel de volumen está demasiado alto. La fuente de sonido está distorsionada. Esto es normal Extienda completamente la antena cable de FM. Baje el nivel de volumen. Si la fuente de sonido original es de mala calidad, distorsión y ruido serán más prominentes con parlantes de alto poder.
AVISOS 1. Nenhuma fonte de fogo, como velas acesas, devem ser colocadas sobre o aparelho. 2. Não coloque o produto em estantes fechadas nem sem a ventilação correta. 3. Quando a tomada for utilizada para desligar o aparelho, esta deve ser de fácil acesso. 4. A ventilação não deve ser impedida ao se cobrir as aberturas de ventilação com itens como jornais, panos de mesa, cortinas, etc. 5.
PREPARAÇÃO PARA A UTILIZAÇÃO Esta unidade foi desenhada especificamente para trabalhar com a base iPhone / iPod. Por favor leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar a unidade. Conexão do adaptador AC-DC: A unidade do rádio relógio pode funcionar com um adaptador externo AC-DC. Precisa uma saída DC 5V 2A (incluída). Conexão à rede Esta unidad está equipada com um sistema de bateria de back-up. Precisa uma bateria tipo “AAA” x 2 (não incluida).
POSIÇÃO DOS CONTROLES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
INDICADOR PM DISPLAY HORA/ALARME/RÁDIO FREQUÊNCIA INDICADOR DO RÁDIO INDICADOR DO IPOD INDICADOR DO BIPE INDICADOR DO ALARME 1 INDICADOR DA ENTRADA AUX INDICADOR DE DORMIR INDICADOR DO ALARME 2 INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO Ajuste da hora utilizando a sinc da hora do iPod/iPhone A característica da sincronização da hora do rádio relógio permite sincronizar o ajuste da hora no rádio relógio com a hora no iPhone ou com o modelo mais novo do iPod (iPod touch / iPod nano e iPod clássico; modelos mais antigos
Quando acabar, pressione a tecla ajuste relógio / memória novamente e a hora do display vai piscar 4 vezes para indicar que a hora atual está ajustada. Ajustar a hora do alarme Para ver a hora do alarme, pressione a tecla ALARME uma vez. Quando o display mostrar a hora do alarme, segure a tecla ALARME por 3 segundos e as horas vão piscar. Pressione Sintonizar para Cima ou Sintonizar para Baixo para ajustar as horas vão piscar. Pressione a tecla do ALARME novamente, os dígitos dos minutos vão piscar.
Carregando o seu iPhone/iPod Quando o seu iPhone/iPod estiverem na base, eles recarregarão (até completamente carregados). Nota: Os iPod Shuffles NÃO carregarão. Escutando o rádio Pressione a tecla Ligar /Desligar para ligar a unidade. Pressione a tecla FUNÇÃO para selecionar o Modo Rádio. Utilize a tecla Sintonizar para Cima ou Sintonizar para Baixo para selecionar a estação FM desejada.
Entrada AUX A tomada ENTRADA AUX pode ser utilizada como sinal alternativo das unidades dos alto-falantes. A tomada ENTRADA AUX precisa de um cabo de audio de 3,5mm para o sinal de entrada. Nota: Esta unidade não vem com uma gravação da ENTRADA AUX ao iPhone/iPod. O propósito é o de permitir que outros tipos de aparelhos de audio sejam o playback da unidade dos alto-falantes. Nota: O cabo de 3,5mm não está incluído.
Eliminação no fim de vida Atenção : Este logotipo anexado no produto indica que a recligagem de este aparelho esta submisso à diretiva 2002/96/CE do 27 de Janeiro de 2003, relativa ao lixo de instalações eléctricas e eletrônicas (DEEE) O seu produto está identificado com este símbolo. Significa que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas especifico para estes produtos.
COMPATĺVEL COM OS SEGUINTES iPod e iPhone “Feito para iPod” e “Feito para iPhone” significam que o acessório eletrônico foi desenhado para ser específicamente conectado ao iPod ou ao iPhone respectivamente, e foram certificados pelo produtor em conformidade com os requisitos da Apple. Apple não se responsabiliza pela operação deste aparelho ou o seguimento das normas de segurança e os requisitos regulamentários.
GUIA DE PROBLEMAS E SOLUÇÕES Sintoma A unidade não responde (sem energia) Possível Problema O adaptador AC não está conectado à tomada ou o conector não está conectado na tomada de entrada de energia na parte de trás da unidade. A tomada da rede caseira não está funcionando. A hora no iPod/iPhone O iPod/iPhone não está não funciona corretamente corretamente instalado. iPod/iPhone não responde ao sistema de altofalantes O iPod/iPhone não está corretmanete instalado. O seu iPod/iPhone está congelado.
Barulhos ou distorção do som na transmissão FM Saída do som está distorcionada A unidade esquenta após o uso prolongado com volume alto A estação FM selecionada não está corretamente sintonizada. O Cabo da Antena não está completamente extendido. O nivel do volume está alto demais. A fonte do som está distorcionada. Isto é normal. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo no.
WAARSCHUWING 1. Zet geen open vuur, zoals van brandende kaarsen, op of vlakbij het apparaat neer. 2. Plaats dit apparaat niet in een gesloten boekenkast of rek waar geen goede ventilatie mogelijk is. 3. De netstekker doet dienst om het apparaat volledig van de netvoeding los te koppelen en dient te allen tijde bereikbaar te zijn. 4. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen uit te schaken met voorwerpen als kranten, tafelkleden, gordijnen enz. 5.
VOORBEREIDING VOOR INGEBRUIKNAME Dit apparaat werd speciaal ontworpen om te werken met uw docking iPhone/iPod. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt. Aansluiting van de AC-DC adapter: de wekkerradio kan worden gevoed door een externe AC-DC adapter met een uitgang van 5V 2A gelijkstroom (meegeleverd). Stroomvoeding Dit apparaat is uitgerust met een batterij back-up systeem, dat werkt op 2 batterijen van het type “AAA” (niet meegeleverd).
PLAATS VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN NEDERLANDS 1. Toets aan / uit 2. Toets klok instellen / geheugen 3. Toets wekker 1 4. iPhone / iPod compartiment 5. Toets wekker 2 6. Functietoets 7. Toets VOORWAARTS OVERSLAAN / AFSTEMMEN OP 8. Toets volume NEER 9. Toets volume OP 10. Toets sluimer / slaap / dimmer 11. Toets ACHTERWAARTS OVERSLAAN / AFSTEMMEN NEER 12. Toets geheugen op / weergave / pauze 13. Display 14. FM-antenne (achterkant van apparaat) 15. Gelijkstroomingang DC IN 16.
PM INDICATOR DISPLAY MET TIJD / WEKKER / RADIOFREQUENTIE RADIO-INDICATOR IPod-INDICATOR INDICATOR PIEPTOON INDICATOR WEKKER 1 AAN AUX IN-INDICATOR SLAAPINDICATOR INDICATOR WEKKER 2 AAN GEBRUIKSAANWIJZING De tijd instellen met behulp van iPhone / iPod time Sync Met de functie tijdsynchronisatie van de wekkerradio kunt u de tijdinstelling van de wekkerradio laten synchroniseren met uw iPhone of recentste model van iPod (iPod touch / iPod nano en iPod classic, de oudere iPod-modellen zoals iPod mini onders
Wanneer u klaar bent en nogmaals op de toets klok instellen/ geheugen drukt, gaat de tijd op de display 4 keer knipperen, aangevend dat de huidige tijd is ingesteld. De wekker instellen Druk eenmaal op de toets WEKKER om de wektijd na te kijken. Terwijl de wektijd op de display wordt aangegeven, houdt u de toets WEKKER 3 seconden ingedrukt, zodat de uurcijfers gaan knipperen. Druk op afstemmen OP of afstemmen NEER om het uur van de wektijd in te stellen.
Naar uw iPhone / iPod luisteren Wanneer de iPhone / iPod gedockt en in de stand-bymodus is, drukt u op de functietoets om de modus iPod/iPhone te selecteren. Het icoon van de iPhone / iPod verschijnt dan op de display. Uw iPhone / iPod opladen Uw iPhone / iPod laadt op terwijl hij gedockt is (tot hij volledig is opgeladen). Opmerking: iPod Shuffle’s kunnen NIET worden opgeladen. Luisteren naar de radio Druk op de toets aan/uit om het apparaat in te schakelen.
De slaapfunctie Terwijl u naar de radio of iPhone / iPod luistert kunt op de toets SLUIMER drukken om de slaapmodus binnen te gaan. U kunt de inslaaptimer instellen tussen 90 minuten en 10 minuten door telkens op de toets SLUIMER te drukken. Het apparaat schakelt automatisch uit na de ingestelde tijdsduur. Druk op de toets aan/uit om de slaapfunctie te annuleren. AUX-INGANG Het contact AUX IN kan worden gebruikt om het geluidsignaal van andere bronnen via de luidsprekers van het apparaat weer te geven.
Wegdoen na het einde van de levensduur Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un Let op : Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparatuur, aan het eind van hun levensduur, niet mag worden gedeponeerd bij het normale huishoudelijk afval Uw product is van dit merkteken voorzien. Dit betekent dat en elektronische apparatuur niet samen met afgedankte elektrische het normale huisafval mogen worden weggegooid.
COMPATIBEL MET DE ONDERSTAANDE iPod en iPhone “Made for iPod” en “Made for iPhone” betekent dat een elektronisch accessoire specifiek werd ontworpen voor aansluiting op respectievelijk de iPod of de iPhone en door de ontwikkelaar gecertificeerd is volgens de performancenormen Apple. Apple is niet aansprakelijk voor de werking van dit apparaat of de naleving van de veiligheidsnormen en regelgeving.
GIDS VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Het apparaat reageert niet (geen stroom) Mogelijk probleem De gelijkstroomadapter is niet op een stopcontact aangesloten of de stekker is niet in het voedingscontact op de achterkant van het apparaat aangesloten. Het stopcontact werkt niet. De iPod/iPhone dockt niet goed De iPod/iPhone is niet correct geïnstalleerd. De iPod/iPhone wordt niet via de luidsprekers weergegeven De iPod/iPhone is niet correct geïnstalleerd.
Het uitganggeluid is vervormd Het apparaat warmt op na lang spelen op een hoog volume De FM-draadantenne is niet volledig uitgestrekt. Het volume staat te hard. De geluidsbron is vervormd. Dit is normaal Strek de FM-draadantenne volledig uit. Zet het volume zachter. Wanneer de originele geluidsbron van slechte kwaliteit is zullen de geluidsvervorming en storingen nog meer uitgesproken zijn met krachtige luidsprekers. Probeer een betere geluidsbron zoals een muziek-cd.
www.akai-france.