DOCKING STATION 1 18 35 52 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUAL DE INSTRUÇÕES ADI-19K ADI-19K Lire attentivement la notice avant d’ utiliser l’ appareil Before operating this product, please read user manual completely Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato Lea atentamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPod® ou iPhone®, respectivement, et ont été certifiés par les développeurs pour répondre aux normes de performance Apple. Apple n'est pas responsable pour le fonctionnement de ce dispositif de sa conformité aux normes de sécurité et réglementaires. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec votre iPod® ou iPhone® est susceptible d'affecter une performance sans fil.
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE CAUTION DO NOT OPEN Le symbole de foudre avec flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, avertit l'utilisateur de l'existence d'un courant électrique dangereux à l'intérieur du capot qui peut être suffisamment puissant pour électrocuter une personne. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral, avertit l'utilisateur des points importants concernant l'utilisation et l'entretien (maintenance) dans la documentation de cet appareil. 1.
17. OBJETS ET LIQUIDES – N'insérez jamais d'objets dans les orifices de cet appareil, car cela peut provoquer des électrocutions ou d'incendie si ces objets touchent des parties électriques. Ne renversez jamais de liquide sur cet appareil. 18. ENTRETIEN – N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même, car l'ouverture du boîtier ou des couvercles peut présenter des risques d'électrocutions et d'autres dangers. Faites toujours appel à un technicien qualifié. 19.
PREPARATION AVANT UTILISATION Le contenu de vôtre boite La Tour Télécommande Câble AUDIO-VIDEO x 5 Adaptateurs Manuel d’instructions • Veuillez sortir l’appareil et ces accessoires avec précaution de son emballage • Assurez vous de ne rien jeter par inadvertance avec les papiers d’emballage. • Veuillez conserver la boîte et le matériel d’emballage au cas où vous devriez retourner l’appareil pour le faire réparer. • Délier complètement le cordon d’alimentation.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET COMMANDES Vue de dessus 1. 2. 3. 4. 5. BOUTON VOLUME – BOUTON VOLUME + BOUTON Marche/ Arrêt BOUTON LECTURE/PAUSE Station d’accueil iPhone ® /iPod® 6. BOUTON TUNING 7. BOUTON TUNING 8. BOUTON SOURCE 9. AFFICHEUR LCD 5 1 2 6 7 9 8 3 4 Vue de face et vue arrière de l’ appareil 10. Capteur infrarouge Télécommande 11. Entrée A/V 12. SORTIE COMPOSANTE VIDEO 13. ENTREE LINE IN 14. SORTIE SUBWOOFER 15. SORTIE COMPOSITE VIDEO 16. BOUTON RESET 17.
DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE 1 12 13 2 4 6 3 5 14 16 7 17 8 18 20 9 TELECOMMANDE 1. TOUCHE SOURDINE 2. TOUCHE POWER 3. TOUCHES NUMERIQUES 4. TOUCHE VIDEO/ 0 5. SYNCHRONISATION DE L’HEURE/9 6. TOUCHE PLAY LIST S/T 7. TOUCHE ALBUM S/T 8. TOUCHE SOMMEIL 9. TOUCHE iPod-/TUN10. NAVIGATION T 11. CHAPITRE +/12. SOURCE 13. TOUCHE DIMMER Variateur d’intensité de l’affichage 14. REPETITION /STEREO 15. TOUCHE MENU 16. TOUCHE AIGUS S/T 17. TOUCHE BASSES S/T 18.
DESCRIPTION DE L’ECRAN LCD & INDICATEURS INDICATEUR FM STEREO INDICATEUR SOMMEIL INDICATEUR REPETITION INDICATEUR LECTURE ALEATOIRE KHz MHz ECRAN D’AFFICHAGE (CHIFFRES ET LETTRES) RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE Allumer –Eteindre l’appareil. 1. Pour mettre en marche le ADI-19K, appuyez sur la touche de la télécommande ou située sur le panneau supérieur de l’unité . 2. Pour éteindre l’appareil, appuyez une nouvelle fois sur cette touche . Touche SOURDINE (sur la télécommande uniquement) 1.
Bouton « RESET » RÉINITIALISATION Lorsque vous utilisez l'appareil et que vous rencontrez quelques problèmes : par exemple si l'unité ne fonctionne pas ou s’arrête accidentellement; vous pourrez réinitialiser l’appareil. Pour se faire, utilisez une aiguille fine pour pousser le bouton RESET situé à l'arrière du l’appareil. L'unité s'éteint automatiquement. Veuillez redémarrer l'unité, l’appareil fonctionnera normalement. Réglage de l’horloge : comment réglez l’heure.
RADIO Rechercher une station radio 1. Allumer l'appareil, passer à TUNER (RADIO) mode en appuyant plusieurs fois sur SOURCE. 2. Appuyez sur TUNING / sur l'unité ou TUN + / - sur la télécommande pour régler la station de radio. Appuyez sur TUNING / sur l'unité ou TUN + / - sur la télécommande pour effectuer une recherche de station radio avant ou arrière (Quand une station disponible sera trouvée, l'appareil diffusera immédiatement et la recherche arrêtera). 3.
Installation de l'adaptateur de station d'accueil 1. Consultez le tableau de compatibilité ci-dessous pour choisir le type d’adaptateur requis pour votre iPod® ou iPhone® 2. Insérez cet adaptateur dans la station d’accueil et appuyez sur celui-ci pour le mettre en place. Le connecteur du baladeur ne s’insère que d’une seule façon et devrait entrer parfaitement dans l’orifice situé au bas de l’adaptateur. 3. Alignez soigneusement l’adaptateur, puis installez le baladeur dans la station d’accueil.
TABLEAU DE COMPATIBILITE iPod® and iPhone® Compatible iPod 1ère & 2ème génération 5GB-10GB-20GB Compatible iPod 4ème génération 20GB Compatible iPod 4ème génération 40GB Compatible iPod 4ème génération écran couleur 20GB – 40GB Compatible iPod Classic 80GB- 160 GB- (2007) Compatible iPod Classic 160 GB- (2009) Compatible iPod nano 1ère génération 1GB-2GB-4GB Compatible iPod nano 2ème génération 2GB-4GB-8GB Compatible iPod touch 1ère génération 8GB- 16 GB- 32 GB Compatible iPod touch 2ème génératio
COMPATIBILITE ADAPTATEURS Modèle Capacité Lecture & rechargement Sortie vidéo Adaptateur iPad iPad 8GB 16GB 32GB iPhone iPhone 4 16GB 32GB y y iPhone 3GS 8GB 16GB 32GB y y 12 iPhone 3G 8GB 16GB y y 12 iPhone 4GB 8GB 16GB y y 12 iPod touch 4th generation 8GB 32GB 64GB y y iPod touch 3rd generation 32GB 64GB y y 14 iPod touch iPod touch 2nd generation 8GB 16GB 32GB 64GB y y 14 iPod touch 1st generation 8GB 16GB 32GB y y 14 iPod nano 6th generation 8GB 16GB y y
CONNEXION A D’AUTRES APPAREILS Entrée ligne LINE IN Respecter les étapes suivantes pour connecter votre ADI-19K à un autre appareil audio: 1. Branchez un câble audio de la sortie ligne de l'appareil à la prise LINE IN du ADI-19K. 2. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre sous tension l'appareil. 3. Appuyez sur le bouton SOURCE de façon répétée pour passer l'appareil en en mode LINE IN. 4. Allumer l’autre appareil et commencez la lecture.
SORTIE VIDÉO COMPOSITE 1. Branchez un câble RCA à la sortie vidéo composite de l’ADI-19K à l’entrée composite d’un téléviseur ou d’un moniteur. 2. Allumez le téléviseur et l’ADI - 19K. 3. Réglez le téléviseur à la source qui convient. 4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton VIDEO pour basculer entre les modes sorties vidéo composite et sortie vidéo composante. 5. La vidéo contenu dans un iPhone® / iPod® connecté au ADI-19K peut maintenant être lu à travers le téléviseur/moniteur connecté.
GUIDE DE DEPANNAGE Problème Son de mauvaise qualité Pas de son en FM Cause possible 1. Station mal réglée 1. Régler à nouveau la station 2. Faible signal dans la zone 2. Repositionner votre appareil. 1. Le sélecteur n’est pas en mode RADIO. 1. Appuyer sur la touche SOURCE afin de sélectionner RADIO 2. La fonction SOURDINE est activée ou le volume est au minimum Le iPod® ne met pas de 1. Votre ADI-19K n’est pas en fichier en lecture. mode iPod 2.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES Référence du modèle • ADI-19K Alimentation • AC 100 㨪 240V Consommation en fonctionnement • 60 W Consommation en mode VEILLE •<2W Gamme de Fréquence FM • FM: 87.5MHz - 108 MHz HAUT-PARLEUR • Aigus 2.5” SUB 3.5” Entrées • Entrée audio/vidéo composite • Entrée LIGNE Sorties Puissance de sortie RMS • • • • Puissance de sortie MAX •2 x32W+96W Poids de l’appareil •ENVIRON 4.
Mise au rebut en fin de vie Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole signifie que les produits électriques et électroniques usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod®, or iPhone®, respectively, and has been certificated by the developers to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device of its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod®, or iPhone® may affect wireless performance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
15. LIGHTNING --- For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will present damage to the product due to lightening and power-line surges. 16.
PREPARATION FOR USE UNPACKING AND SET UP The Tower Remote Control AV cable 5 x Docking brackets User manual • Carefully remove all the components from the carton and remove all packing materials from the components. Make sure noting is accidentally discarded with the packing materials. • Save the carton and the packing materials, if possible, in the unlikely event that the unit ever needs to be returned for service.
DESCRIPTION OF UNIT AND CONTROLS Top view MAIN UNIT 1. VOLUME - BUTTON 2. VOLUME + BUTTON 3. POWER BUTTON 4. PLAY/PAUSE BUTTON 5. iPod/iPhone DOCKING 6. TUNING BUTTON 7. TUNING BUTTON 8. SOURCE BUTTON 9. LCD DISPLAY 5 1 2 6 7 9 8 3 4 DESCRIPTION OF UNIT AND CONTROLS Front & Back views 10. REMOTE SENSOR 11. A/V INPUT JACKS 10 12. COMPONENT VIDEO OUTPUT JACKS 13. LINE IN JACK 14. SUB OUTPUT JACK 11 12 13 15. COMPOSITE VIDEO OUTPUT JACK 14 16. RESET BUTTON 15 16 17.
DESCRIPTION OF REMOTE CONTROL 1 12 13 2 4 6 3 5 14 16 7 17 8 18 20 9 REMOTE CONTROL 1. MUTE BUTTON 2. POWER BUTTON 3. NUMERIC BUTTONS 4. VIDEO/NUMERIC 0 BUTTON 5. CLOCK SYNC/NUMERIC 9 BUTTON 6. PLAY LIST S/T BUTTONS 7. ALBUM S/T BUTTONS 8. SLEEP BUTTON 9. iPod-/TUN- BUTTON 10. NAVIGATION DOWN BUTTON 11. CHAPTER +/- BUTTON 12. SOURCE BUTTON 13. DIMMER BUTTON 14. REPEAT/ST BUTTON 15. MENU BUTTON 16. TREBLE S/T BUTTON 17. BASS S/T BUTTON 18. CLOCK VIEW/ SHUFFLE BUTTON 19. NAVIGATION UP BUTTON 20.
LCD DISPLAY DESCRIPTION & INDICATORS FM ST. INDICATOR REPEAT FUNCTION INDICATOR SLEEP TIMER "ON" INDICATOR SHUFFLE "ON" INDICATOR KHz MHz INFORMATION DISPLAY (INCLUDING DIGITALS AND WORDS) SETTING & BASIC OPERATION Standby 1. To turn on the Speaker, press the control. button on the top panel of the unit or on the remote 2. To turn off the Speaker, press the button again. MUTE Button (On Remote Control Only) 1.
RESET BUTTON When using the unit, you will come across some problems that the unit doesn't work or halt accidentally; you can use a fine needle to poke the RESET button in the rear of the player, the unit will turn off automatically and then please reboot the unit, the unit will recover the normal mode. SETTING CLOCK How to set time? 1. The time only could be set on standby mode. A.
FM RADIO OPERATION TUNING THE FM RADIO 1. Power the unit on, switch to TUNER (RADIO) mode by pressing SOURCE repeatedly. 2. Press TUNING / button on the unit or TUN+/- button on the remote to fine tune radio station. Press and hold TUNING / button on the unit or TUN +/- button on the remote to auto search radio station forward or backward respectively (When an available station will be found, the unit will broadcast it immediately and the searching will be stopped). 3.
To place a dock adaptor: 1. Refer to the compatibility table (on page 29) and select the correct dock adaptor for the iPod/iPhone. 2. Place the proper adaptor into the dock and press it into position. The adaptor will only go in one way. The iPod dock connector should fit through the opening in the bottom of the adaptor. 3. Carefully align and then gently insert the iPod/iPhone into the dock. (The iPod®/iPhone® must not be in a case or “SKIN”) 4.
COMPATIBLE WITH THE FOLLOWING iPod® and iPhone® Made for iPod 1st + 2nd generation 5GB 10GB 20GB Made for iPod 4th generation 20GB Made for iPod 4th generation 40GB Made for iPod 4th generation (color display) 20GB 30GB Made for iPod classic 80GB 160GB (2007) Made for iPod classic 160GB (2009) Made for iPod nano 1st generation 1GB 2GB 4GB Made for iPod nano 2nd generation (aluminum) 2GB 4GB 8GB Made for iPod touch 1st generation 8GB 16GB 32GB Made for iPod touch 2nd generation 8GB 16GB 32GB Made
DOCK ADAPTOR COMPATIBILITY MODEL CAPACITY PLAY & CHARGE VIDEO OUTPUT BRACKET iPad iPad 8GB 16GB 32GB iPhone iPhone 4 16GB 32GB y y iPhone 3GS 8GB 16GB 32GB y y 12 iPhone 3G 8GB 16GB y y 12 iPhone 4GB 8GB 16GB y y 12 iPod touch 4th generation 8GB 32GB 64GB y y iPod touch 3rd generation 32GB 64GB y y 14 iPod touch 2nd generation 8GB 16GB 32GB 64GB y y 14 iPod touch 1st generation 8GB 16GB 32GB y y 14 iPod nano 6th generation 8GB 16GB y y iPod nano 5th generatio
CONNECTING WITH OTHER APPLIANCES LINE IN Observe the following steps to connect the unit to another audio appliance: 1. Connect the appliance into the player LINE IN jack with the LINE OUT cables. 2. Press POWER button to turn the unit on. 3. Press SOURCE button repeatedly to switch the unit to LINE IN mode. 4. Power on the appliance and begin play. At this time you will be able to hear the sound produced from the connected appliance. A/V INPUT 1.
COMPOSITE VIDEO OUTPUT 1. Connect a RCA cable to the Composite Video Output and a television. 2. Power on the TV set and the unit. 3. Adjust the connected television to the proper input setting. 4. Press VIDEO button repeatedly to switch between Composite and Component video output modes. 5. Video from a docked iPhone/iPod or the connected DVD or the like can now be played through the unit to the connected television.
TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Possible Cause Solution Radio sound distorted. 1. The station is not tuned in. 1. Fine tune the station. 2. There is a poor signal in the area. 2. Reposition the Speaker. 1. The Speaker is not in tuner mode. 1. Press the SOURCE button until Tuner is selected. No radio sound. 2. The volume has been muted 2. Adjust the volume level. or is on the minimum setting. The iPod will not play No iPod sound. 1. The Speaker is not in iPod mode. 1.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model Number • ADI-19K Power Supply • AC 100 Д 240V Power consomption • 60W Standby power consumption •<2W Radio Frequency Coverage • FM: 87.5MHz - 108 MHz Speaker Size • TREBLE 2.5 INCH SUB 3.5 INCH Outputs • YUV (RCA) • SUB (RCA) • VIDEO (RCA) Inputs Power Output RMS • LINE IN • AV • 8W x 2+24W Power Output MAX • 2 x 32W+96W Net Weight • about 4.
END OF LIFE DISPOSAL Warning! This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the Directive 2002/96/CE of January 27, 2003 concerning the Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This symbol means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products.
« Made for iPod » y « Made for iPhone » indican que un accesorio electrónico ha sido diseñado específicamente para conectarse a un iPod® o iPhone® respectivamente, y sus desarrolladores certifican que dicho accesorio cumple con las normativas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su conformidad con las regulaciones y normas de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod® o iPhone® puede afectar al rendimiento inalámbrico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CAUTION DO NOT OPEN El símbolo del rayo terminado en una cabeza de flecha y enmarcado en un triángulo equilátero se emplea para alertar al usuario sobre la presencia de tensión peligrosa sin aislamiento en el interior del cuerpo del producto, cuya magnitud puede resultar suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
descarga de antena, la conexión a los electrodos de toma de tierra y los requisitos para el electrodo de toma de tierra. 15. RAYOS --- Para una mayor protección del aparato durante una tormenta, o en caso de que quede desatendido o en inactividad durante periodos de tiempo prolongados, desenchúfelo de la toma de corriente de pared y desconecte la antena o el sistema de conexión por cable. Con ello, evitará los daños ocasionados por rayos o subidas de tensión. 16.
PRIMEROS PASOS DESEMBALAJE Y PREPARACIÓN La torre Mando a distancia Cable de AV 5 x soportes de carga Manual del usuario • Saque con cuidado todos los componentes de la caja y extraiga todos los materiales de embalaje de los componentes. Compruebe que no se desecha nada por error junto con los materiales de embalaje. • Conserve la caja y los materiales de embalaje, si es posible, por si se diera alguna vez el caso improbable de que se precise devolver la unidad para su reparación.
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Y LOS CONTROLES Vista superior UNIDAD PRINCIPAL 1. BOTÓN VOLUME 2. BOTÓN VOLUME + 3. BOTÓN DE ENCENDIDO 4. BOTÓN PLAY/PAUSE 5. PIN DE CARGA para iPod/iPhone 6. BOTÓN TUNING 7. BOTÓN TUNING 8. BOTÓN SOURCE 9. PANTALLA LCD 5 1 2 6 7 9 8 3 4 DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Y LOS CONTROLES Vistas delantera y trasera 10. SENSOR REMOTO 11. CONECTORES DE ENTRADA A/V 10 12. CONECTORES DE SALIDA DE VÍDEO COMPONENTE 13. CONECTOR DE ENTRADA LINE IN 14.
DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 1 12 13 2 4 6 3 5 14 16 7 17 8 18 20 9 MANDO A DISTANCIA 1. 2. 3. 4. 5. BOTÓN SILENCIADOR BOTÓN POWER BOTONES NUMÉRICOS BOTÓN NUMÉRICO 0/VIDEO BOTÓN NUMÉRICO 9/ SINCRONIZACIÓN DE RELOJ 6. BOTONES PLAY LIST S/T 7. BOTONES ALBUM S/T 8. BOTÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO 9. BOTÓN iPod-/TUN10. BOTÓN NAVIGATION ABAJO 11. BOTÓN DE CAPÍTULO +/12. BOTÓN SOURCE 13. BOTÓN DIMMER 14. BOTÓN DE REPETICIÓN/ESTÉREO 15. BOTÓN MENU 16. BOTÓN TREBLE S/T 17. BOTÓN GRAVES S/T 18.
DESCRIPCIÓN E INDICADORES DE LA PANTALLA LCD INDICADOR DE FM ESTÉREO INDICADOR DE TEMPORIZADOR DE APAGADO INDICADOR DE LECTURA ALEATORIA INDICADOR DE REPETICIÓN KHz MHz PANTALLA DE INFORMACIÓN (INCLUIDOS DÍGITOS Y PALABRAS) AJUSTES Y OPERACIONES BÁSICAS Modo de espera 1. Para encender el altavoz, pulse el botón distancia. en el panel superior de la unidad o en el mando a 2. Para apagar el altavoz, vuelva a pulsar el botón . BOTÓN SILENCIADOR (solo en el mando a distancia) 1.
BOTÓN RESET Durante el uso, pueden surgir problemas que provoquen que la unidad no funcione correctamente o se detenga de forma accidental. En estos casos, puede usar un objeto punzante para pulsar el botón RESET situado en la parte trasera del reproductor y la unidad se apagará automáticamente. A continuación, reiníciela para que recupere su rendimiento normal. AJUSTE DEL RELOJ Procedimiento para regular la hora: 1. La hora solo se puede ajustar en el modo de espera. A.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO FM SINTONIZACIÓN DE LA RADIO FM 1. Encienda la unidad y pulse repetidamente el botón SOURCE para cambiar al modo TUNER (RADIO). 2. Pulse el botón TUNING / en la unidad o el botón TUN+/- en el mando a distancia para sintonizar una emisora de radio. Mantenga pulsado el botón TUNING / en la unidad o el botón TUN +/- en el mando a distancia para realizar una búsqueda de emisoras de radio hacia delante o hacia atrás, respectivamente.
Colocación de un adaptador de carga: 1. Consulte la tabla de compatibilidades (en la página 46) y seleccione el adaptador de carga adecuado para su iPod/iPhone. 2. Coloque el adaptador correspondiente en el área de carga y presiónelo hasta que encaje en la posición correcta. El adaptador solo se podrá colocar en una posición. El conector de carga del iPod deberá encajar a través de la abertura situada en la parte inferior del adaptador. 3.
MODELOS DE iPod® y iPhone® COMPATIBLES Compatible con iPod 1ª + 2ª generación 5GB 10GB 20GB Compatible con iPod 4ª generación 20GB Compatible con iPod 4ª generación 40GB Compatible con iPod 4ª generación (pantalla a color) 20GB 30GB Compatible con iPod classic 80GB 160GB (2007) Compatible con iPod classic 160GB (2009) Compatible con iPod nano 1ª generación 1GB 2GB 4GB Compatible con iPod nano 2ª generación (aluminio) 2GB 4GB 8GB Compatible con iPod touch 1ª generación 8GB 16GB 32GB Compatible con
COMPATIBILIDAD DEL ADAPTADOR DE CARGA MODELO CAPACIDAD REPRODUCCIÓN SALIDA DE Y CARGA VÍDEO SOPORTE iPad iPad 8GB 16GB 32GB iPhone iPhone 4 16GB 32GB y y iPhone 3GS 8GB 16GB 32GB y y 12 iPhone 3G 8GB 16GB y y 12 iPhone 4GB 8GB 16GB y y 12 iPod touch iPod touch 4ª generación 8GB 32GB 64GB y y iPod touch 3ª generación 32GB 64GB y y 14 iPod touch 2ª generación 8GB 16GB 32GB 64GB y y 14 iPod touch 1ª generación 8GB 16GB 32GB y y 14 iPod nano 6ª generación 8GB 16GB
CONEXIÓN CON OTROS APARATOS LINE IN Siga los pasos descritos a continuación para conectar la unidad a otro dispositivo de audio: 1. Conecte el dispositivo a la entrada LINE IN del reproductor por medio de los cables de salida de línea. 2. Pulse el botón POWER para encender la unidad. 3. Pulse repetidamente el botón SOURCE para cambiar la unidad al modo LINE IN. 4. Encienda el dispositivo e inicie la reproducción. Una vez completados estos pasos, podrá oír el sonido procedente del dispositivo conectado.
SALIDA DE VÍDEO COMPUESTO 1. Conecte un cable RCA a la salida de vídeo compuesto y a un televisor. 2. Encienda el equipo de televisión y la unidad. 3. Ajuste la configuración de entrada correcta en el televisor conectado. 4. Pulse repetidamente el botón VIDEO para cambiar entre los modos de salida de vídeo compuesto y vídeo componente. 5.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa potencial El sonido de la radio está 1. La emisora no está distorsionado. sintonizada. No se oye la radio. Solución 1. Sintonice la emisora. 2. La señal de radio de la zona es débil. 2. Modifique la ubicación del altavoz. 1. No se ha seleccionado el modo de sintonizador para el altavoz. 1. Pulse el botón SOURCE hasta que quede seleccionado el modo Tuner. 2. Se ha silenciado el volumen o está ajustado al mínimo. 2. Ajuste el nivel de volumen.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de modelo • ADI-19K Alimentación • CA 100 Дʳ 240 V Consumo eléctrico • 60 W Consumo eléctrico en espera •<2W Cobertura de frecuencia de radio • FM: 87,5MHz - 108 MHz Tamaño de altavoz • AGUDOS 2,5 PULGADAS; GRAVES 3,5 PULGADAS Salidas • YUV (RCA) • ALTAVOZ DE GRAVES (RCA) • VÍDEO (RCA) Entradas Salida de alimentación RMS • LINE IN • AV • 8 W x 2+24 W Salida de alimentación MAX • 2 x 32 W+96 W Peso neto • 4,3 Kg aprox.
ELIMINACIÓN DEL EQUIPO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Advertencia: la presencia de este logotipo en el producto indica que el reciclaje de este aparato se enmarca en el ámbito de aplicación de la Directiva 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo advierte que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los desechos domésticos comunes. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
« Made for iPod » e « Made for iPhone » significam que um acessório electrónico foi concebido para ser ligado especificamente a um iPod®, ou iPhone®, respectivamente, e que foi certificado pelos seus criadores para cumprir com as normas de desempenho da Apple. A Apple não assume a responsabilidade pelo funcionamento deste dispositivo de acordo com as normas de segurança e legais. Tenha em atenção que a utilização deste acessório com um iPod®, ou iPhone® pode afectar o desempenho do acesso sem fios.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES CAUTION DO NOT OPEN O símbolo do raio com uma seta na ponta no interior de um triângulo equilátero destina-se a avisar o utilizador sobre a presença de tensão perigosa não isolada no interior do corpo do produto, podendo ser suficientemente forte para constituir um risco de choque eléctrico para as pessoas.
tamanho dos condutores de ligação à terra, localização da unidade de descarga da antena, ligação aos eléctrodos de ligação à terra, e requisitos sobre os eléctrodos de ligação à terra.ʳ 15. TROVOADA --- Para mais protecção na utilização deste produto durante trovoada, ou quando é deixado sozinho e sem ser utilizado por longos períodos de tempo, desligue-o da tomada de parede e desligue a antena ou o sistema de cablagem.
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO DESEMBALAR E CONFIGURAR Coluna Controlo remoto Cabo AV 5 suportes da unidade Manual do utilizador • Retire cuidadosamente todos os componentes da caixa e todos os materiais de embalamento dos componentes. Certifique-se de que nada é acidentalmente deitado fora com os materiais de embalamento. • Guarde a caixa, se possível, e os materiais de embalamento, na eventualidade da unidade necessitar de ser devolvida para manutenção.
DESCRIÇÃO DA UNIDADE E DOS BOTÕES Vista superior UNIDADE PRINCIPAL 1. BOTÃO VOLUME 2. BOTÃO VOLUME + 3. BOTÃO POWER 4. BOTÃO REPRODUZIR/PAUSAR 5. SISTEMA DE ANCORAGEM iPod/iPhone 6. BOTÃO TUNING 7. BOTÃO TUNING 8. BOTÃO SOURCE 9. ECRÃ LCD 5 1 2 6 7 9 8 3 4 DESCRIÇÃO DA UNIDADE E DOS BOTÕES Vistas dianteira e traseiraʳ 10. SENSOR DO CONTROLO REMOTO 11. TOMADAS DE ENTRADA A/V 10 12. TOMADAS DE SAÍDA DO VÍDEO COMPONENTE 13. TOMADA LINE IN 14. TOMADA DE SAÍDA SUPERIOR 11 12 13 15.
DESCRIÇÃO DO CONTROLO REMOTO 1 12 4 6 CONTROLO REMOTO 13 2 3 5 14 16 7 17 8 18 20 9 1. BOTÃO MUTE 2. BOTÃO POWER 3. BOTÕES NUMÉRICOS 4. BOTÃO VIDEO/NUMÉRICO 0 5. BOTÃO TUN RELÓGIO/NUMÉRICO 9 6. BOTÕES PLAY LIST S/T 7. BOTÕES ALBUM S/T 8. BOTÃO DESCANSO 9. BOTÃO iPod-/TUN10. BOTÃO NAVIGATION DESCENDENTE 11. BOTÃO CHAPTER +/12. BOTÃO SOURCE 13. BOTÃO DIMMER 14. BOTÃO REPETIR/ST 15. BOTÃO MENU 16. BOTÃO TREBLE S/T 17. BOTÃO BASS S/T 18. BOTÃO VER RELÓGIO/ MISTURA 19.
DESCRIÇÃO DO ECRÃ LCD E INDICADORES INDICADOR FM ST. INDICADOR TEMPORIZADOR "LIGADO" INDICADOR BOTÃO REPETIR INDICADOR MISTURA "LIGADO" KHz MHz ECRÃ INFORMATIVO (INCLUINDO DÍGITOS E LETRAS) DEFINIÇÃO E FUNCIONAMENTO BÁSICO Em espera 1. Para ligar a coluna de som, pressione o botão remoto. no topo do painel da unidade ou no controlo 2. Para desligar a coluna de som, pressione de novo o botão . Botão MUTE (Só no controlo remoto) 1.
BOTÃO RESET Quando utilizar a unidade, poderá deparar-se com alguns problemas, como por exemplo, a unidade não funcionar ou parar acidentalmente. É possível uma agulha fina para pressionar o botão RESET na parte traseira do leitor e a unidade desliga-se automaticamente e, a seguir, pode reiniciar a unidade, retomando esta ao modo normal. DEFINIÇÃO DO RELÓGIO Como definir o relógio? 1. As horas só poderão definidas no modo de espera. A.
FUNCIONAMENTO DO RÁDIO FM SINTONIZAÇÃO DO RÁDIO FM 1. Ligue a unidade, alterne para o modo TUNER (RADIO) pressionando SOURCE repetidamente. 2. Pressione o botão TUNING / na unidade ou o botão TUN +/- no controlo remoto para sintonizar a estação de rádio.
Colocar um adaptador da estação: 1. Consulte a tabela de compatibilidade (na página 63) e seleccione o adaptador da estação correcto para o iPod/iPhone. 2. Coloque o adaptador correcto na estação e pressione-o para o posicionar. O adaptador só encaixará num sentido. O conector da estação do iPod deve encaixar através da abertura na base do adaptador. 3. Alinhe cuidadosamente e, a seguir, insira o iPod/iPhone na estação. (O iPod®/iPhone® não deve encontrar-se numa caixa ou “SKIN”). 4.
COMPATÍVEL COM OS SEGUINTES iPod® e iPhone® Fabricado para iPodʳ 1ª + 2ª geração 5GB 10GB 20GB Fabricado para iPod 4ª geração 20GB Fabricado para iPod 4ª geração 40GB Fabricado para iPod 4ª geração (ecrã a cores) 20GB 30GB Fabricado para iPod classic 80GB 160GB (2007) Fabricado para iPod classic 160GB (2009) Fabricado para iPod nano 1ª geração 1GB 2GB 4GB Fabricado para iPod nano 2ª geração (aluminum) 2GB 4GB 8GB Fabricado para iPod touch 1ª geração 8GB 16GB 32GB Fabricado para iPod touch 2ª ge
COMPATIBILIDADE DO ADAPTADOR DA ESTAÇÃO CAPACIDADE MODELO REPRODUZIR E CARREGAR SAÍDA DE VÍDEO SUPORTE iPad iPad 8GB 16GB 32GB iPhone iPhone 4 16GB 32GB y y iPhone 3GS 8GB 16GB 32GB y y 12 iPhone 3G 8GB 16GB y y 12 iPhone 4GB 8GB 16GB y y 12 iPod touch 4ª geração 8GB 32GB 64GB y y iPod touch 3ª geração 32GB 64GB y y 14 iPod touch 2ª geração 8GB 16GB 32GB 64GB y y 14 iPod touch 1ª geração 8GB 16GB 32GB y y 14 iPod nano 6ª geração 8GB 16GB y y iPod nano 5ª g
LIGAÇÃO A OUTROS APARELHOS ENTRADA DE LINHA Observe os seguintes passos para ligar a unidade a outro aparelho de áudio: 1. Ligue o aparelho à tomada LINE IN do leitor com o cabo SAÍDA DE LINHA. 2. Pressione o botão POWER para ligar a unidade. 3. Pressione o botão SOURCE repetidamente para passar a unidade para o modo LINE IN. 4. Ligue o aparelho e comece a reproduzir. Neste momento é capaz de ouvir o som que é produzido com o aparelho ligado. ENTRADA A/V 1.
SAÍDA DE VÍDEO COMPÓSITO 1. Ligue um cabo RCA à saída de vídeo compósito e a um televisor. 2. Ligue o televisor e a unidade. 3. Ajuste o televisor ligado para a definição de entrada correcta. 4. Pressione o botão VIDEO repetidamente para alternar entre os modos de saída de vídeo compósito e componente. 5. O vídeo de um iPhone/iPod ligado, DVD ligado ou outro aparelho qualquer podem agora ser reproduzidos através da unidade e no televisor ligado.
TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução O som do rádio está distorcido. 1. A estação não está sintonizada. 1. Sintonize a estação. 2. Reposicione o altifalante. 2. O sinal é fraco na zona. Sem som de rádio. O iPod não reproduz. Sem som de iPod. 1. O altifalante não está no modo de sintonização. 1. Pressione o botão SOURCE até seleccionar o sintonizador. 2. O volume foi desactivado ou está definido no mínimo. 2. Ajuste o nível do volume. 1.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Número do modelo • ADI-19K Fonte de alimentação • AC 100 ̚ 240V Consumo de alimentação • 60W Consumo de alimentação no modo de espera Cobertura da frequência de rádio • < 2 W Tamanho do altifalante • TREBLE 2,5 POL. SUB 3,5 POL.
ELIMINAÇÃO NO FIM DE VIDA ÚTIL Aviso! Este logótipo no produto significa que a reciclagem deste aparelho está incluída nas directrizes da Directiva 2002/96/CE de 27 de Janeiro de 2003, relativa aos Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (REEE). Este símbolo significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos domésticos gerais. Para estes produtos existe um sistema de recolha separado.