OperatorÕs manual PROFESSIONAL USB TURNTABLE ATT10U Bedienungsanleitung (D) 4-14 (GB) 48-58
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for someone else. Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 49. Dear customer, Thank you for purchasing this product.
Table of contents Introduction 1. Intended use 2. Delivery contents 3. Explanation of symbols 4. Safety instructions 5. Operating elements A) Top side B) Rear panel 6. Setup and connection A) Setup B) Connection C) Connecting to mains D) Replacing the cartridge 7. Operation A) Balancing the counterweight B) Setting anti-skate compenstaion C) Playing records 8. 9. 10. 11.
1. Intended Use The turntable is intended to play garmophone records at 33 1/3, 45 or 78 rpm. It should be connected to a sound amplifer or a mixing desk with appropriate phono inputs or to computer with USB connection. After installing the included software, you can record or edit audio signals from the turntable to your personal computer. It utilises belt drive system, which improves motor and platter isolation and reduces low-frequency rumble compared to direct drive system.
3. Explanation of symbols 9. Dépannage The following symbols must be observed: The lightning symbol with arrowhead within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated voltage within the device’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to persons. En achetant ce tourne-disque, vous avez fait l’acquisition d’un produit fiable, à la pointe de la technologie.
5. Operating elements (see fold-out, page 3) A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Top side “ ” buttons (both buttons have the same function) Platter Drive hub LED needle light Speed selection buttons (“33” and “45”) “REVERSE” button Headshell Pitch control slider Tone arm Tone arm rest and clamp Tone arm lift lever Anti-skate knob Counterweight “MOTOR OFF” button 45 rpm adapter B) Rear panel 16. 17. 18. 19. 20. 21.
B) Connection Connecting to other audio devices Connect the phono outputs (16) of the turntable to the phono inputs of an ampliÞer or a mixing desk through the provided phono cable (red = right channel; white = left channel). Depending on the type of phono inputs of the connecting device, the “PHONO/ LINE” selection switch (17). - Set the switch to “PHONO” for plugging into magnetic-phono inputs of the connecting device.
D) Replacing the cartridge 1. 2. 3. 4. 5. Couleur du fil Canal et polarité Blanc (L+) Gauche, borne positive Bleu (L–) Gauche, borne négative Rouge (R+) Droite, borne positive Vert (R–) Droite, borne négative 6. Fixer la nouvelle cartouche avec les vis et les écrous. Les vis doivent être alignées perpendiculairement au cache de protection (7). 7. Ajuster la distance entre la pointe de lecture et le moyeu central. La distance pour une lecture optimale est de 16mm. 8. Serrer les vis et les écrous.
7. Operation A) Blancing the counterweight 1. Make sure the turntable is level. 2. Place the tone arm (9) between the platter (2) and the tone arm rest (10). 3. Remove the stylus guard. 4. Twist the counterweight (13) back and forth until the tone arm (9) hover perfectly horizontally Carefully support the tone arm (9) with a finger to avoid it falling and thus damage the stylus. 5. Return the tone arm (9) to the rest (10) and secure it with the clamp. 6.
8. Maintenance 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. » (les deux boutons ont la même fonction) Plateau Moyeu entraîneur Lumière DEL de l’aiguille Sélecteurs de vitesse (« 33 » et « 45 ») Bouton « REVERSE » Cache de protection Curseur de commande du pas Bras de lecture Repose-bras et attache du bras de lecture Levier de levage du bras de lecture Bouton antiskating Contrepoids Bouton « MOTOR OFF » Adaptateur 45 tours B) Panneau arrière 16. 17. 18. 19. 20. 21.
9. Troubleshooting 3. Explication des symboles In purchasing the wireless camera system, you have acquired a reliable, state-of-the-art product. Problems and malfunctions may, however, still arise. For this reason, the following is a description of how you can eliminate possible malfunctions yourself.
10. Disposal The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical andelectronic product.