HT 4500 BEDIENUNGSANLEITUNG S. 2 . . Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . p. 20 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . p. 38 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO . . . . . p. 56 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE EMPLEO . . . . . . . . . . . . p. 74 ¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo! INSTRUÇÕES DE USO . . .
Inhaltsverzeichnis Seite 1 Sicherheit und Umwelt...............................................................................................................3 1.1 Sicherheit .............................................................................................................................3 1.2 Umwelt .................................................................................................................................3 2 Beschreibung.....................................................
1 Sicherheit und Umwelt ! L • Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. 1.1 Sicherheit 1. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien und Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie Batterien oder Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den Restmüll. 2. Wenn Sie das Gerät verschrotten, entfernen Sie die Batterien bzw.
2 Beschreibung 2.1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! 2.
2 Beschreibung Grün: Das Ausgangssignal des Mikrofonkopfs wird an den Sender geleitet, der Sender überträgt das Audiosignal an den Empfänger. Rot: In folgenden Fällen leuchtet die Kontroll-LED rot: - Das Audiosignal ist stummgeschaltet. Da die Trägerfrequenz jedoch weiterhin gesendet wird, werden im Empfänger keine Störgeräusche hörbar. - Die Batterien sind bzw. der Akku ist in maximal 60 Minuten erschöpft.
2 Beschreibung • Im LOCK-Modus: Kurz nach links oder rechts drehen: zwischen Frequenzanzeige, Presetanzeige (nur wenn ein Preset gespeichert ist), Gainanzeige und Batterieanzeige (Kapazität in Stunden) umschalten. Lang drücken: eingeschalteten Sender zwischen LOCK- und ACTIVE-Modus umschalten; ausgeschalteten Sender im SILENT-Modus einschalten.
3 Inbetriebnahme • Bevor Sie Ihr WMS 4500 in Betrieb nehmen, kontrollieren Sie, ob Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz eingestellt sind. Siehe dazu Kapitel 3.6 und die Bedienungsanleitung des Empfängers. • Wir empfehlen, alle Kanäle auf dasselbe Preset und dieselbe Gruppe einzustellen. In den folgenden Kapiteln sind blinkende Anzeigen durch die Zeichen ">" und "<" gekennzeichnet. Die Zahlenwerte sind Beispiele für mögliche Einstellungen.
3 Inbetriebnahme Sie können sämtliche Parameter des Senders kontrollieren sowie die Trägerfrequenz (siehe Kapitel 3.6) und die Eingangsempfindlichkeit (siehe Kapitel 3.8) einstellen. ! L Wichtig! 3.4 Einschalten ! L Wichtig! 3.4.1 Einschalten im SILENT-Modus Siehe Fig. 1. • Wir empfehlen, die Trägerfrequenz des Senders immer im SILENT-Modus einzustellen.
3 Inbetriebnahme • Halten Sie die ON/OFF-Taste (3) so lange gedrückt, bis am Display (2) die Meldung "oFF" erscheint. Das Display wird dunkel, die Spannungsversorgung des Senders ist ausgeschaltet. 3.5 Ausschalten (alle Betriebsarten) Siehe Fig. 1. • Wenn Sie nicht sicher sind, auf welche Frequenz der Sender eingestellt ist, schalten Sie den Sender gemäß Schritt 1 und 2 in den SILENT-Modus.
3 Inbetriebnahme 3. Wenn Sie die gewünschte Presetgruppe gewählt haben, drücken Sie kurz den SetupSchalter. Die Anzeige "GRP" und die Nummer der momentan eingestellten Frequenzgruppe beginnen zu blinken. 4. Um die nächsthöhere Frequenzgruppennummer zu wählen, drehen Sie den Setup-Schalter nach rechts. Um die nächstniedrige Frequenzgruppennummer zu wählen, drehen Sie den SetupSchalter nach links. 5. Wenn Sie die gewünschte Frequenzgruppe gewählt haben, drücken Sie kurz den SetupSchalter.
3 Inbetriebnahme 9. Um den Sender in den LOCK-Modus umzuschalten, schalten Sie den Sender aus und im LOCK-Modus wieder ein. Siehe Kapitel 3.4.2. 1. Um vom Preset-Menü in das Frequenz-Menü zu gelangen, drehen Sie den Setup-Schalter kurz nach links. Drücken Sie kurz den Setup-Schalter. Am Display erscheint folgende Anzeige: 3.6.2 Frequenz-Menü 2. Um den Wert um 25 kHz zu erhöhen, drehen Sie den Setup-Schalter kurz nach rechts.
3 Inbetriebnahme 3.7 Mehrkanalanlagen 1. Achten Sie darauf, jeden Sendekanal (Sender + Empfänger) auf eine eigene Trägerfrequenz einzustellen. 2. Um möglichst rasch und einfach intermodulationsfreie Trägerfrequenzen zu finden, empfehlen wir, die Trägerfrequenzen im Preset-Menü innerhalb desselben Presets und derselben Frequenzgruppe auszuwählen.
3 Inbetriebnahme Am Display erscheint folgende Anzeige: • Wenn Sie den eingestellten Wert speichern wollen, drücken Sie kurz den SetupSchalter. Am Display erscheint der gespeicherte Wert in dB, die Anzeige "GAIN" blinkt. • Wenn Sie den eingestellten Wert nicht speichern wollen, drehen Sie den SetupSchalter kurz nach links oder rechts. Am Display erscheint "SAVE-n". - Drücken Sie kurz den Setup-Schalter. Am Display erscheint wieder der ursprüngliche Wert in dB, die Anzeige "GAIN" blinkt. 3.
4 Betriebshinweise 4.1 Anzeige- und Einstellmenüs 4.1.1 LOCK-Modus Im LOCK-Modus stehen Ihnen vier Anzeigemenüs zur Verfügung: 1 Frequenzmenü: Trägerfrequenz in MHz, Batteriekapazität als Balkendiagramm. Die Anzeige ”MUTE” bedeutet, dass das Mikrofon stummgeschaltet ist. 2 Gain-Menü: Eingangsempfindlichkeit in dB. 3 4 Preset-Menü (erscheint nur, wenn mindestens ein Preset gespeichert ist): Trägerfrequenz als Kanal einer Frequenzgruppe, Batteriekapazität als Balkendiagramm.
4 Betriebshinweise • Um zwischen dem LOCK- oder ACTIVE-Modus und dem SILENT-Modus hin und her zu schalten: 1. Schalten Sie den Sender aus. 2. Schalten Sie den Sender ein, indem Sie entweder die ON/OFF-Taste 0,6 Sekunden lang (-> LOCK-Modus) oder den Setup-Schalter (-> SILENT-Modus) ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten. 1. Um das Mikrofon stummzuschalten, schieben Sie den MUTE-Schalter (4) zur Aussenseite des Senders (Pfeil). Die Kontroll-LED (1) wechselt auf rot. 2.
4 Betriebshinweise 4.5.4 Begleitchor Siehe Fig. 6. 1. Lassen Sie nie mehr als zwei Personen in ein gemeinsames Mikrofon singen. 2. Achten Sie darauf, dass der Schalleinfallswinkel nie größer als 35° ist. Das Mikrofon ist für seitlich einfallenden Schall sehr unempfindlich. Wenn die beiden VokalistInnen aus einem größeren Winkel als 35° auf das Mikrofon singen, müssten Sie den Pegelregler des Mikrofonkanals so weit aufziehen, dass die Rückkopplungsgefahr zu groß würde. 4.
6 Fehlermeldungen Fehlermeldung Fehler Behebung Err.>rF< PLL-Fehler. (Empfänger kann sich nicht 1. Setup-Schalter kurz drücken und auf eingestellte Frequenz synchronisieandere Frequenz einstellen. ren.) 2. Tritt der Fehler wieder auf, wenden Sie sich an Ihre AKG-Servicestelle. Err.>SYS< Es können keine Frequenzeinstellungen 1. Sender ausschalten und nach ca. verändert werden. 10 Sekunden wieder einschalten. 2. Ist der Fehler dadurch nicht behoben, wenden Sie sich an Ihre AKGServicestelle. Err.
6 Fehlermeldungen Fehlermeldung Err.>JoG< Fehler Interner Fehler im Setup-Schalter. Behebung 1. (Setup-Schalter funktioniert trotz Fehlermeldung:) Sender ausschalten und nach 10 Sekunden wieder einschalten. 2. (Setup-Schalter reagiert nicht:) Batterien aus dem Sender entfernen und wieder einlegen - Sender einschalten. 3. Tritt der Fehler erneut auf, wenden Sie sich an Ihre AKG-Servicestelle. • Obige Fehlermeldungen können entweder während des Betriebs oder nach dem Einschalten am Display erscheinen.
7 Technische Daten Trägerfrequenzbereiche: Trägerfrequenzen: Modulationsart: Nennhub: Audioübertragungsbereich: Klirrfaktor bei 1 kHz: Signal/Rauschabstand: Sendeleistung: Eingangspegel: Stromaufnahme: Versorgungsspannung: Betriebsdauer: Abmessungen: Gewicht: 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 und 835-862 MHz max. 1200 FM ±20 kHz 35 - 20.000 Hz <0,3% bei Nennhub typ. 118 dB(A) max.
Table of Contents Page 1 Safety and Environment...........................................................................................................21 1.1 Safety.................................................................................................................................21 1.2 Envionment.........................................................................................................................21 FCC Statement..............................................................
1 Safety and Environment • Do not expose the equipment to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock. 1. Be sure to dispose of used batteries as required by local waste disposal rules. Never throw batteries into a fire (risk of explosion) or garbage bin. 2. When scrapping the equipment, remove the batteries, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all components in accordance with local waste disposal rules. 3.
2 Description 2.1 Introduction Dear Customer: Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for future reference. Have fun and impress your audience! 2.2 Packing List 1 HT 4500 handheld transmitter 2 AA size 1.
2 Description - approximately 60 minutes before the batteries or BP 4000 battery pack wil be dead; and - while the transmitter recalls the carrier frequency from memory after you turned power to the transmitter on. Unless you muted the audio signal, the status LED will change to green as soon as the frequency has been recalled. - while the display shows an error message. Dark: The transmitter is in SILENT mode.
2 Description Turn left briefly to select a menu item or decrease a parameter value. Turn right briefly to select a menu item or increase a parameter value. Turn left or right and hold to scroll through available values. 7 Battery compartment cover: Screw-on tube covering the battery compartment. 8 Frequency sticker: Sticker attached to the transmitter shaft, indicating the available carrier frequency range and approval data. 9 Battery compartment accepting the two supplied 1.
3 Setting Up • Prior to setting up your WMS 4500, check that the transmitter and receiver are tuned to the same frequency, referring to section 3.6 and the receiver manual. • We recommend setting all channels to the same Preset and the same Group. In the following sections, flashing characters are identified by angle symbols ">" and "<". All values shown are examples of available settings. ! L Important! Note: Symbols Short push on the setup switch. Long push on the setup switch.
3 Setting Up status LED remains dark. You can check all transmitter parameters and set the carrier frequency (refer to section 3.6) and input gain (refer to section 3.8). ! L Important! • We recommend setting the carrier frequency in SILENT mode only. This is the only way to make sure you won't "go on air" on a frequency that is not allocated or coordinated and risk "jamming" some other radio service or active radio mic. 3.
3 Setting Up • Push and hold the ON/OFF button (3) until the message "oFF" appears on the display (2). The display goes dark and power to the transmitter is OFF. 3.5 Powering Down (all modes) Refer to fig. 1. • If you are not sure as to what carrier frequency the transmitter is tuned to, place the transmitter into SILENT mode following steps 1 and 2 below. In SILENT mode, you can check and adjust the carrier frequency and input gain without transmitting a radio signal. 3.
3 Setting Up 4. To select the next higher Frequency Group number, turn the setup switch briefly to the right. To select the next lower Frequency Group number, turn the setup switch briefly to the left. 5. Having selected the desired Frequency Group, push the setup switch briefly. "CH" and the number of the currently active Channel start flashing. Each Channel represents one factory-preset, intermodulation-free carrier frequency. 6.
3 Setting Up 1. To move from the Preset to the Frequency menu, turn the setup switch briefly to the left. Push the setup switch briefly. The display will change like this: 3.6.2 Frequency Menu 2. To increase the frequency by 25 kHz, turn the setup switch briefly to the right. To decrease the frequency by 25 kHz, turn the setup switch briefly to the left. 3. Having set the desired frequency, push the setup switch briefly.
3 Setting Up 3.7 Multichannel Systems 1. Be sure to assign a separate carrier frequency to each wireless channel (transmitter and receiver). 2. To find intermodulation-free carrier frequencies quickly and easily, we recommend selecting all required carrier frequencies from the same Frequency Group within the same Preset. Note: • If reception on the selected carrier frequency is poor, use automatic Frequency Selection on the receiver to find the next clean Channel within the selected Frequency Group.
3 Setting Up The display will change as follows: • If you want to save the new setting, push the setup switch briefly. The display will show your new gain setting in dB and the "GAIN" label will be flashing. • If you'd rather not save your setting, turn the setup switch briefly to the left or right. The display will change to "SAVE-n". - Push the setup switch briefly. The display will revert to the original setting, with the "GAIN" label flashing. 3. To set input gain again, repeat steps 1 and 2 above. 4.
4 Operating Notes 4.1 Status Screens and Setup Menus 4.1.1 LOCK Mode In LOCK mode, four status screens are available. 1 Frequency screen: Carrier frequency in MHz, battery capacity bars. The "MUTE" label appears if the microphone is muted. 2 Gain screen: Input gain in dB. 3 4 Preset screen (comes up only if at least one Preset has been saved): Carrier frequency as Channel number within a Frequency Group, battery capacity bars. If the microphone is ON, the "MUTE" label is off.
4 Operating Notes • To toggle between LOCK or ACTIVE mode and SILENT mode: 1. Switch power to the transmitter OFF. 2. Hold down the ON/OFF switch for approx. 0.6 seconds to enter LOCK mode OR hold down the setup switch for approx. two seconds to enter SILENT mode. 1. To mute the microphone, slide the MUTE switch (4) toward the outside of the transmitter. The status LED (1) will change to red. 2. To switch the microphone back ON, slide the MUTE switch (4) toward the inside of the transmitter.
4 Operating Notes 4.6 Multichannel Systems • If reception on the selected carrier frequency is poor, use automatic Frequency Selection (“FREQ” -> “AUTO” -> “CHANNEL”) on the receiver to find the nearest clean Channel within the selected Frequency Group. • Should you find no clean Channel, use automatic Frequency Selection (“FREQ” -> “AUTO” -> “GROUP”) on the receiver to select a different Frequency Group within the same Preset and selecet a new frequency for each transmiter and receiver. 4.
6 Error Messages Error Messages Problem Remedy Err.>rF< PLL error. (Receiver unable to lock on to selected frequency.) Err.>SYS< Frequency settings cannot be changed. 1. Switch power to transmitter OFF and back ON after about 10 seconds. 2. If problem persists, contact your nearest AKG Service Center. Err.>USr< Last setting cannot be loaded. Err.>FrE< Frequencies cannot be selected from Frequency screen. Err.>PrE< All Presets defective; no Preset selec(comes up on powering up or when try- table.
6 Error Messages Error Message Err.>JoG< Problem Internal setup switch error. Remedy 1. (Setup switch responds in spite of error message:) Switch power to transmitter off, wait for 10 seconds, and switch power back on. 2. (Setup switch fails to respond:) Remove and reinsert batteries/BP 4000 battery pack, and switch power to transmitter on. 3. If error persists, contact your nearest AKG Service Center.
7 Specifications Carrier frequency ranges: Carrier frequencies: Modulation: Rated deviation: Audio bandwidth: T.H.D. at 1 kHz: S/N Ratio (A-weighted) RF output: Current consumption: Power requirement: Battery life: Size: Net Weight: 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820, 835-862 MHz up to 1,200 FM ±20 kHz 35 Hz to 20 kHz <0.3% at rated deviation 118 dB(A) typical 50 mW max. ERP <135 mA 2 AA size 1.
Sommaire Page 1 Sécurité et environnement.......................................................................................................39 1.1 Sécurité ..............................................................................................................................39 1.2 Environnement ....................................................................................................................39 2 Description.........................................................................
1 Sécurité et environnement ! L • Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il risque d’être exposé directement au soleil, à une atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses. 1.1 Sécurité 1. Conformez-vous aux règlements en vigueur pour la mise au rebut des piles usées. Ne mettez jamais des piles ni au feu (risque d’explosion) ni aux ordures ménagères. 2.
2 Description 2.1 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le WMS 4500, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions. Nous vous souhaitons beaucoup de succès. 2.
2 Description Vert : Le signal de sortie de l’élément micro est transmis à l’émetteur, qui à son tour transmet le signal audio au récepteur. Rouge : La LED témoin s’allume en rouge dans les cas suivants : - Le signal audio est mis sur muet. Cependant, la section HF restant active, on n’a pas de bruits parasites audibles dans le récepteur. - Les piles ou l’accu n’assurent plus que 60 minutes d’autonomie au maximum.
2 Description • En mode LOCK : rotation d’un mouvement bref à droite ou à gauche : pour passer de l’affichage Fréquence à l’affichage Presets (à condition qu’un preset soit mémorisé), Gain ou à l’affichage Batterie (autonomie en heures). pression prolongée : pour passer du mode LOCK au mode ACTIVE, l’émetteur étant sous tension ; pour mettre l’émetteur éteint sous tension en mode SILENT.
3 Mise en service • Avant de mettre votre WMS 4500 en service, vérifiez si l’émetteur et le récepteur sont bien sur la même fréquence. Voir point 3.6 et mode d’emploi du récepteur. • Nous vous recommandons de régler tous les canaux sur le même preset et le même groupe. • Aux points suivants, un affichage clignotant figure entre les guillemets ">" et "<". Les chiffres indiqués sont des exemples de réglages possibles.
3 Mise en service tous les paramètres de l’émetteur, choisir la porteuse (voir point 3.6) et régler le gain d’entrée (voir point 3.8). ! L Important ! • Nous recommandons de toujours utiliser ce mode pour choisir la porteuse de l’émetteur. Ce n’est qu’ainsi que vous pouvez être sûr de ne pas émettre par erreur sur une fréquence non allouée et de ne pas perturber le cas échéant d’autres services radio. 3.
3 Mise en service • Maintenez la touche ON/OFF (3) enfoncée jusqu’à ce que l’écran (2) affiche "oFF". L’écran (2) s’assombrit, l’alimentation de l’émetteur est coupée. 3.5 Mise hors tension (tous les modes) Voir Fig. 1 • Si vous ne savez plus sur quelle porteuse est réglé l’émetteur, mettez l’émetteur en mode SILENT comme indiqué sous 1 et 2. Vous pouvez alors contrôler et régler la porteuse et le gain d’entrée sans émettre de signal HF. 3.6 Sélection de la porteuse Important ! ! L 1.
3 Mise en service 3. Une fois le preset voulu sélectionné, appuyez un bref instant sur la molette. L’affichage "GRP" et le numéro du groupe de fréquences désormais actif se mettent à clignoter. 4. Pour sélectionner le numéro de groupe de fréquences immédiatement au-dessus, tournez la molette à droite. Pour sélectionner le numéro de groupe de fréquences immédiatement au-dessous, tournez la molette à gauche. 5.
3 Mise en service 9. Pour passer en mode LOCK mettez l’émetteur hors tension et remettez-le sous tension en mode LOCK. Voir point 3.4.2. 1. Pour passer du menu Presets au menu Fréquences, tournez la molette d’un mouvement bref à gauche. Appuyez un bref instant sur la molette. L’écran affiche : 3.6.2 Menu Fréquences 2. Pour incrémenter de 25 kHz la valeur affichée, tournez d’un geste bref la molette à droite. Pour décrémenter de 25 kHz la valeur affichée, tournez d’un geste bref la molette à gauche. 3.
3 Mise en service 3.7 Installations multicanaux 1. Veillez bien à assigner une porteuse différente à chacun des canaux HF (émetteur + récepteur). 2. Pour trouver aussi facilement et rapidement que possible des porteuses exemptes d’intermodulations nous vous conseillons de choisir toutes les porteuses requises dans le même groupe de fréquences d’un même preset, dans le menu Presets.
3 Mise en service L’écran affiche : • Si vous souhaitez mémoriser le nouveau réglage, appuyez un bref instant sur la molette. L’écran affiche la valeur mémorisée en dB tandis que l’étiquette "GAIN" clignote. • Si vous ne souhaitez pas mémoriser le nouveau réglage, tournez d’un geste bref la molette à droite ou à gauche. L’écran affiche "SAVE >-n<". - Appuyez un bref instant sur la molette. L’écran revient à la valeur initale, affichée en dB, tandis que l’étiquette "GAIN" clignote. 3.
4 Utilisation 4.1 Menus d’affichage et de configuration 4.1.1 Mode LOCK En mode LOCK, vous disposez de quatre menus d’état. 1 Menu Fréquences : Porteuse en MHz, diagramme d’usure de la batterie. L’affichage "MUTE" indique que le micro est sur muet. 2 Menu GAIN : Gain d’entrée en dB. 3 4 Menu Presets (n’apparaît que si au moins un preset est mémorisé) : Porteuse indiquée en tant que numéro de canal d’un groupe de fréquences, diagramme d’usure de la batterie. Le micro est en service.
4 Utilisation • Pour passer du mode LOCK ou ACTIVE au mode SILENT et inversement : 1. Mettez l’émetteur hors tension. 2. Remettez l’émetteur sous tension en appuyant 0,6 seconde env. sur la touche ON/OFF (-> mode LOCK) ou 2 secondes env. sur la molette (-> mode SILENT). 1. Pour mettre le micro sur muet, faites glisser le commutateur MUTE (4) vers l’extérieur de l’émetteur (flêche). La LED témoin (1) passe au rouge. 2.
4 Utilisation d’augmenter le niveau du canal micro jusqu’à un point où le risque de larsen serait excessif. 4.6 Installations multicanaux • Si la réception, sur l’une des fréquences, est altérée par des interférences, cherchez sur le récepteur au moyen du réglage automatique de la fréquence (“FREQ” -> “AUTO” -> “CHANNEL”) le canal disponible le plus proche dans la gamme de fréquences choisie.
6 Messages d’erreur Messages d’erreurs affichés Erreur Remède Err.>rF< Erreur de PLL. (le récepteur ne peut pas se synchroniser sur la fréquence sélectionnée) 1. Appuyer brièvement sur la molette et choisir une autre fréquence. 2. Si cela se produit régulièrement, adressez-vous à votre spécialiste AKG. Err.>SYS< Les réglages de fréquences ne peuvent 1. Éteindre l’émetteur et le rallumer être modifiés. après environ 10 secondes. 2. En cas d’échec, adressez-vous à votre spécialiste AKG. Err.
6 Messages d’erreur Messages d’erreurs affichés Errreur Remède la notice d’utilisation de la station de charge optionnelle CU 4000. Err.>JoG< Défaut interne dans la molette. 1. (La molette fonctionne malgré le message d’erreur) Couper l’émetteur et le remettre sous tension au bout de 10 secondes. 2. (La molette ne réagit pas) Sorter les piles de l’émetteur et les remettre en place – Mettre l’émetteur sous tension. 3. Si cette erreur se reproduit, contactez votre SAV AKG.
7 Caractéristiques techniques Plages de fréquences porteuses : Porteuses : Modulation : Excursion nominale : Bande passante audio : Distorsion par harmonique à 1 kHz : Rapport signal/bruit : Puissance HF : Niveau d’entrée : Consommation : Alimentation : Autonomie : Dimensions : Poids net : 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820, 835-862 MHz jusqu’à 1200 FM ± 20 KHz 35 - 20.000 Hz <0,3% pour l’excursion nominale typ.
Indice Pagina 1 Sicurezza e ambiente...............................................................................................................57 1.1 Sicurezza.............................................................................................................................57 1.2 Ambiente .............................................................................................................................57 2 Descrizione ..................................................................
1 Sicurezza e ambiente ! L • Non esponete l’apparecchio direttamente al sole, alla polvere e all’umidità, alla pioggia, a vibrazioni o a colpi. 1.1 Sicurezza 1. Smaltite le batterie usate e gli accumulatori usati sempre conformemente alle norme di smaltimento rispettivamente vigenti. Non gettate le batterie o gli accumulatori nel fuoco (pericolo di esplosione) o nei rifiuti residui. 2. Se rottamate l’apparecchio, togliete le batterie risp.
2 Descrizione 2.1 Introduzione Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conservate le istruzioni per l’uso per poterle consultare in caso di necessità. Vi auguriamo buon divertimento e molto successo! 2.2 In dotazione 1 trasmettitore a mano HT 4500 2 batterie da 1,5 V, dimensione AA 1 raccordo per supporto SA 63 • Controllate per favore se la confezione contiene tutti i componenti di cui sopra.
2 Descrizione Verde: Il segnale d’uscita della testa microfonica viene inoltrato al trasmettitore che a sua volta trasmette il segnale audio al ricevitore. Rosso: Nei seguenti casi il LED di controllo si accende di rosso: - Il segnale audio è silenziato. Poiché la frequenza portante continua ad essere trasmessa, nel ricevitore non si sentono rumori disturbanti. - Le pile rispettivamente l’accumulatore saranno scariche / sarà scarico fra 60 minuti al massimo.
2 Descrizione • Nel modo LOCK: Girare brevemente a sinistra o a destra: cambiare tra indicazione della frequenza, indicazione del Preset (solo quando è memorizzato un Preset),della sensibilità d’ingresso e della capacità delle batterie (in ore). Premere a lungo: cambiare sul trasmettitore attivato tra modo LOCK ed ACTIVE; attivare il trasmettitore disattivato nel modo SILENT. • Solo nel modo ACTIVE e nel modo SILENT: Premere brevemente: richiamare i parametri da scegliere o confermare il valore prescelto.
3 Messa in esercizio • Prima di mettere in esercizio il vostro WMS 4500, controllate se il trasmettitore e il ricevitore sono regolati sulla stessa frequenza. Vedi al riguardo capitolo 3.6 e le istruzioni per l’uso del ricevitore. • Consigliamo di sintonizzare tutti i canali sullo stesso Preset e sullo stesso gruppo di frequenze. Nei seguenti capitoli, le indicazioni lampeggianti sono contrassegnate con i segni ">" e "<". I valori numerici sono esempi di possibili regolazioni.
3 Messa in esercizio Potete controllare tutti i parametri del trasmettitore e regolare la frequenza portante (vedi capitolo 3.6) e la sensibilità d’ingresso (vedi capitolo 3.8). ! L Importante! • Vi raccomandiamo di regolare la frequenza portante del trasmettitore sempre nel modo SILENT. Solo così potete star sicuri di non "andare in onda" involontariamente su una frequenza non ammessa e disturbare eventualmente altri servizi radio. 3.
3 Messa in esercizio • Tenete premuto il tasto ON/OFF (3) fin quando sul display (2) viene visualizzato l’annuncio "oFF". Il display (2) diventa scuro, l’alimentazione del trasmettitore è spenta. 3.5 Disattivazione (tutti i modi) Vedi fig. 1 • Se non siete sicuri su quale frequenza è regolato il trasmettitore, attivate il trasmettitore nel modo SILENT come indicato nei passi 1 e 2.
3 Messa in esercizio 4. Per scegliere il successivo numero più alto del gruppo di frequenze, girate l’interruttore Setup a destra. Per scegliere il precedente numero più basso del gruppo di frequenze, girate l’interruttore Setup a sinistra. 5. Se avete scelto il gruppo di frequenze desiderato, premete brevemente l’interruttore Setup. L’indicazione "CH" e il numero del canale attualmente prescelto cominciano a lampeggiare.
3 Messa in esercizio 1. Per arrivare dal menù Preset al menù Frequenze, girate l’interruttore Setup brevemente a sinistra. Premete brevemente l’interruttore Setup. Sul display viene visualizzata la seguente indicazione: 3.6.2 Menù delle frequenze 2. Per aumentare il valore di 25 kHz, girate l’interruttore Setup brevemente a destra. Per ridurre il valore di 25 kHz, girate l’interruttore Setup brevemente a sinistra. 3. Se avete regolato la frequenza prescelta, premete brevemente l’interruttore Setup.
3 Messa in esercizio 3.7 Impianti pluri-canale 1. Fate attenzione a regolare ogni canale di trasmissione (trasmettitore + ricevitore) su una propria frequenza portante. 2. Per trovare presto e in modo semplice frequenze portanti esenti da intermodulazioni vi raccomandiamo di scegliere, nel menù Preset, le frequenze portanti dallo stesso Preset e dallo stesso gruppo di frequenze.
3 Messa in esercizio 2. Premete brevemente l’interruttore Setup. Sul display viene visualizzata la seguente indicazione: • Se volete memorizzare il valore prescelto, premete brevemente l’interruttore Setup. Sul display viene visualizzato il valore memorizzato in dB, l’indicazione "GAIN" lampeggia. • Se non volete memorizzare il valore prescelto, girate l’interruttore Setup brevemente a sinistra o a destra. Sul display viene visualizzato "SAVE >-n<". - Premete brevemente l’interruttore Setup.
4 Indicazioni per l’esercizio 4.1 Menù di indicazione e di regolazione 4.1.1 Modo LOCK Nel modo LOCK avete a disposizione quattro menù di indicazione. 1 Menù delle frequenze: Frequenza portante visualizzata in MHz, capacità delle batterie come diagramma a barre. L’indicazione "MUTE" significa che il microfono è silenziato. 2 Menù Gain: Sensibilità d’ingresso in dB.
4 Indicazioni per l’esercizio • Per cambiare tra il modo LOCK oppure il modo ACTIVE e il modo SILENT: 1. Disattivate il trasmettitore. 2. Attivate il trasmettitore tenendo premuto o il tasto ON/OFF per 0,6 secondi (-> modo LOCK) oppure l’interruttore Setup (-> modo SILENT) per circa 2 secondi. 1. Per silenziare i microfono, spingete l’interruttore MUTE (4) verso il lato esterno del trasmettitore (freccia). Il LED di controllo (1) diventa rosso. 2.
4 Indicazioni per l’esercizio 4.5.4 Coro di accompagnamento Vedi fig. 6. 1. Non lasciate mai cantare più di due persone per microfono. 2. Mantenete un angolo di incidenza del suono di massimo 35°. Il microfono è molto insensibile al suono che entra di lato. Se i due vocalisti cantano verso il microfono da un angolo maggiore di 35°, dovreste regolare il livello del canale microfonico in modo tale che il pericolo di feedback diventerebbe troppo grande. 4.
6 Indicazioni errori Errore Rimedio Err.>rF< Errori visualizzati sul display Errore PLL. (Il ricevitore non è in grado di sincronizzarsi sulla frequenza prescelta.) 1. Premere brevemente l’interruttore Setup e scegliere un’altra frequenza. 2. Se l‘errore si verifica di nuovo, rivolgetevi al vs. punto service AKG. Err.>SYS< La regolazione delle frequenze non può 1. Disattivare il trasmettitore e riattivenir cambiata. varlo dopo circa 10 secondi. 2. Se l’errore non viene eliminato, rivolgetevi al vs.
6 Indicazioni errori Errori visualizzati sul display Err.>JoG< Errore Errore interno nell’interruttore Setup. Rimedio 1. (L’interruttore Setup funziona nonostante l’indicazione di errore:) disinserire il trasmettitore e reinserirlo dopo 10 secondi. 2. (L’interruttore Setup non reagisce:) Togliere le batterie dal trasmettitore e reinserirle – inserire il trasmettitore. 3.
7 Dati tecnici Gamme delle frequenze portanti: Frequenze portanti: Modulazione: Deviazione nominale: Gamma di trasmissione audio: Fattore di distorsione a 1 kHz: Rapporto segnale/rumore: Potenza d’uscita RF: Livello d’ingresso: Assorbimento: Tensione di alimentazione: Durata d’esercizio: Dimensioni: Peso: 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820 e 835-862 MHz 1200 mass. FM ±20 kHz 35 - 20.000 Hz <0,3% a deviazione nominale tip.
Índice Página 1 Seguridad y medio ambiente ...................................................................................................75 1.1 Seguridad ...........................................................................................................................75 1.2 Medio ambiente...................................................................................................................75 2 Descripción..............................................................................
1 Seguridad y medio ambiente ! L • No exponer el aparato directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes. 1.1 Seguridad 1. Las pilas y los acumuladores usados deben eliminarse atendiendo a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes. Las pilas o acumuladores no deben tirarse ni al fuego (peligro de explosión) ni a la basura residual. 2.
2 Descripción 2.1 Introducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. ¡Que se divierta y que tenga mucho éxito con su nuevo equipo! 2.2.
2 Descripción 1 LED de control: el LED de control bicolor indica los siguientes estados de funcionamiento del transmisor manual: Verde: La señal de salida de la cabeza del micrófono está dirigida al transmisor, el transmisor transmite la señal audio al receptor. Rojo: En los siguientes casos el LED de control se ilumina en rojo: - La señal audio está conectada en mudo. Como no obstante la frecuencia portadora se continua transmitiendo, no serán audibles en el receptor ruidos de disturbio alguno.
2 Descripción 6 Conmutador Setup: ajusta los distintos parámetros del transmisor manual. El conmutador Setup tiene las siguientes funciones: • En el modo LOCK: Girar brevemente hacia la izquierda o hacia la derecha: cambiar entre indicación de frecuencia, de preset (solamente si está memorizado un preset), de la sensibilidad de entrada e indicación de las pilas (capacidad en horas).
3 Puesta en funcionamiento • Antes de poner en servicio su WMS 4500, verifique que el transmisor y el receptor estén ajustados en la misma frecuencia. Véase para ello el capítulo 3.6 y las instrucciones para el uso del receptor. • Recomendamos regular todos los canales en el mismo preajuste y el mismo grupo. En los siguientes capítulos las indicaciones intermitentes están marcadas por medio de los signos ">" y "<". Los valores numéricos representan ejemplos de selecciones posibles.
3 Puesta en funcionamiento Usted puede controlar todos los parámetros del transmisor, así como ajustar la frecuencia portadora (véase capítulo 3.6) y la sensibilidad de entrada (véase capítulo 3.8). ! L ¡Importante! 3.4 Conectar ! L ¡Importante! 3.4.1 Conectar en el modo SILENT Véase fig. 1. • Recomendamos ajustar la frecuencia portadora del transmisor siempre en el modo SILENT.
3 Puesta en funcionamiento • Mantenga presionada la tecla ON/OFF (3) hasta que aparezca en el visualizador (2) el aviso "oFF". El visualizador (2) se oscurece, la alimentación de tensión del transmisor se desconecta. 3.5 Apagar (todos los modos) Véase fig. 1. • Si Usted no está seguro de en cuál frecuencia está ajustado el transmisor, encienda el transmisor según los pasos 1 y 2 en el modo SILENT.
3 Puesta en funcionamiento 3. Cuando ha seleccionado el grupo de preset deseado, presione brevemente el conmutador Setup. La indicación "GRP" y el número del grupo de frecuencia seleccionado actualmente empiezan a parpadear. 4. Para seleccionar el siguiente número del grupo de frecuencia más alto, gire el conmutador Setup hacia la derecha. Para seleccionar el número del grupo de frecuencia más bajo, gire el conmutador Setup hacia la izquierda. 5.
3 Puesta en funcionamiento 9. Para conmutar el transmisor al modo LOCK, apáguelo y vuelva a encenderlo en el modo LOCK. Véase capítulo 3.4.2. 1. Para alcanzar desde el menú de preset el menú de frecuencia, gire brevemente el conmutador Setup hacia la izquierda. Presione brevemente el conmutador Setup. En el visualizador aparece la siguiente indicación: 3.6.2 Menú de frecuencia 2. Para aumentar el valor en 25 kHz, gire brevemente el conmutador Setup hacia la derecha.
3 Puesta en funcionamiento 3.7 Sistemas multicanal 1. Tenga cuidado de ajustar cada canal transmisor (transmisor + receptor) en una frecuencia portadora propia. 2. Para poder encontrar de manera más rápida y simple las frecuencias portadoras libres de interferencias, le aconsejamos elegir todas las frecuencias portadoras en el menú de preset dentro del mismo preset y dentro del mismo grupo de frecuencias.
3 Puesta en funcionamiento En el visualizador aparece la siguiente indicación: • Si quiere memorizar el valor seleccionado, presione brevemente el conmutador Setup. En el visualizador se indica el valor memorizado en dB, la indicación "GAIN" empieza a parpadear. • Si no quiere memorizar el valor seleccionado, gire brevemente el conmutador Setup hacia la izquierda o hacia la derecha. En el visualizador aparece "Save >-n<". - Presione brevemente el conmutador Setup.
4 Instrucciones para el uso 4.1 Menús de visualización y selección 4.1.1. Modo LOCK En el modo LOCK están a su disposición cuatro menús de visualización. 1 Menú de frecuencia: frecuencia portadora en MHz, capacidad de las pilas como diagrama de barras. El visualizador "MUTE" significa que el micrófono está conectado en mudo. 2 Menú Gain: Sensibilidad de entrada en dB.
4 Instrucciones para el uso • Para conmutar de aquí para allá entre el modo LOCK o ACTIVE y el modo SILENT: 1. Desconecte el transmisor. 2. Conecte el transmisor manteniendo presionada ya sea la tecla ON/OFF durante 0,6 segundos (-> modo LOCK) o el conmutador Setup (-> modo SILENT) durante aprox. 2 segundos. 1. Para conectar el micrófono en mudo, empuje el conmutador MUTE (4) hacia el lado exterior del transmisor (flecha). El LED de control (1) cambia a rojo. 2.
4 Instrucciones para el uso 4.5.4 Coro de acompañamiento Véase fig. 7. 1. No deberían cantar nunca más de dos personas en el mismo micrófono. 2. El ángulo de incidencia no debe sobrepasar un máximo de 35°. El micrófono es muy poco sensible a sonidos que llegan lateralmente. Si dos vocalistas cantaran en el micrófono a un ángulo superior a 35° se tendría que abrir tanto el regulador de nivel del canal de micrófono que sería muy grande el peligro de retroalimentación. 4.
6 Avisos de error Mensajes de error en el display Error Solución Err.>rF< Error PLL. (El receptor no se puede sin- 1. Presione brevemente el conmutacronizar en la frecuencia seleccionada.) dor Setup y ajuste otra frecuencia. 2. Si el error vuelve a ocurrir, contacte con su Centro de Servicio AKG. Err.>SYS< No se puede modificar ninguna frecuencia. Err.>USr< El último ajuste no puede ser cargado. 1. Vuelva a ajustar la frecuencia. 2.
6 Avisos de error Mensajes de error en el display Error Solución Rec.>Acc< El acumulador BP 4000 necesita una regeneración. • Hacer pasar el ciclo de regeneración. Véase el Manual de Instrucciones de la estación de carga opcional CU 4000. Err.>JoG< Error interno en el conmutador Setup. 1. (El conmutador Setup funciona pese al mensaje de error:) apague el transmisor y después de 10 segundos vuélvalo a encender. 2.
7 Datos técnicos Gamas de frecuencias portadoras: Frecuencias portadoras: Modulación: Desviación nominal: Ancho de banda de audio: Distorsión armónica con 1 kHz: Relación señal/ruido: Potencia de salida AF: Nivel de entrada: Toma de corriente: Tensión de alimentación: Horas de servicio: Dimensiones: Peso: 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790,790-820 y 835-862 MHz máx 1200 FM ±20 kHz 35 – 20.000 Hz <0,3 % con desviación nominal tip.
Índice Página 1 Segurança e meio ambiente ....................................................................................................93 1.1 Segurança ..........................................................................................................................93 1.2 Meio ambiente ....................................................................................................................93 2 Descrição................................................................................
1 Segurança e meio ambiente ! L • Não exponha o dispositivo à radiação solar, poeira ou umidade, chuva, vibrações e golpes. 1.1 Segurança 1. Pilhas e acumuladores esgotados deverão ser eliminados conforme as respectivas normas estabelecidas por lei. Não jogue as pilhas no fogo (perigo de explosão) nem no lixo doméstico. 2.
2 Descrição 2.1 Introdução Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas. Divirta-se e bom trabalho! 2.2 Volume de fornecimento 1 emissor de mão HT 4500 2 pilhas de 1,5 V, tipo AA 1 conexão de tripé SA 63 • Verifique se a embalagem contém todos os componentes acima indicados.
2 Descrição Depois de ter ligado a alimentação de corrente, o LED de controle continua iluminado em vermelho também enquanto o emissor ajusta a freqüência portadora ao valor armazenado. Se o sinal de áudio não for colocado em mudo, o LED de controle mudará para verde após o ajuste da freqüência. - O display mostra uma mensagem de falha. Escuro: o emissor está no modo SILENT.
2 Descrição Apertar por mais tempo: comutar o emissor ligado entre os modos LOCK e ACTIVE; ligar o emissor desligado no modo SILENT. • Apenas nos modos ACTIVE e SILENT: Apertar brevemente: chamar o parâmetro a ser ajustado ou confirmar o valor ajustado. Girar brevemente para a esquerda: selecionar o item anterior do menu ou diminuir o valor a ser ajustado. Girar brevemente para a direita: selecionar o próximo item do menu ou aumentar o valor a ser ajustado.
3 Operação • Antes de ligar o seu WMS 4500, verifique se o emissor e o receptor estão ajustados à mesma freqüência. Veja o capítulo 3.6 e o manual do receptor. • Recomendamos ajustar todos os canais ao mesmo preset e ao mesmo grupo. Nos capítulos que seguem, os caracteres a piscar são apresentados como ">" e "<". Os valores são exemplos para ajustes possíveis.
3 Operação ajustar a freqüência portadora (veja capítulo 3.6) e a sensibilidade de entrada (veja capítulo 3.8). ! L Importante! 3.4 Ligar ! L Importante! 3.4.1 Ligar no modo SILENT Veja fig. 1. • Recomendamos ajustar a freqüência portadora do emissor sempre no modo SILENT. Só assim pode ter a certeza de que "não irá ao ar" sem querer, perturbando eventualmente outros serviços de rádio ou microfones sem fio ativos.
3 Operação • Mantenha pressionada a tecla ON/OFF (3) até que no display (2) apareça a mensagem "oFF". O display (2) fica escuro, a alimentação de corrente está interrompida. 3.5 Desligar (todos os modos) Veja fig. 1. • Se não tiver certeza sobre a freqüência ajustada no emissor, ligue o emissor no modo SILENT conforme as etapas 1 e 2. Neste modo pode controlar e ajustar a freqüência portadora e o nível de entrada sem transmitir um sinal de rádio. 3.6 Ajustar a freqüência portadora Importante! 1.
3 Operação 4. Para selecionar o grupo de freqüência com o próximo maior número, gire o controle Setup para a direita. Para selecionar o grupo de freqüência com o próximo menor número, gire o controle Setup para a esquerda. 5. Depois de ter selecionado o grupo desejado de freqüências, pressione brevemente o controle Setup. A indicação "CH" e o número do canal atual começam a piscar. A cada canal corresponde uma freqüência portadora sem intermodulações programada na fábrica. 6.
3 Operação 1. Para chegar do menu preset ao menu de freqüências, gire o controle Setup brevemente para a esquerda e pressione brevemente o controle Setup. No display aparece a seguinte indicação: 3.6.2 Menu de freqüências 2. Para aumentar o valor em 25 kHz, gire o controle Setup brevemente para a direita. Para diminuir o valor em 25 kHz, gire o controle Setup brevemente para a esquerda. 3. Depois de ter ajustado a freqüência desejada, pressione brevemente o controle Setup.
3 Operação 3.7 Sistemas multi-canais 1. Certifique-se de que ajusta cada canal de transmissão (emissor e receptor) a uma própria freqüência portadora. 2. Para encontrar de maneira mais fácil possível as freqüências portadoras sem intermodulações, recomendamos selecionar as freqüências portadoras no menu preset dentro do mesmo preset e do mesmo grupo de freqüências.
3 Operação No display aparece a seguinte indicação: • Se desejar salvar o valor ajustada, pressione brevemente o controle Setup. No display aparece o valor ajustado em dB, a indicação "GAIN" pisca. • Se não desejar salvar o valor ajustado, gire o controle Setup brevemente para direita ou para a esquerda. No display aparece "SAVE >-n<". - Pressione brevemente o controle Setup. No display aparece o valor original em dB, a indicação "GAIN" pisca. 3.
4 Instruções para o uso 4.1 Menus indicadores e de ajuste 4.1.1 Modo LOCK No modo LOCK estão disponíveis quatro menus de indicação. 1 Menu de freqüência: freqüência portadora em MHz, capacidade das pilhas em diagrama de barras. A indicação ”MUTE” significa que o microfone está colocado em mudo. 2 Menu Gain: Sensibilidade de entrada em dB.
4 Instruções para o uso • Para comutar entre o modo LOCK ou ACTIVE e o modo SILENT: 1. Desligue o emissor. 2. Ligue o emissor, mantendo pressionado por ca. 0,6 segundos ou a tecla ON/OFF (-> modo LOCK) ou por ca. 2 segundos o controle Setup (-> modo SILENT). 1. Para colocar o microfone em mudo deslize o controle em direção ao lado exterior do emissor (seta). O LED de controle (1) muda para vermelho. 2. Para ligar o microfone novamente, deslize o controle MUTE para o meio do emissor.
4 Instruções para o uso 4.5.4 Coro acompanhante Veja fig. 6. 1. Nunca deixe mais de duas pessoas usar o mesmo microfone 2. Dê atenção que o ângulo entre o microfone e cada vocalista nunca fique maior de 35°. O microfone é muito insensível ao som que entra pelo lado. Se os/as vocalistas cantarem num ângulo maior de 35º em relação ao microfone, deveria posicionar o regulador do nível do canal do microfone tão alto que o perigo de realimentação acústica seria demasiadamente grande. 4.
6 Indicações de falha Problema Resolver o problema Err.>rF< Mensagem de erro no display Erro PLL. (O receptor não se pode sincronizar à freqüência ajustada.) 1. Pressionar brevemente o comutador Setup e ajustar outra freqüência. 2. Se o problema ocorrer mais uma vez, contate um posto de serviços da AKG. Err.>SYS< Não se pode alterar ajustes de freqüências. 1. Desligar o emissor e ligar de novo após ca. 10 segundos. 2.
6 Indicações de falha Mensagem de erro no display Problema Resolver o problema Rec.>Acc< O acumulador BP 4000 necessita de regeneração. • Efetuar o ciclo de regeneração. Veja o manual do carregador opcional CU 4000. Err.>JoG< Falha interna do comutador Setup. 1. (O comutador Setup funciona apesar da mensagem de erro:) desligar o emissor e ligá-lo de novo após 10 segundos. 2. (O comutador Setup não reage:) Remover as baterias do emissor e colocá-las de novo- ligar o emissor. 3.
7 Especificações Faixas de freqüências portadoras: Freqüências portadoras: Modulação: Desvio nominal: Banda passante de áudio: Distorção não linear em 1 kHz: Relação sinal/ruído: Potência de saída RF: Nível de entrada: Consumo de energia: Alimentação: Tempo de operação: Dimensões: Peso: 500-530, 570-600, 650-680, 680-710, 720-750, 760-790, 790-820, 835-862 MHz max. 1200 FM ±20 kHz 35 - 20.000 Hz <0,3% em desvio nominal 118 dB(A) tip.
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas 110 HT 4500
Notizen • Notes • Notes • Note • Notas • Notas HT 4500 111
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalám
Fig. 1 HT 4500 Fig. 5 Fig. 4 Fig.
Fig. 2 D 5 WL1 C 5 WL1 D 3700 WL1 11 D 3800 WL1 C 5900 WL1 Fig. 3 1 1a 2 2a 3 2 x 1.