WMS420 BEDIENUNGSANLEITUNG ....................... 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS .......................... 18 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI ................................. 34 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO........................ 50 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE EMPLEO ..............................
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit und Umwelt .............................................................................................. 3 Sicherheit .................................................................................................................... 3 Umwelt ........................................................................................................................ 3 2 Beschreibung .............................................................................
Sicherheit und Umwelt 1 Sicherheit und Umwelt Sicherheit Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf das Gerät oder das Netzteil. Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden. Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können.
Beschreibung 2 Beschreibung Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können.
Beschreibung Empfänger SR420 Der SR420 ist ein stationärer Empfänger für alle Sender des WMS420 Systems. Der SR420 arbeitet in einer Schaltbandbreite von bis zu 30 MHz im UHFTrägerfrequenzbereich von 530,025 MHz bis 931,850 MHz und kann auf bis zu 8 verschiedenen Trägerfrequenzen umgeschaltet werden. Frontplatte 6 4 5 3 2 1 Abbildung 1: Bedienelemente an der Frontplatte des Empfängers SR420 1 ON/OFF: Ein/Aus-Taste.
Beschreibung Rückseite 6 7 5 4 3 2 1 Abbildung 2: Bedienelemente an der Rückseite des Empfängers SR420 1 ANTENNA A/B: BNC-Buchsen zum Anschluss der beiden mitgelieferten UHF-Antennen oder optionaler abgesetzter Antennen. 2 Trägerfrequenzetikett: An der Rückseite des Empfängers ist eine Haftetikette mit der Bezeichnung des Trägerfrequenzbandes angebracht. Information zu den einstellbaren Frequenzen finden Sie in der beigefügten Frequenzübersicht.
Beschreibung Der Handsender HT420 arbeitet in einer Schaltbandbreite von bis zu 30 MHz im UHFTrägerfrequenzbereich von 530,025 MHz bis 931,850 MHz und kann auf bis zu 8 verschiedenen Trägerfrequenzen umgeschaltet werden. Der Sender ist mit einer im Gehäuse integrierten Antenne ausgestattet. Handsender HT420 Die Kapsel im Sender ist die patentierte dynamische AKG D5 Kapsel mit supernierenförmiger Richtcharakteristik.
Beschreibung An den Taschensender PT420 können Sie sowohl dynamische Mikrofone anschließen als auch Kondensatormikrofone, die mit einer Versorgungsspannung von ca. 4 Volt arbeiten. Selbstverständlich können Sie auch eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Taschensender PT420 Der PT420 arbeitet in einer Schaltbandbreite von bis zu 30 MHz im UHFTrägerfrequenzbereich von 530,025 MHz bis 931,850 MHz und kann auf bis zu 8 verschiedenen Trägerfrequenzen umgeschaltet werden.
Beschreibung Mikrofone, Gitarrenkabel Folgende AKG-Mikrofone können Sie problemlos an die Audio-Eingangsbuchse des PT420 anschließen: CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Mittels des Gitarrenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental Set enthalten sowie auch als optionales Zubehör erhältlich.
Inbetriebnahme 3 Inbetriebnahme HINWEIS Bevor Sie Ihr WMS420 in Betrieb nehmen, stellen Sie Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz ein. Wenn Sender und Empfänger auf verschiedene Frequenzen eingestellt sind, ist keine Funkverbindung möglich! Falls beide Ausgangsbuchsen (BALANCED und UNBALANCED) gleichzeitig verwendet werden, kann es unter Umständen zu Pegelverlusten und erhöhtem Rauschen kommen. Empfänger positionieren Stellen Sie den Empfänger freistehend auf.
Inbetriebnahme Batterien in den Hand-/Taschensender einlegen und testen 1) Drücken Sie den Schnapphaken am Batteriefachdeckel nach unten. 2) Ziehen Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung vom Sender ab. 3) Legen Sie die mitgelieferte Batterie in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterie. Wenn Sie die Batterie falsch einlegen, wird der Sender nicht mit Strom versorgt. 4) Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf "ON" stellen.
Inbetriebnahme Mikrofon anschließen 1) Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 2) Stecken Sie den Mini-XLR-Stecker am Kabel Ihres Mikrofons an die Audio-Eingangsbuchse des Taschensenders an. 3) Schalten Sie den Taschensender ein, indem Sie den Ein/Aus-Schalter auf "ON" stellen. 4) Stellen Sie den SQUELCH-Regler am Empfänger Abbildung 5: Einstellen des auf Minimum und schalten Sie den Empfänger ein. GAIN-Reglers 5) Stellen Sie die Frequenz am Sender und Empfänger auf dieselbe Frequenz ein.
Mikrofontechnik 4 Mikrofontechnik Handsender HT420 Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihren Handsender HT420 optimal einsetzen zu können.
Mikrofontechnik Taschensender PT420 Lavaliermikrofon C417 L Befestigen Sie das Mikrofon am mitgelieferten Ansteckclip oder an der optional erhältlichen Anstecknadel H41/1. 1) Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund der Rednerin/des Redners wie möglich an der Kleidung an. Die Rückkopplungsgefahr ist umso geringer, je näher das Mikrofon beim Mund sitzt! HINWEIS 2) Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten. Headset-Mikrofon C555 L Mikrofon aufsetzen 1) Setzen Sie das Mikrofon auf.
Reinigung 5 Reinigung Oberflächen Innenwindschutz des Handsenders WMS420 Reinigen Sie die Oberflächen mit einem weichen mit Wasser befeuchteten Tuch. 1) Schrauben Sie die Gitterkappe des Handsenders gegen den Uhrzeigersinn vom Handsender ab. 2) Nehmen Sie den Windschutz (Schaumstoffeinlage) aus der Gitterkappe heraus. 3) Waschen Sie den Windschutz in stark verdünnter Seifenlauge.
Fehlerbehebung 6 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Steckernetzteil ist nicht an Empfänger bzw. Netzsteckdose angeschlossen. Steckernetzteil an Empfänger und Netz anstecken. Empfänger ist ausgeschaltet. Empfänger mittels ON/OFF-Taste einschalten. Empfänger ist nicht an Mischpult oder Verstärker angeschlossen. VOLUME-Regler am Empfänger steht auf Null. Mikrofon bzw. Instrument ist nicht am Taschensender angeschlossen.
Technische Daten 7 Technische Daten HT420 PT420 Trägerfrequenz Schaltbandbreite bis zu Modulation Audioübertragungsbandbreite Klirrfaktor bei 1 kHz Signal/Rauschabstand Sendeleistung Spannungsversorgung 530,025 - 931,850 MHz* 30 MHz* FM 70 - 20.000 Hz typ. 0,8% typ. 105 dB(A) 10 mW, 20 mW* 1x 1,5 V Batterie Größe AA 530,025 - 931,850 MHz* 30 MHz* FM 40 - 20.000 Hz typ. 0,8% typ.
Table of Contents Table of Contents 1 Safety and the environment..................................................................................... 19 Safety........................................................................................................................ 19 Environment .............................................................................................................. 19 2 Description.........................................................................................
Safety and the environment 1 Safety and the environment Safety Do not spill any liquids on the equipment. Do not place any containers containing liquid on the device or the power pack. The equipment must only be used in dry rooms. The equipment must only be opened, serviced, and repaired by authorised personnel. The equipment contains no user-serviceable parts.
Description 2 Description Introduction Thank you for your decision to buy an AKG product. Please read the user instructions carefully before using the unit and keep them in a safe place so that you can refer to them in the future at any time.
Description Receiver SR420 The SR420 is a stationary receiver for all channels of the WMS420 system. The SR420 operates in a switching bandwidth of up to 30 MHz in the UHF carrier frequency range from 530.025 MHz to 931.850 MHz and can be switched to up to eight different carrier frequencies. Front panel 6 4 5 3 2 1 Figure 1: Front panel controls on SR420 receiver 1 ON/OFF: On/off button. 2 VOLUME: This rotary control allows continuous adjustment of the audio output level.
Description Back side 6 7 5 4 3 2 1 Figure 2: Rear panel controls on SR420 receiver 1 ANTENNA A/B: BNC jacks for connection of the two supplied UHF antennas or remote antennas (optional). 2 Carrier frequency label: An adhesive label stating the carrier frequency band is affixed on the back of the receiver. The enclosed frequency chart provides further information about the available frequencies.
Description The HT420 handheld transmitter operates within a switching bandwidth of up to 30 MHz in the 530.025 to 931.850 MHz UHF carrier frequency range and offers up to 8 selectable carrier frequencies. The transmitter uses an antenna integrated within the housing. HT420 handheld transmitter The capsule in the transmitter is the patented dynamic AKG D5 capsule with its hypercardioid directional characteristic.
Description You can use the PT420 pocket transmitter with both dynamic microphones and condenser microphones operating on a supply voltage of approx. 4 V. Naturally you may also connect an electric guitar, electric bass or keytar. PT420 pocket transmitter The PT420 operates within a switching bandwidth of up to 30 MHz in the 530.025 to 931.850 MHz UHF carrier frequency range and offers up to 8 selectable carrier frequencies.
Description Microphones, guitar cables You can connect the following AKG microphones to the audio input jacks of the PT420: CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L With the MKG L guitar cable available from AKG you can connect an electric guitar, an electric bass guitar or a keytar. The MKG L guitar cable is contained in the Instrumental Set and can also be purchased separately.
Setting up 3 Setting up NOTE Before you turn on your WMS420, set the transmitter and the receiver to the same frequency. If transmitter and receiver are set to different frequencies, radio connection is not possible! Using the two output jacks (BALANCED and UNBALANCED) at the same time may lead to level drops and increased noise. Positioning the receiver Set up the receiver as a free-standing unit. Reflections off metal parts, walls, ceilings, etc.
Setting up Inserting and testing batteries in the handheld/pocket transmitters 1) Depress the snap hook on the battery compartment cover. 2) Pull the battery compartment cover off the transmitter in the direction shown by the arrow. 3) Insert the supplied battery into the battery compartment conforming to the polarity marks. The transmitter will not function if you insert the battery the wrong way round. 4) To turn the transmitter on, set the on/off switch to "ON".
Setting up - + Connecting the microphone 1) Remove the battery compartment cover. 2) Connect the mini XLR plug on the cable of your microphone to the audio input jack of the pocket transmitter. 3) Turn the pocket transmitter on by setting the ON/OFF switch to ”ON”. 4) Set the SQUELCH control on the receiver to minimum and switch on the receiver. Figure 5: Adjusting the GAIN control 5) Set the frequency on the transmitter and on the receiver to the same frequency. 6) Speak or sing into the microphone.
Microphone technique 4 Microphone technique HT420 handheld transmitter A handheld vocal microphone provides many ways of shaping the sound of your voice as it is heard over the sound system. The following sections contain useful hints on how to use your HT420 handheld transmitter for best results. Working distance and proximity effect Basically, your voice will sound bigger and mellower, the closer you hold the microphone to your lips.
Microphone technique C417 L lavalier microphone PT420 pocket transmitter Fix the microphone to the supplied lavalier clip or to the optional H41/1 tiepin. 1) Clip the microphone onto the speaker's clothing, as close as possible to his or her mouth. The closer the microphone is to the speaker's mouth, the less danger there is of feedback. NOTE 2) Make sure to aim the microphone towards the user's mouth. C555 L headset microphone Putting on the microphone 1) Put the microphone on.
Cleaning 5 Cleaning Surfaces Internal windshield of handheld transmitter WMS420 1) 2) 3) 4) Use a soft cloth moistened with water to clean the surfaces. Unscrew and remove the wire-mesh cap of the handheld transmitter. Take the windshield (foam insert) out of the wire-mesh cap. Wash the windshield in mild soap suds. As soon as the windshield has dried, replace it in the wire-mesh cap and screw the wiremesh cap onto the handheld transmitter.
Troubleshooting 6 Troubleshooting Problem No sound Possible cause Connect AC adapter to receiver and/or power outlet. Receiver is OFF. Push ON/OFF switch to switch receiver ON. Receiver is not connected to mixer or amplifier. VOLUME control on receiver is at zero. Microphone or instrument is not connected to pocket transmitter. Transmitter has a different frequency range or is tuned to a different frequency from the receiver. Transmitter on/off switch is at "OFF" or "MUTE".
Technical data 7 Technical data HT420 PT420 Carrier frequencies Switching band width up to Modulation Audio transmission bandwidth Total harmonic distortion at 1 kHz Signal/S/N ratio Transmission power Voltage supply 530.025 - 931.850 MHz 30 MHz* FM 70 - 20,000 Hz typ. 0.8% typ. 105 dB(A) 10 mW, 20 mW* 1x 1.5 V battery size AA 530.025 - 931.850 MHz 30 MHz* FM 40 - 20,000 Hz typ. 0.8% typ. 105 dB(A) 10 mW, 50 mW* 1x 1.
Sommaire Sommaire 1 Sécurité et environnement ...................................................................................... 35 Sécurité ..................................................................................................................... 35 Environnement ........................................................................................................... 35 2 Description...........................................................................................................
Sécurité et environnement 1 Sécurité et environnement Sécurité Ne pas renverser de liquide sur l’appareil. Ne placez pas de récipient rempli de liquide sur l'appareil ou le bloc secteur. L'appareil ne doit être utilisé que dans des locaux secs. Cet appareil ne peut être ouvert, entretenu et réparé que par le personnel technique autorisé. On ne trouve à l’intérieur du boîtier aucun élément pouvant être entretenu, réparé ou remplacé par un profane.
Description 2 Description Introduction Merci d’avoir choisi un produit AKG. Lisez attentivement et en entier le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
Description Récepteur SR420 Le SR420 est un récepteur stationnaire pour tous les émetteurs du système WMS420. Le SR420 travaille dans une largeur de bande allant jusqu'à 30 MHz dans une gamme de fréquences porteuses UHF de 530,025 MHz à 931,850 MHz et peut être commuté sur un maximum de 8 fréquences porteuses différentes. Panneau avant 6 4 5 3 2 1 Figure 1: Éléments de commande du panneau avant du récepteur SR420 1 ON/OFF : Touche Marche/Arrêt.
Description Verso 6 7 5 4 3 2 1 Figure 2: Éléments de commande du panneau arrière du récepteur SR420 1 ANTENNA A/B : Prises BNC pour raccorder les deux antennes UHF livrées ou les antennes en option. 2 Étiquette de fréquence porteuse : Une étiquette portant la désignation de la bande de fréquence porteuse est apposée au dos du récepteur. Vous trouverez des informations relatives aux fréquences réglables dans la vue d'ensemble des fréquences jointe.
Description L'émetteur portatif HT420 fonctionne dans une largeur de bande commutable jusqu'à 30 MHz dans la gamme de fréquences porteuses UHF de 530,025 MHz à 931,850 MHz. Il peut être commuté au maximum sur 8 fréquences porteuses différentes. L'émetteur est équipé d'une antenne intégrée dans son boîtier. Émetteur portatif HT420 La capsule dont est doté l'émetteur est la capsule dynamique brevetée AKG D5 avec une caractéristique de directivité supercardioïde.
Description Vous pouvez raccorder à l'émetteur de poche PT420 aussi bien des microphones dynamiques que des microphones électrostatiques qui fonctionnent avec une tension d'alimentation de 4 Volt. Vous pouvez bien sûr également raccorder une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portable. Émetteur de poche PT420 Le PT420 fonctionne dans une largeur de bande commutable jusqu'à 30 MHz dans la gamme de fréquences porteuses UHF de 530,025 MHz à 931,850 MHz.
Description Microphones, câble guitare Les microphones AKG suivants peuvent être branchés sans problème au jack d'entrée audio de l' PT420 : CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Grâce au câble guitare MKG L d'AKG, vous pouvez raccorder une guitare électrique, une guitare basse ou un synthétiseur portable. Le câble pour guitare MKG L est compris dans l'Instrumental Set et est également disponible comme accessoire optionnel.
Mise en service 3 Mise en service REMARQUE Avant de mettre votre WMS420 en service, réglez l'émetteur et le récepteur sur la même fréquence. Si émetteur et récepteur sont réglés sur différentes fréquences, aucune liaison radio n'est possible ! Si les deux jacks de sortie (BALANCED et UNBALANCED) sont utilisés en même temps, des pertes de niveau peuvent apparaitre entrainant une amplification du bruit. Positionnement du récepteur Placez l'émetteur seul, sans rien autour.
Mise en service Installer et tester les piles dans l'émetteur 1) Poussez vers le bas le fermoir à déclic du couvercle du compartiment de la pile. 2) Faites glisser le couvercle du compartiment de la pile dans le sens de la flèche pour le portatif/de poche sortir de l’émetteur. 3) Introduisez la pile fournie dans le compartiment en respectant la polarité. Si la pile est introduite à l’envers, l’émetteur ne sera pas alimenté en courant.
Mise en service - + Raccorder le microphone 1) Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2) Insérez la fiche mini XLR du câble de votre microphone dans une prise d’entrée audio de l'émetteur de poche. 3) Allumez l'émetteur de poche en plaçant le commutateur Marche/Arrêt sur "ON". 4) Réglez le contrôle SQUELCH sur minimum sur le récepteur et allumez le récepteur. Figure 5: Réglage du curseur GAIN 5) Réglez la fréquence sur l'émetteur et le récepteur sur la même fréquence.
Technique du microphone 4 Technique du microphone Émetteur portatif HT420 Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités d’influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par l’installation de sonorisation. Respectez les consignes suivantes qui vous permettront d’obtenir un résultat optimal avec votre émetteur à main HT420. Écart du micro et effet de proximité Plus l’écart entre le micro et les lèvres est petit, plus la sonorité de la voix sera pleine et moelleuse.
Technique du microphone Micro-cravate C417 L Émetteur de poche PT420 Fixez le microphone au clip fourni ou à l’épingle H41/1, disponible en option. 1) Placez le microphone sur le revers du vêtement, aussi près que possible de la bouche du présentateur ou de la présentatrice. Le risque d’effet Larsen est d’autant plus réduit que le microphone est placé plus près de la bouche. REMARQUE 2) Veillez à bien diriger le microphone vers la bouche. Microphone de casque C555 L Installation du microphone.
Nettoyage 5 Nettoyage Surfaces Bonnette anti-vent intérieure de l'émetteur portatif WMS420 1) 2) 3) 4) Nettoyez les surfaces avec un chiffon doux légèrement humide. Dévissez le capuchon grillagé de l'émetteur portatif en tournant dans le sens antihoraire. Sortez la bonnette anti-vent (insert en mousse) du capuchon grillagé. Lavez la bonnette dans une solution savonneuse très diluée.
Élimination des erreurs 6 Élimination des erreurs Dysfonctionnement Pas de son Souffle, grésillements, signaux indésirables Distorsions Cause possible Brancher le bloc d'alimentation au récepteur et au secteur. Le récepteur est déconnecté. Connecter le récepteur à l'aide de la touche ON/OFF. Le récepteur n'est pas branché à la console de mixage ou à l'amplificateur. Le bouton de réglage VOLUME sur le récepteur est placé sur zéro.
Caractéristiques techniques 7 Caractéristiques techniques HT420 PT420 SR 420 Fréquence porteuse Largeur de bande Modulation Largeur de bande de diffusion audio Facteur de distorsion à 1 kHz Rapport signal/bruit Puissance de sortie Alimentation en courant 530,025 - 931,850 MHz* 30 MHz* FM 70 - 20 000 Hz 530,025 - 931,850 MHz* 30 MHz* FM 40 - 20 000 Hz 530,025 - 931,850 MHz* 30 MHz* FM 40 - 20 000 Hz typ. 0,8% typ. 105 dB(A) 10 mW, 20 mW* 1x 1,5 pile format AA typ. 0,8% typ.
Indice Indice 1 Sicurezza e ambiente .............................................................................................. 51 Sicurezza ................................................................................................................... 51 Ambiente ................................................................................................................... 51 2 Descrizione .........................................................................................................
Sicurezza e ambiente 1 Sicurezza e ambiente Sicurezza Non fare entrare liquidi nell'apparecchio. Non collocare recipienti pieni di liquidi sull'apparecchio o sull'alimentatore. L'apparecchio deve essere impiegato solo in ambienti asciutti. L'apertura, la manutenzione e la riparazione dell'apparecchio possono essere eseguite esclusivamente da un tecnico autorizzato.
Descrizione 2 Descrizione Introduzione Grazie di aver scelto un prodotto AKG. Leggere interamente e con attenzione le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Conservare accuratamente le istruzioni per poterle consultare in qualsiasi momento.
Descrizione Ricevitore SR420 Il SR420 è un ricevitore fisso per tutti i trasmettitori del sistema WMS420. Il SR420 opera su una larghezza di banda fino a 30 MHz in una gamma di frequenze portanti UHF compresa tra 530,025 MHz e 931,850 MHz e può essere commutato su 8 diverse frequenze portanti. Pannello frontale 6 4 5 3 2 1 Figura 1: Elementi di comando sul pannello frontale del ricevitore SR420 1 ON/OFF: Tasto on/off.
Descrizione Retro 6 7 5 4 3 2 1 Figura 2: Elementi di comando sul retro del ricevitore SR420 1 ANTENNA A/B: prese BNC per il collegamento delle due antenne UHF fornite o antenne optional. 2 Etichetta frequenze portanti: sul retro del ricevitore è applicata un'etichetta adesiva con l'indicazione della gamma delle frequenze portanti. Maggiori informazioni sulle frequenze impostabili sono reperibili nell'allegata tabella delle frequenze.
Descrizione Trasmettitore ad impugnatura HT420 Il trasmettitore ad impugnatura HT420 opera su una larghezza di banda fino a 30 MHz in una gamma di frequenze portanti UHF compresa tra 530,025 MHz e 931,850 MHz e può essere commutato su 8 diverse frequenze portanti. Il trasmettitore è equipaggiato con un'antenna integrata nel corpo. La capsula nel trasmettitore è la capsula dinamica brevettata AKG D5 con direttività supercardioide.
Descrizione Trasmettitore portatile PT420 Ai trasmettitori portatili PT420 è possibile collegare sia microfoni dinamici sia microfoni a condensatore che lavorano con una tensione di alimentazione di circa 4 volt. Ovviamente è possibile collegare anche una chitarra elettrica, un basso elettrico o un keytar. Il PT420 opera su una larghezza di banda fino a 30 MHz nella gamma delle frequenze portanti UHF da 530,025 MHz a 931,850 MHz, e può essere commutato su 8 diverse frequenze portanti.
Descrizione Microfoni, cavo per chitarra I seguenti microfoni AKG possono essere collegati senza problemi alla presa di ingresso audio del PT420: CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Con il cavo per chitarra MKG L di AKG è possibile collegare una chitarra o un basso elettrici oppure una tastiera a tracolla. Il cavo per chitarra MKG L è compreso nell'Instrumental Set ed è disponibile anche come accessorio in opzione.
Messa in funzione 3 Messa in funzione AVVERTENZA Prima di mettere in funzione il WMS420, impostare trasmettitore e ricevitore sulla stessa frequenza. Se trasmettitore e ricevitore sono impostati su frequenze diverse non è possibile alcun collegamento radio! L'uso simultaneo delle due prese di uscita (BALANCED e UNBALANCED) può provocare una perdita di livello e un aumento di rumore. Posizionamento del ricevitore Posizionare il ricevitore isolato.
Messa in funzione Inserimento delle batterie nel trasmettitore a mano/portatile e prova delle batterie 1) Premere verso il basso il gancetto a scatto sul coperchio dello scomparto batterie. 2) Sfilare il coperchio dello scomparto batterie dal trasmettitore in direzione della freccia. 3) Inserire la batteria in dotazione nello scomparto batterie facendo attenzione alla corretta polarità della batteria. Se si inserisce la batteria in modo sbagliato il trasmettitore non riceve corrente.
Messa in funzione Collegamento del microfono 1) Togliere il coperchio del vano batterie. 2) Introdurre il connettore mini-XLR sul cavo del microfono alla presa di ingresso audio del trasmettitore tascabile. 3) Accendere il trasmettitore tascabile portando l'interruttore On/Off su "ON". 4) Impostare il regolatore SQUELCH sul ricevitore Figura 5: Impostazione del regolatore al minimo e accendere il ricevitore. GAIN 5) Impostare trasmettitore e ricevitore sulla stessa frequenza.
Tecnica microfonica 4 Tecnica microfonica Trasmettitore a mano HT420 Un microfono per canto offre diverse possibilità di variare il suono della voce riprodotto dall'impianto audio. Rispettare le seguenti indicazioni per poter impiegare il trasmettitore a mano HT420 in modo ottimale.
Tecnica microfonica Trasmettitore portatile PT420 Microfono Lavalier C417 L Fissare il microfono sulla clip di fissaggio in dotazione oppure sulla spilla di fissaggio opzionale H41/1. 1) Fissare il microfono sull'abito del relatore il più vicino possibile alla bocca. Minore è la distanza tra il microfono e la bocca e minore è il rischio di retroazione acustica! AVVERTENZA 2) Fare attenzione ad orientare il microfono sulla bocca.
Pulizia 5 Pulizia Superfici Filtro antipop interno del trasmettitore a mano WMS420 1) 2) 3) 4) Pulire le superfici con un panno morbido umidificato con acqua. Svitare la griglia del trasmettitore a mano in senso antiorario. Togliere il filtro antisoffio (inserto in materiale espanso) dalla griglia. Lavare il filtro antisoffio in acqua con sapone molto diluita. Quando il filtro antisoffio è asciutto, reinserirlo nella griglia e avvitare la griglia sul trasmettitore a mano in senso orario.
Guida alla risoluzione dei problemi 6 Guida alla risoluzione dei problemi Problema Assenza di suono Possibile causa Collegare l'alimentatore a spina al ricevitore e alla rete. Il ricevitore è spento. Accendere il ricevitore con il tasto ON/OFF. Il ricevitore non è collegato al mixer o all'amplificatore. La manopola VOLUME sul ricevitore è in posizione zero. Il microfono o lo strumento non è collegato al trasmettitore portatile. Collegare l'uscita del ricevitore al mixer o all'amplificatore.
Dati tecnici 7 Dati tecnici HT420 PT420 SR420 Frequenza portante Larghezza di banda fino a Modulazione Larghezza di banda di trasmissione audio Fattore di distorsione a 1 kHz Rapporto segnale/rumore Potenza di trasmissione Alimentazione elettrica 530,025 - 931,850 MHz* 30 MHz* FM 70 - 20.000 Hz 530,025 - 931,850 MHz* 30 MHz* FM 40 - 20.000 Hz 530,025 - 931,850 MHz* 30 MHz* FM 40 - 20.000 Hz tip. 0,8% tip. 105 dB(A) 10 mW, 20 mW* 1 batteria AA da 1,5 V tip. 0,8% tip.
Índice Índice 1 Seguridad y medio ambiente ................................................................................... 67 Seguridad .................................................................................................................. 67 Medio ambiente ......................................................................................................... 67 2 Descripción ..............................................................................................................
Seguridad y medio ambiente 1 Seguridad y medio ambiente Seguridad No derrame ningún líquido sobre el aparato. No coloque ningún recipiente con fluidos sobre el aparato o la fuente de alimentación. El aparato debe utilizarse sólo en lugares secos. Sólo el personal especializado autorizado puede abrir, mantener y reparar el aparato. En el interior de la caja no se encuentra ninguna pieza que pueda ser mantenida, reparada o recambiada por inexpertos.
Descripción 2 Descripción Introducción Gracias por haberse decidido por un producto de AKG. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y conserve las instrucciones para poder consultarlas siempre que sea necesario.
Descripción Receptor SR420 El SR420 es un receptor estacionario para todos los emisores del sistema WMS420. El SR420 trabaja en un ancho de banda de hasta 30 MHz en el rango de frecuencia portadora UHF de 530,025 MHz hasta 931,850 MHz y se puede conmutar entre hasta 8 frecuencias portadoras diferentes. Panel frontal 6 4 5 3 2 1 Figura 1: Controles en el panel frontal del receptor SR420 1 ON/OFF: Tecla con/des. 2 VOLUME: Con este control giratorio puede atenuar el nivel de la salida de audio en continuo.
Descripción Reverso 6 7 5 4 3 2 1 Figura 2: Controles en la parte posterior del receptor SR420 1 ANTENA A/B: Toma BNC para la conexión de las dos antenas UHF suministradas u otras posibles antenas independientes. 2 Etiqueta de frecuencia portadora: En el reverso del receptor hay una etiqueta adhesiva que indica el rango de frecuencia portadora. Podrá encontrar información sobre las frecuencias ajustables en la descripción general de frecuencias que se adjunta.
Descripción El transmisor manual HT420 funciona con un ancho de banda de hasta 30 MHz en una gama de frecuencia portadora UHF de entre 530,025 MHz y 931,850 MHz y se puede adaptar a hasta 8 frecuencias portadoras diferentes. El transmisor está equipado con una antena integrada en la caja. Transmisor manual HT420 En el transmisor se utiliza la cápsula dinámica AKG D5 patentada con característica direccional supercardioide.
Descripción El transmisor de bolsillo PT420 puede conectarse tanto a micrófonos dinámicos como a micrófonos de condensador que funcionan con una tensión de alimentación de aprox. 4 voltios. Naturalmente también se pueden conectar una guitarra eléctrica, un bajo eléctrico o un teclado en bandolera.
Descripción Micrófono, cable de guitarra Los siguientes micrófonos AKG se pueden conectar sin problemas a la toma de entrada de audio del PT420: CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Mediante el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra eléctrica, un bajo eléctrico o un keytar. El cable de guitarra MKG L viene incluido en el Instrumental Set así también como accesorio opcional.
Puesta en funcionamiento 3 Puesta en funcionamiento NOTA Antes de poner en marcha su WMS420, ajuste la misma frecuencia en el emisor y el receptor. Si el emisor y el receptor han sido ajustados a frecuencias diferentes, ¡no será posible una conexión por radio! Si se utilizan ambas tomas de salida simultáneamente (BALANCED y UNBALANCED) pueden producirse, bajo ciertas circunstancias, pérdidas de nivel o incremento de ruidos. Colocación del receptor Coloque el receptor de forma independiente.
Puesta en funcionamiento Colocar y comprobar pilas en el transmisor 1) Presione hacia abajo los ganchos de la tapa del compartimento de pilas. 2) Extraiga la tapa del compartimento de pilas del transmisor en el sentido de la flecha. de bolsillo/manual 3) Coloque la pila suministrada en el compartimento y compruebe la polaridad correcta de la pila. Si coloca la pila de forma incorrecta, el transmisor no recibirá corriente. 4) Conecte el transmisor colocando el conector con/des en la posición "ON".
Puesta en funcionamiento Conectar el micrófono 1) Retire la tapa del compartimento de las pilas. 2) Inserte el conector mini XLR del cable del micrófono a la toma de entrada de audio del emisor portátil. 3) Encienda el emisor portátil situando el interruptor On/Off en "ON". 4) Lleve el regulador SQUELCH en el receptor al Figura 5: Ajuste del regulador GAIN mínimo y encienda el receptor. 5) Ajuste la misma frecuencia en el emisor y el receptor. 6) Hable o cante al micrófono.
Técnica de micrófonos 4 Técnica de micrófonos Transmisor manual HT420 Un micrófono de voz le ofrece numerosas posibilidades de ajuste para la reproducción del sonido de su voz en el sistema de sonido. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para poder emplear correctamente el transmisor manual HT420.
Técnica de micrófonos Transmisor de bolsillo PT420 Micrófono solapero C417 L Ajuste el micrófono con el prendedor suministrado o con el alfiler H41/1, opcional. 1) Coloque el micrófono en la ropa del(de la) oradora(a) lo más cerca posible de su boca. El riesgo de retroalimentación será menor cuanto más cerca esté el micrófono de la boca. NOTA 2) Asegúrese de dirigir el micrófono hacia la boca. Micrófono headset C555 L Colocación del micrófono 1) Coloque el micrófono.
Limpieza 5 Limpieza Superficies Pantalla antiviento interior del transmisor manual WMS420 1) 2) 3) 4) Limpie las superficies con un paño suave y humedecido con agua. Desatornille la rejilla del transmisor manual en sentido contrario a las agujas del reloj. Extraiga de la rejilla la pantalla antiviento (relleno de goma espuma). Lave la pantalla antiviento en lejía suave. En cuanto se seque, vuelva a colocarla en la rejilla y atorníllela en el sentido de las agujas del reloj en el transmisor manual.
Corrección de errores 6 Corrección de errores Error Sin sonido Ruidos, chasquidos o señales no deseadas Distorsiones 80 Posible causa Corrección El adaptador de red no está conectado en el receptor o al enchufe de red. Conectar el adaptador de red al receptor y la red. El receptor está desconectado. Conectar el receptor con la tecla ON/OFF. El receptor no está conectado ni a un pupitre de mezcla ni a un amplificador. El regulador VOLUME del receptor está en cero.
Características técnicas 7 Características técnicas HT420 PT420 SR420 Frecuencia portadora Ancho de banda de hasta Modulación Ancho de banda de transmisión de audio Factor de distorsión a 1 kHz Relación señal/ruido Potencia de emisión Fuente de alimentación 530,025 - 931,850 MHz* 30 MHz* FM 70 - 20.000 Hz 530,025 - 931,850 MHz* 30 MHz* FM 40 - 20.000 Hz 530,025 - 931,850 MHz* 30 MHz* FM 40 - 20.000 Hz típ. 0,8% típ. 105 dB(A) 10 mW, 20 mW* 1x 1,5 V pila tamaño AA típ. 0,8% típ.
Índice Índice 1 Segurança e ambiente ............................................................................................. 83 Segurança ................................................................................................................. 83 Meio ambiente ........................................................................................................... 83 2 Descrição .................................................................................................................
Segurança e ambiente 1 Segurança e ambiente Segurança Não derrame líquidos sobre o aparelho. Não coloque recipientes com líquidos sobre o aparelho ou sobre a fonte de alimentação. O aparelho deve ser utilizado apenas em locais secos. A abertura, manutenção e reparação do aparelho só podem ser efectuadas por pessoal qualificado e autorizado. No interior da caixa não existem quaisquer peças cuja manutenção, reparação ou substituição possa ser feita por leigos.
Descrição 2 Descrição Introdução Muito obrigado por ter escolhido um produto da AKG. Leia atentamente o manual de operação antes de usar o aparelho e guarde o manual de operação em um local seguro para que possa consultá-lo a qualquer momento.
Descrição Receptor SR420 O SR420 é um receptor estacionário para todos os emissores do sistema WMS420. O SR420 funciona numa largura de banda de, no máx., 30 MHz, na gama de frequência de transporte de UHF de 530,025 MHz a 931,850 MHz e pode ser comutada para, no máx., 8 frequências transporte diferentes. Painel frontal 6 4 5 3 2 1 Figura 1: Dispositivos de controlo no painel frontal do receptor SR420 1 ON/OFF: Botão Ligar/desligar.
Descrição Parte traseira 6 7 5 4 3 2 1 Figura 2: Dispositivos de controlo na parte traseira do receptor SR420 1 ANTENA A/B: Conectores BNC para ligação das duas antenas UHF fornecidas ou outras antenas opcionais. 2 Etiqueta da frequência de transporte: Na parte traseira do receptor é aplicada uma etiqueta adesiva com a designação da gama de frequência de transporte. Para obter informações sobre as frequências ajustáveis, consulte a vista geral de frequências anexa.
Descrição O transmissor de mão HT420 trabalha com uma largura de banda de comutação de até 30 MHz, numa gama de frequências portadoras UHF de 530,025 MHz a 931,850 MHz e pode ser comutado para até 8 frequências portadoras diferentes. O transmissor está equipado com uma antena integrada na caixa. Transmissor de mão HT420 A cápsula no transmissor é a cápsula dinâmica AKG D5 patenteada, com padrão direccional supercardióide.
Descrição No transmissor de bolso PT420 pode ligar tanto microfones dinâmicos como microfones de condensador, que trabalhem com uma tensão de alimentação de aproximadamente 4 volts. Do mesmo modo, pode ligar também uma guitarra eléctrica, um baixo eléctrico ou um keytar. Transmissor de bolso PT420 O PT420 trabalha com uma largura de banda de comutação de até 30 MHz, numa gama de frequências portadoras UHF de 530,025 MHZ a 931,850 MHz e pode ser comutado para até 8 frequências portadoras diferentes.
Descrição Microfone, cabo para guitarra É possível ligar o seguinte microfone AKG facilmente à tomada de entrada áudio do PT420: CK77 WR, CK99 L, C417 L, C520 L, C555 L, C544 L, HC577 L C516 ML, C518 ML, C519 ML, C411 L Com o cabo de guitarra MKG L da AKG, é possível ligar uma guitarra eléctrica, um baixo eléctrico ou um keytar. O cabo de guitarra MKG L está disponível no Instrumental Set e também como acessório opcional.
Colocação em funcionamento 3 Colocação em funcionamento NOTA Antes de colocar em funcionamento o WMS420, ajuste o emissor e o receptor na mesma frequência. Se o emissor e o receptor forem ajustados para diferentes frequências, não é possível estabelecer uma radiotransmissão! Se forem usadas simultaneamente as duas tomadas de saída (BALANCED e UNBALANCED), podem surgir perdas de nível e aumento de ruídos. Posicionar o receptor Posicione o receptor num local isolado.
Colocação em funcionamento Instalar as pilhas no transmissor de mão/bolso e testar 1) Empurre a patilha da tampa do compartimento da pilha para baixo. 2) Retire a tampa do compartimento da pilha do transmissor no sentido da seta. 3) Coloque a pilha fornecida no respectivo compartimento, observando a polaridade correcta da pilha. Se colocar a pilha incorrectamente, o transmissor não recebe corrente. 4) Ligue o transmissor, colocando o botão Ligar/desligar na posição "ON".
Colocação em funcionamento Conectar o microfone 1) Retire a tampa do compartimento das pilhas. 2) Ligue a ficha mini-XLR do cabo do seu microfone a uma tomada de entrada de áudio do transmissor de bolso. 3) Ligue o transmissor de bolso e coloque o interruptor para ligar/desligar na posição "ON". Figura 5: Ajustar o regulador GAIN 4) Coloque o regulador SQUELCH no receptor no mínimo e ligue o receptor. 5) Ajuste a frequência no emissor e no receptor na mesma frequência. 6) Fale ou cante ao microfone.
Técnica do microfone 4 Técnica do microfone Transmissor de mão HT420 Um microfone vocal oferece várias opções para moldar o tom da voz como se fosse reproduzida por um sistema de som. Observe as seguintes indicações para poder utilizar o seu transmissor de mão HT420 de forma ideal.
Técnica do microfone Transmissor de bolso PT420 Microfone de lapela C417 L Prenda o microfone na mola de fixação fornecida ou no alfinete H41/1 disponível como opção. 1) Fixe o microfone na roupa, o mais perto possível da boca do orador. O risco de feedback é menor quanto mais perto o microfone estiver da boca! NOTA 2) Certifique-se de que o microfone fica alinhado com a boca. Microfone de cabeça C555 L Colocar o microfone 1) Coloque o microfone.
Limpeza 5 Limpeza Superfícies Filtro anti-vento interno do transmissor de mão WMS420 Limpe as superfícies com um pano macio humedecido com água. 1) Desenrosque a cobertura de rede do transmissor de mão, rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. 2) Retire o filtro anti-vento (peça de esponja) da cobertura de rede. 3) Lave o filtro anti-vento com água e sabão bastante diluído.
Resolução de problemas 6 Resolução de problemas Problema Ausência de som Causa possível Ligue o adaptador de corrente ao receptor e à rede. O receptor está desligado. Ligue o receptor com o botão ON/OFF. O receptor não está ligado à mesa de mistura ou ao amplificador. O regulador de VOLUME do receptor está na posição zero. O microfone ou o instrumento não está ligado ao transmissor de bolso. O transmissor tem uma banda de frequências diferente da do receptor ou foi ajustada uma frequência diferente.
Dados técnicos 7 Dados técnicos HT420 PT420 SR420 Frequência de transporte Largura de banda até Modulação Largura de banda de transmissão de áudio Distorção harmónica a 1 kHz Relação sinal/ruído Potência de emissão Alimentação de tensão 530,025–931,850 MHz* 30 MHz* FM 70–20 000 Hz 530,025–931,850 MHz* 30 MHz* FM 40–20 000 Hz 530,025–931,850 MHz* 30 MHz* FM 40–20 000 Hz tip. 0,8% tip. 105 dB(A) 10 mW, 20 mW* 1x 1,5 V pilha AA tip. 0,8% tip.
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas 8 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas 98 WMS420
Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas 9 Notizen - Notes - Notes - Note - Notas - Notas WMS420 99
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalám