HSC 171 HSC 271 HSD 171 HSD 271 BEDIENUNGSANLEITUNG.................................. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS ..................................... 18 Please read the manual before using the equipement! MODE D’EMPLOI............................................ 34 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO .................................. 50 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE EMPLEO....................
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit und Umwelt....................................................................... 3 Sicherheit............................................................................................. 3 Umwelt ................................................................................................ 3 2 Beschreibung ..................................................................................... 4 Einleitung ...............................................
Sicherheit und Umwelt 1 Sicherheit und Umwelt Sicherheit Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das Sie die Sprechgarnitur anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen entspricht und mit einer Sicherheitserdung versehen ist. ACHTUNG Umwelt Wenn Sie das Gerät verschrotten, entfernen Sie die Batterien bzw. Akkus, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften. Die Verpackung ist recyclierbar.
Beschreibung 2 Beschreibung Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können.
Beschreibung Optionales Zubehör Wählen Sie je nach Verwendung das entsprechende Kabelset zu Ihrem Headset: MK HS XLR 5D (Artikelnr.: 2955 H 00460) MK HS XLR 4D (Artikelnr.: 2955 H 00470) MK HS PC (Artikelnr.: 2955 H 00480) MK HS Studio C (Artikelnr.: 2955 H 00490) MK HS Studio D (Artikelnr.: 2955 H 00500) MK HS XLR 5C (Artikelnr.: 2955 H 00510) MK HS XLR 4C (Artikelnr.
Beschreibung Allgemeine Beschreibung Jedes der professionellen Headsets HSC 171, HSC 271, HSD 171 und HSD 271 besteht aus einem Kopfhörer der AKG Studio-Serie und einem auf einem flexiblen Mikrofonarm montierten hochwertigen dynamischen oder Kondensatormikrofon. Der Frequenzgang dieser Mikrofone ist speziell für Sprachübertragung ausgelegt und gewährleistet eine hervorragende Tonqualität. Die elastische Lagerung des Mikrofons garantiert eine weitgehende Unterdrückung von Hantierungsgeräuschen.
Inbetriebnahme 3 Inbetriebnahme Anschlusskabel anstecken 2 1 Stecken Sie den 6-poligen Mini-XLR-Stecker (1) des Anschlusskabels in die Anschlussbuchse (2) des Headsets, bis sich der Stecker mit einem hörbaren Klick automatisch verriegelt. ACHTUNG Verletzungsgefahr! Zu hohe Lautstärke verursacht den Verlust des Hörsinns! Bevor Sie das Headset an das Mischpult anstecken, achten Sie darauf, dass die Lautstärke auf Minimum gestellt ist. Regeln Sie die Lautstärke erst nach dem Aufsetzen des Headsets.
Inbetriebnahme Anschluss HSC 171, HSC 271 6-pol. Mini-XLR-Stecker 6,3mm Klinkenstecker XLR-Stecker am Phantomspeiseadapter (symmetrisch) Abschirmung, Audio-Masse 1 Audio + 2 6 Stummschaltung 3 2 Abschirmung, Masse Schaft Audio links Spitze Audio rechts Ring 3 4 Kopfhörer 5 Mikrofon 1 Abschirmung, Audio-Masse Audio +, Phantomspeisung Audio -, Phantomspeisung HSD 171, HSD 271 1 5 Mikrofon 6-pol.
Inbetriebnahme Headset aufsetzen Der Mikrofonarm ist über einen Bereich von 270° schwenkbar. Sie können das Headset daher so aufsetzen, dass das Mikrofon je nach Erfordernis oder Platzverhältnissen entweder links oder rechts vor dem Mundwinkel sitzt. Mikrofon ein/ausschalten und testen MUTE ON Der Mikrofonarm aller Modelle ist mit einer Stummschaltfunktion ausgestattet. 1) Um das Mikrofon einzuschalten, schwenken Sie den Mikrofonarm soweit nach unten, bis das Mikrofon vor dem Mundwinkel liegt.
Inbetriebnahme 3) Um das Mikrofon stumm zu schalten, schwenken Sie den Mikrofonarm bis in die gerastete Mittenposition nach oben. Das Mikrofon schaltet sich aus, sobald der Mikrofonarm höher als waagrecht steht. Kopfhörer ein/ausschalten Der Kopfhörer der Modelle HSC 271 und HSD 271 schaltet sich automatisch ein, sobald Sie das Headset aufsetzen. Wenn Sie das Headset abnehmen, (HSC 271, HSD 271) schaltet sich der Kopfhörer automatisch aus.
Anwendungshinweise 4 Anwendungshinweise Windschutz W 44 (HSC 171/271), W HSD (HSD 171/271) Ohrpolster austauschen Wenn Sie das Headset im Freien verwenden oder das Mikrofon extrem nahe am Mund platzieren müssen, empfehlen wir, den mitgelieferten SchaumstoffWindschutz am Mikrofon zu befestigen. 1) 2) Stecken Sie den Windschutz auf die Mikrofonkapsel auf. Ziehen Sie den Windschutz auch über das äußere Ende der Mikrofonkapsel. 1) Ziehen Sie die Ohrpolster von den Hörsystemen ab.
Anwendungshinweise Störgeräusche, Rückkopplung Um zu verhindern, dass das Mikrofon unerwünschte Signale aufnimmt oder Rückkopplungen verursacht (die Modelle HSC 171 und HSD 171 sind mit keiner Abschaltautomatik für den Kopfhörer ausgestattet), schwenken Sie den Mikrofonarm immer in die vertikale Mittenposition, bevor Sie das Headset abnehmen. Damit ist das Mikrofonsignal stumm geschaltet, selbst wenn der Mikrofonkanal offen bleibt.
Anwendungshinweise Bassabschwächung AUS Drahtbrücke in Pos. 1 3 MikrofonStummschaltautomatik deaktivieren Bassabschwächung EIN Drahtbrücke entfernt 4 Drahtbrücke in Pos. 2 3 6) Schieben Sie den Print in das Gehäuse ein, ziehen Sie die Befestigungsschraube (1) an und schrauben Sie die Kabelmuffe (2) auf die blaue Zugentlastung (5) auf. 1) 2) 3) 4) Ziehen Sie den Phantomspeiseadapter vom Mischpulteingang ab. Lösen Sie die Befestigungsschraube (1) am Phantomspeiseadapter.
Reinigung 5 Reinigung Kopfhörer, Mikrofon, Anschlusskabel 1) 2) Ziehen Sie das Kopfhörer- und das Mikrofonkabel vom Mischpult ab. Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem mit Wasser befeuchteten, aber nicht nassen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel oder solche, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten. HINWEIS Windschutz W 44, W HSD 1) Nehmen Sie den Windschutz vom Mikrofon ab.
Technische Daten 6 Technische Daten HSC 171 Mikrofon Arbeitsweise: Richtcharakteristik: Übertragungsbereich: Empfindlichkeit: Grenzschalldruck (k=1%): Äquivalentschalldruckpegel: Signal/Rauschabstand (A-bew.): Elektrische Impedanz: Empfohlene Lastimpedanz: Speisespannung: Stromaufnahme: Kopfhörer Bauweise: Kennschalldruck: Übertragungsbereich: Nennbelastbarkeit: Nennimpedanz: Klirrfaktor: System Anschlussstecker: Oberfläche: Gewicht: HSC 271 Kondensatormikrofon mit Permanentladung Niere 20 - 20.
Technische Daten Mikrofon Arbeitsweise: Richtcharakteristik: Übertragungsbereich: Empfindlichkeit: Grenzschalldruck (k=1%/3%): Äquivalentschalldruckpegel: Elektrische Impedanz: Empfohlene Lastimpedanz: Kopfhörer Bauweise: Kennschalldruck: Übertragungsbereich: Nennbelastbarkeit: Nennimpedanz: Klirrfaktor: System Anschlussstecker: Oberfläche: Gewicht: HSD 171 HSD 271 dynamisch Hyperniere 60 - 17.000 Hz 1 mV/Pa (-60 dBV) 124/128 dB SPL 15 dB(A) 00 Ohm 2.
Technische Daten Ersatzteilliste Ersatzteile können Sie bei AKG Acoustics GmbH, Serviceabteilung, Lemböckgasse 21-25, A-1230 Wien bestellen. Bitte geben Sie bei der Bestellung für jeden Ersatzteil die entsprechende Artikelnummer an.
Table of Contents Table of Contents 1 Safety and Environment ................................................................... 19 Safety ............................................................................................... 19 Environment ....................................................................................... 19 2 Description ....................................................................................... 20 Introduction .................................................
Safety and Environment 1 Safety and Environment Safety Please make sure that the piece of equipment your headset will be connected to fulfills the safety regulations in force in your country and is fitted with a ground lead. ATTENTION Environment When scrapping the equipment, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all components in accordance with local waste disposal rules. The packaging of the equipment is recyclabe.
Description 2 Description Introduction Thank you for purchasing an AKG product. This Manual contains important instructions for setting up and operating your equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully before operating the equipment. Please keep the Manual for future reference.
Description Optional accessories Select the appropriate lead set for your headset as needed: MK HS XLR 5D (article no.: 2955 H 00460) MK HS XLR 4D (article no.: 2955 H 00470) MK HS PC (article no.: 2955 H 00480) MK HS Studio C (article no.: 2955 H 00490) MK HS Studio D (article no.: 2955 H 00500) MK HS XLR 5C (article no.: 2955 H 00510) MK HS XLR 4C (article no.
Description General Description Each of the professional headsets HSC 171, HSC 271, HSD 171 and HSD 271 combines a pair of AKG Studio line headphones with a high quality dynamic or condenser microphone mounted on a flexible microphone arm. The frequency response of each microphone has been designed specifically for speech reproduction and ensures excellent audio quality. The microphones are shock mounted to minimize handling noise.
Setting up 3 Setting up Plugging in the Connecting Cable 2 1 Insert the 6-pin mini XLR connector (1) on the connecting cable into the matching socket (2) on the headset and push home to the point that the connector will lock with an audible click. ATTENTION Risk of injury! Excessive volume can cause hearing loss! Before connecting the headset to the mixing desk, ensure that the volume is set to minimum. Only adjust the volume once you are wearing the headset.
Setting up Connecting to Audio Equipment HSC 171, HSC 271 6-pin mini XLR connector 1/4" jack plug XLR connector on phantom power adapter (balanced) 1 audio inphase 2 6 mute signal 3 2 shield, ground shaft audio left tip audio right ring 3 4 Headphones 5 Microphone shield, audio ground 1 shield, audio ground audio inphase, phantom voltage audio return, phantom voltage HSD 171, HSD 271 1 5 Microphone 6-pin.
Setting up Putting the Headset on The microphone arm swivels through an arc of 270 degrees, allowing you to put the headset on with the microphone sitting in front of either the left or right corner of your mouth as required by the job at hand or dictated by available space. Switching the Microphone ON/OFF and Testing it MUTE ON The microphone arm of each model features an automatic ON/MUTE switch.
Setting up 3) Switching Headphones ON/OFF (HSC 271, HSD 271) To mute the microphone, move the microphone arm up into its detented center position. The microphone will be muted as the microphone arm reaches a position higher than horizontal. The headphones on models HSC 271 and HSD 271 will switch ON automatically as you put the headset on. When you take the headset off, the headphones will switch OFF automatically.
Operating Notes 4 Operating Notes Windscreens W 44 (HSC 171/271), W HSD (HSD 171/271) If you use the headset in the open or need to place the microphone extremely close to your mouth, we recommend using the supplied foam windscreen. 1) 2) Slide the windscreen onto the microphone capsule. Pull the windscreen over the outer edge of the microphone capsule. Replacing Ear Pads 1) Pull the ear pads off the earphones.
Operating Notes Unwanted Noise, Feedback To prevent the microphone from picking up unwanted signals or causing feedback (models HSC 171 and HSD 171 provide no headphone muting function), be sure to move the microphone arm into its vertical center position every time before taking the headset off. This keeps the microphone signal muted even if the microphone channel remains open.
Operating Notes Bass cut filter ON Jumper in position 1 3 Deactivating the Microphone Muting Function Bass cut filter OFF Jumper removed 4 Jumper in position 2 3 6) Push the pcb into the shell, replace and tighten the fixing screw (1), and screw the cable bushing (2) onto the blue strain relief (5). 1) 2) 3) 4) Disconnect the phantom power adapter from the mixer input. Remove the fixing screw (1) from the phantom power adapter. Unscrew the cable bushing (2).
Cleaning 5 Cleaning Cleaning Headphones, Microphone, Connecting Cable 1) 2) Disconnect the headphone and microphone cables from the mixer. Use a cloth moistened (not wet!) with water to clean the surfaces of the equipment. Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the enamel or plastic parts NOTE Windscreens W 44, W HSD 1) Remove the windscreen from the microphone.
Specifications 6 Specifications HSC 171 Microphone Type: Polar pattern: Frequency range: Sensitivity: Max.SPL for 1% THD: Equivalent noise level: Signal/noise ratio (A-weighted): Electrical impedance: Recommended load impedance: Power requirement: Current consumption: Headphones Type: Sensitivity: Frequency range: Power rating: Rated impedance: THD: System Connector: Finish: Weight: HSC 271 prepolarized condenser microphone cardioid 20 Hz to 20 kHz 25 mV/Pa 126 dB 22 dB(A) 72 dB 200 ohms 2.
Specifications HSD 171 Microphone Type: Polar pattern: Frequency range: Sensitivity: Max. SPL for 1%/3% THD: Equivalent noise level: Electrical impedance: Recommended load impedance: Headphones Type: Sensitivity: Frequency range: Power rating: Rated impedance: THD: System Connector: Finish: Weight: HSD 271 dynamic hypercardioid 60 Hz to 17 kHz 1 mV/Pa (-60 dBV) 124/128 dB 15 dB(A) 00 ohms 2.
Specifications Spare Parts List Spare parts are available from AKG Acoustics GmbH, Serviceabteilung, Lemböckgasse 21-25, A-1230 Wien, Austria. When ordering, be sure to state the appropriate item number for each item.
Sommaire Sommaire 1 Sécurité et environnement ............................................................... 35 Sécurité ............................................................................................. 35 Ecologie ............................................................................................. 35 2 Description ....................................................................................... 36 Introduction .................................................................
Sécurité et environnement 1 Sécurité et environnement Sécurité Vérifiez si l’appareil sur lequel vous voulez brancher le combiné répond aux règlements de sécurité en vigueur et possède une prise de terre de sécurité. ATTENTION Ecologie Si vous mettez le combiné micro/casque à la ferraille, démontez boîtier, électronique et câbles et éliminez chacun de ces éléments conformément aux prescriptions en vigueur. L'emballage est recyclable.
Description 2 Description Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi un produit d’AKG et vous invitons à lire attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre votre micro en service. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour l’avoir toujours sous la main lorsque vous avez besoin de le consulter. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.
Description Accessoires en option Choisissez le jeu de câbles de votre casque en fonction de l'utilisation: MK HS XLR 5D (Réference: 2955 H 00460) MK HS XLR 4D (Réference: 2955 H 00470) MK HS PC (Réference: 2955 H 00480) MK HS Studio C (Réference: 2955 H 00490) MK HS Studio D (Réference: 2955 H 00500) MK HS XLR 5C (Réference: 2955 H 00510) MK HS XLR 4C (Réference: 2955 H 00520) Câble MK HS XLR 5D MK HS XLR 4D MK HS PC MK HS Studio C MK HS Studio D MK HS XLR 5C MK HS XLR 4C Câble MK HS XLR 5D
Description Généralités Chacun des combinés micro/casque professionnels HSC 171, HSC 271, HSD 171 et HSD 271 consiste en un casque de la gamme AKG Studio et un micro dynamique ou électrostatique de haute qualité monté sur un bras flexible. La réponse en fréquence de ces micros est choisie spécifiquement pour la transmission de la voix et assure une remarquable qualité du son. La suspension élastique du micro garantit une élimination efficace des bruits de manipulation.
Mise en service 3 Mise en service Connexion du cáble de raccordement 2 1 Connectez la fiche mini-XLR 6 points (1) du câble de raccordement sur l’embase (2) du combiné ; un déclic audible annonce le verrouillage automatique du câble. ATTENTION Risques de blessure ! Un volume sonore trop élevé peut entraîner la perte de l’audition ! Avant de brancher le casque à la console de mixage, veillez à ce que volume sonore soit réglé sur le minimum.
Mise en service Connexion HSC 171, HSC 271 Fiche mini - XLR 6 points Fiche jack 6,35mm Fiche XLR sur l`adaptateur pour alimentation fantóme (symétrique) Blindage, masse audio 1 Audio + 2 6 Micro muet 3 2 Blindage, masse Tige Audio (gauche) Pointe Audio (droit) Anneau 3 Casque 5 Micro 1 4 Blindage, masse audio Audio +, alimentation fantôme Audio -, alimentation fantôme HSD 171, HSD 271 Fiche mini-XLR 6 points 5 Micro 1 6 3 4 casque 2 Fiche jack 6,35mm Fiche XLR (symétrique)
Mise en service Positionnement du combiné Le bras du micro pivote sur 270°. Vous pouvez mettre le combiné de manière à ce que le micro se trouve devant la commissure des lèvres droite ou gauche, suivant les besoins ou la place disponible. Mise en service/mise hors service du micro et essal MUTE ON Sur tous les modèles le bras du micro est doté d’une fonction micro muet. 1) Pour mettre le micro en service, abaissez le bras jusqu’à ce que le micro se trouve devant la commissure des lèvres.
Mise en service 3) Pour mettre le micro sur muet, remontez le bras jusqu’au déclic en position médiane. Le micro est coupé dès que le bras est relevé audessus de l’axe horizontal de fonctionnement. Mise en service/mise hors Le casque des modèles HSC 271 et HSD 271 est automatiquement mis en service dès que l’arceau repose sur la tête. La coupure est automatique dès service du casque que l’arceau ne repose plus sur la tête.
Conseils pour l'utilisation 4 Conseils pour l'utilisation Bennettes antivent W 44 (HSC 171/271), W HSD (HSD 171/271) Remplacer les coussinets d'oreille Lorsque vous utilisez le combiné en plein air ou que vous devez placer le micro très près des lèvres, nous vous recommandons de monter la bonnette antivent sur le micro. 1) 2) Placez la bonnette sur la capsule du micro. Tirez la bonnette jusqu’à l’extrémité de la capsule. 1) Retirez les coussinets d'oreille des systèmes d'écoute.
Conseils pour l'utilisation Bruits parasites, effet de Larsen Pour éviter que le microphone n'enregistre des signaux parasites ou provoque un effet de Larsen (les modèles HSC 171 et HSD 171 sont équipés d'un dispositif de déconnexion automatique pour le casque), basculez toujours le bras de microphone en position verticale médiane avant de retirer le casque. Le signal audio provenant du microphone est désactivé, même si le canal microphone reste ouvert.
Conseils pour l'utilisation Att. des graves ACTIVEE Att. des graves DESACTIVEE Strap en pos. 1 Strap supprimé Strap en pos. 2 3 4 3 6) Remettez la carte dans le boîtier, resserrez la vis (1) et vissez le manchon (2) sur la pièce de plastique bleue (5) permettant d’éviter la traction sur le câble. Pour désactiverle système 1) de coupure automatique 2) du micro 3) 4) Déconnectez l’adaptateur pour alimentation fantôme de l’entrée de la console de mixage.
Nettoyage 5 Nettoyage Casque, micro, câble de raccordement 1) 2) Déconnectez le câble de casque et le câble de micro de la console de mixage. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé. N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en plastique. REMARQUE Bonnettes antivent W 44, W HSD 1) Enlevez la bonnette du micro.
Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques HSC 171 Microphone Fonctionnement : Diagramme polaire: Gamme de fréquences : Sensibilité : Niveau maximal de pression sonore (d.t.h. = 1%) : Niveau de bruit équivalent Rapport signal sur bruit (pond. A) : Impédance électrique : Impédance de charge recommandée: Tension d’alimentation : Consommation : Casque Type: N.P.A.
Caractéristiques techniques Microphone Fonctionnement : Diagramme polaire : Gamme de fréquences : Sensibilité : Niveau maximal de pression sonore (d.t.h. = 1%/3%) Niveau de bruit équivalent : Impédance électrique : Impédance de charge recommandée : Casque Type: N.P.A.: Gamme de fréquences : Puissance admissible nominale : Impédance nominale : Distorsion totale par harmonique : Système Connecteur : Finition : Poids : HSD 171 HSD 271 dynamique hypercardioïde 60 - 17.
Caractéristiques techniques Liste des piècesde rechange Vous pouvez commander des pièces de rechange directement à AKG Acoustics GmbH, Serviceabteilung, Lemböckgasse 21-25, A-1230 Vienne (Autriche). Veuillez indiquer le numéro de référence de chacune des pièces faisant l’objet de la commande.
Indice Indice 1 Sicurezza e ambiente....................................................................... 51 Sicurezza ........................................................................................... 51 Ambiente ........................................................................................... 51 2 Descrizione....................................................................................... 52 Introduzione .......................................................................
Sicurezza e ambiente 1 Sicurezza e ambiente Sicurezza Controllate, per favore, se l’apparecchio al quale volete collegare il microfono, corrisponde alle norme di sicurezza vigenti e se è dotato di una messa a terra di sicurezza. ATTENZIONE Ambiente Se rottamate l’apparecchio, separate scatola, parti elettroniche e cavi e smaltite tutti i componenti secondo le norme di smaltimento vigenti al riguardo. L'imballaggio è riciclabile. Smaltite l'imballaggio in un apposito sistema di raccolta.
Descrizione 2 Descrizione Introduzione In dotazione Vi ringraziamo di aver scelto un prodotto dell‘AKG. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare l’apparecchio e conservate le istruzioni per l’uso per poterle consultare in caso di necessità.
Descrizione Accessori opzionali In base all'uso scegliere il set di cavi corrispondente al proprio headset: MK HS XLR 5D (Numero articolo: 2955 H 00460) MK HS XLR 4D (Numero articolo: 2955 H 00470) MK HS PC (Numero articolo: 2955 H 00480) MK HS Studio C (Numero articolo: 2955 H 00490) MK HS Studio D (Numero articolo: 2955 H 00500) MK HS XLR 5C (Numero articolo: 2955 H 00510) MK HS XLR 4C (Numero articolo: 2955 H 00520) Cavo MK HS XLR 5D MK HS XLR 4D MK HS PC MK HS Studio C MK HS Studio D MK
Descrizione Descrizione generale Tutti gli headsets professionali HSC 171, HSC 271, HSD 171 e HSD 271 consistono di una cuffia della serie Studio dell’AKG e di un pregiato microfono dinamico o a condensatore montato su un braccio microfonico flessibile. La risposta in frequenza di questi microfoni è stata ideata appositamente per la trasmissione della parola e garantisce eccellente qualità sonora.
Messa in funzione 3 Messa in funzione Come inserire il cavo di collegamento 2 1 Inserire il connettore mini XLR a 6 poli (1) del cavo di collegamento nella presa di collegamento (2) dell’headset fin quando il connettore si blocca automaticamente con un clic ben udibile. ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Un volume troppo alto provoca la perdita dell'udito! Prima di collegare l'headset al mixer, assicurarsi che il volume sia impostato sul minimo. Regolare il volume soltanto dopo avere indossato l'headset.
Messa in funzione Collegamento HSC 171, HSC 271 Connettore mini XLR a 6 poli Connettore jack da 6,3 mm Connettore XLR sull’adattatore phantom (simmetrico) Schermatura, massa audio 1 Audio + 2 6 Silenziamento 3 2 Schermatura, massa Gambo Audio (sinistra) Punta Audio (destra) Annello 3 Cufia 5 Microfono 1 4 Schermatura, massa audio Audio +, alimentazione phantom Audio -, alimentazione phantom HSD 171, HSD 271 1 5 Microfono Connettore mini XLR a 6 poli 6 3 4 Cuffia 2 Connettore
Messa in funzione Come indossare l’headset Il braccio microfonico è girevole fino a 270°. Potete indossare quindi l’headset in modo che il microfono, a seconda delle esigenze e dello spazio disponibile, si trovi a sinistra o a destra davanti all’angolo della bocca. Come inserire/testare il microfono MUTE ON Il braccio microfonico di tutti i modelli è dotato della funzione di silenziamento.
Messa in funzione 3) Come inserire/disinserire la cuffia (HSC 271, HSD 271) Per silenziare il microfono, girate il braccio microfonico verso l’alto fin quando scatta nella posizione mediana. Il microfono si disinserisce appena il braccio microfonico supera la posizione orizzontale. La cuffia dei modelli HSC 271 e HSD 271 si inserisce automaticamente appena indossate l’headset. Se vi togliete l’headset, la cuffia si disinserisce automaticamente.
Indicazioni per l’impiego 4 Indicazioni per l’impiego Antisoffio W 44 (HSC 171/271), W HSD (HSD 171/271) Se usate l’headset all’aperto o se dovete piazzare il microfono estremamente vicino alla bocca, vi raccomandiamo di montare sul microfono l’antisoffio in espanso in dotazione. 1) 2) Infilate il filtro antisoffio sulla capsula microfonica. Infilate l’antisoffio anche sul lato esterno della capsula microfonica.
Indicazioni per l’impiego Rumori disturbanti, feedback Per evitare che il microfono riprenda segnali non desiderati o causi feedback (i modelli HSC 171 e HSD 171 non sono dotati di dispositivi automatici di inserimento/disinserimento della cuffia), girate il braccio microfonico sempre nella posizione verticale mediana prima di togliervi l’headset. In questo modo il segnale microfonico è silenziato persino se il canale microfonico rimane aperto.
Indicazioni per l’impiego Attenuazione dei bassi ON Ponticello nella pos. 1 3 Come disattivare il dispositivo automatico di silenziamento del microfono Attenuazione dei bassi OFF Ponticello tolto 4 Ponticello nella pos. 2 3 6) Inserite il print nella scatola, serrate la vite di fissaggio (1) e avvitate il manicotto del cavo (2) sul dispositivo antitrazione blu (5). 1) 2) Sfilate l’adattatore per l’alimentazione phantom dall’ingresso del mixer.
Pulizia 5 Pulizia Cuffia, microfono, cavo di collegamento 1) 2) Sfilate il cavo per cuffia ed il cavo microfonico dal mixer. Pulite la superficie dell’apparecchio con un panno inumidito di acqua, ma non bagnato. Non usate in nessun caso detergenti acidi o abrasivi o detergenti contenenti alcool o solventi perché potrebbero danneggiare la vernice e i componenti in materia sintetica. AVVERTENZA Antisoffio W 44, W HSD 1) Sfilate l’antisoffio dal microfono.
Dati tecnici 6 Dati tecnici HSC 171 Microfono Modo di funzionamento: Direttività: Risposta in frequenza: Sensibilità: Pressione acustica limite per un coefficiente di distorsione armonica dell'1%: Livello di rumore equivalente: Rapporto segnale/rumore (pond. A.
Dati tecnici HSD 171 Microfono Modo di funzionamento: Direttività: Risposta in frequenza: Sensibilità: Pressione acustica limite per un coefficiente di distorsione armonica dell'1%/3%: Livello di rumore equivalente: Impedenza elettrica: Impedenza di carico raccomandata: Cuffia Costruzione: Livello di pressione acustica caratteristica: Risposta in frequenza: Carico limite nominale: Impedenza nominale: Fattore di distorsione armonica: Sistema Connettore di collegamento: Superficie: Peso: HSD 271 dinamico ipe
Dati tecnici Lista pezzi di ricambio I pezzi di ricambio potranno essere ordinati presso la AKG Acoustics GmbH, Serviceabteilung, Lemböckgasse 21-25, A-1230 Vienna, Austria. Indicare nell’ordine per ogni pezzo di ricambio il rispettivo numero d’articolo.
Índice Índice 1 Seguridad y medio ambiente ........................................................... 67 Seguridad .......................................................................................... 67 Medio ambiente.................................................................................. 67 2 Descripción ...................................................................................... 68 Introducción .................................................................................
Seguridad y medio ambiente 1 Seguridad y medio ambiente Seguridad Por favor, verifique que el aparato al que desea conectar el micrófono cumpla con las disposiciones de seguridad vigentes y tenga una conexión a tierra. ATENCIÓN Medio ambiente 1) 2) Para deshacerse del aparato, desármelo separando caja, electrónica y cables, y elimine cada uno de los componentes cumpliendo con las correspondientes disposiciones vigentes para la eliminación de residuos. El embalaje es reciclable.
Descripción 2 Descripción Introducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la empresa AKG. Tómese, por favor, unos momentos para leer el Modo de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda.
Descripción Accesorios opcionales Escoja los cables correspondientes para su auricular según el uso: MK HS XLR 5D (Numero de artículo: 2955 H 00460) MK HS XLR 4D (Numero de artículo: 2955 H 00470) MK HS PC (Numero de artículo: 2955 H 00480) MK HS Studio C (Numero de artículo: 2955 H 00490) MK HS Studio D (Numero de artículo: 2955 H 00500) MK HS XLR 5C (Numero de artículo: 2955 H 00510) MK HS XLR 4C (Numero de artículo: 2955 H 00520) Cable MK HS XLR 5D MK HS XLR 4D MK HS PC MK HS Studio C MK
Descripción Descripción general Cada uno de los cascos profesionales HSC 171, HSC 271, HSD 171 y HSD 271 consta de auriculares de la serie Studio de AKG y de un micrófono de condensador o dinámico de primera calidad, montado en un brazo de micrófono flexible. La característica de frecuencia de estos micrófonos está dimensionada especialmente para la transmisión vocal y ofrece una calidad de sonido excelente.
Puesta en funcionamiento 3 Puesta en funcionamiento Conectar el cable de conexión 2 1 Enchufe el conector mini-XLR de 6 polos (1) del cable de conexión en la toma de conexión (2) del casco, hasta que el conector se enclave automáticamente con un clic audible. ATENCIÓN ¡PELIGRO DE LESIONES! ¡Un volumen excesivamente alto causa pérdida de audición! Antes de conectar los auriculares al pupitre de mezcla, asegúrese de que el volumen está colocado al mínimo.
Puesta en funcionamiento Conexión HSC 171, HSC 271 Conector mini-XLR de 6 polos Clavija jack de 6,3 mm Conector XLR en el adaptador de alimentación fantasma (balanceado) apantallamiento, masa audio 1 audio + 2 6 modo mudo 3 2 apantallamiento, tierra mango audio izquierda punta audio derecha anillo 3 4 Auriculares 5 Micrófono 1 apantallamiento, masa audio audio +, alimentación fantasma audio -, alimentación fantasma HSD 171, HSD 271 1 5 Micrófono Conector mini-XLR de 6 polos Clavi
Puesta en funcionamiento Ponerse el casco El brazo de micrófono es virable en un campo de 270°. Es por lo tanto posible ponerse el casco de tal forma que el micrófono quede ubicado a la izquierda o a la derecha de la comisura de los labios, dependiendo de las necesidades o el espacio disponible. Conectar/desconectar y probar el micrófono MUTE ON El brazo de micrófono de todos los modelos está equipado con una función de puesta en mudo.
Puesta en funcionamiento Conectar/desconectar los auriculares (HSC 271, HSD 271) 2) Hable en el micrófono. El brazo de micrófono le permite variar la distancia del micrófono a la boca y así, la tonalidad: cuanto más grande es la distancia, tanto menor es la parte de graves (y el nivel) de la señal audio. 3) Para poner en mudo el micrófono, vire el brazo de micrófono hacia arriba hasta que llegue a la posición de mediana.
Indicaciones de uso 4 Indicaciones de uso Pantalla antiviento W 44 (HSC 171/271), W HSD (HSD 171/271) Recambiar almohadillas Si utiliza el casco al aire libre o tiene que colocar el micrófono muy cerca de la boca, recomendamos asegurar la pantalla antiviento de goma espuma en el micrófono. 1) 2) Coloque la pantalla antiviento sobre la cápsula del micrófono. Recubra también el extremo libre de la cápsula del micrófono con la pantalla antiviento. 1) Retire las almohadillas de los audífonos.
Indicaciones de uso Para evitar que el micrófono recoja señales indeseadas o produzca Ruidos perturbadores, retroalimentación acústica retroalimentación acústica (los modelos HSC 171 y HSD 171 no disponen de desconexión automática para los auriculares), vire el micrófono hasta la posición vertical mediana antes de quitarse el casco. De esta forma la señal de micrófono está en mudo aun cuando siga abierto el canal del micrófono.
Indicaciones de uso Atenuación de bajos Atenuación de bajos DESCONECTADA CON Puente conector en pos. Puente conector retirado Puente conector en pos. 2 1 3 Desactivar la puesta en mudo automática del micrófono 4 3 6) Introduzca el circuito impreso en la caja, atornille el tornillo de fijación (1) y atornille el manguito de cable (2) en la contratracción azul. 1) Desconecte el adaptador de alimentación fantasma de la entrada del pupitre de mezcla.
Limpieza 5 Limpieza Auriculares, micrófono, cable de conexión 1) 2) Retire el cable de auricular y de micrófono del pupitre de mezcla. Limpie las superficies del aparato con un paño humedecido con agua, pero no mojado. No utilice nunca productos de limpieza cáusticos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes, puesto que pueden dañar la laca o las piezas de plástico. NOTA Pantalla antiviento W 44, W HSD 1) Retire la pantalla antiviento del micrófono.
Datos técnicos 6 Datos técnicos HSC 171 Micrófono Funcionamiento: Característica direccional: Campo de frecuencia: Sensibilidad: Presión sonora límite para 1% de distorsión: Nivel de ruido equivalente: Relación señal a ruido (pond.
Datos técnicos HSD 171 Micrófono Funcionamiento: Característica direccional: Campo de frecuencia: Sensibilidad: Presión sonora límite para 1%/3% de distorsión: Nivel de ruido equivalente: Impedancia eléctrica: Impedancia de carga recomendada: Auriculares Tipo de construcción: Nivel de presión sonora característico: Campo de frecuencia: Capacidad de potencia: Impedancia nominal: Factor de distorsión no lineal: Sistema Enchufe de conexión: Superficie: Peso: HSD 271 dinámico hipercardioide 60 - 17.
Datos técnicos Lista de repuestos Los repuestos se pueden pedir a AKG Acoustics GmbH, Serviceabteilung, Lemböckgasse 21-25, A-1230 Wien, Austria. Cuando curse el pedido, sírvase indicar el correspondiente número de artículo.
Índice Índice 1 Segurança e meio ambiente ............................................................ 83 Segurança.......................................................................................... 83 Meio ambiente ................................................................................... 83 2 Descrição ......................................................................................... 84 Introdução...................................................................................
Segurança e meio ambiente 1 Segurança e meio ambiente Segurança Verifique se o aparelho que pretende ligar ao seu headset corresponda às prescrições de segurança em vigor e assegure-se de que esteja ligado à terra. CUIDADO Meio ambiente Quando pretende desfazer-se do aparelho, separe a carcaça, a eletrônica e os cabos e respeite as prescrições de colheita de lixo quando o joga fora. A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistema de colheita apropriado.
Descrição 2 Descrição Introdução Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos para ler este manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas.
Descrição Acessórios opcionais Consoante o uso, selecione o conjunto de cabos correspondente para o fone de ouvido: MK HS XLR 5D (Número do artigo: 2955 H 00460) MK HS XLR 4D (Número do artigo: 2955 H 00470) MK HS PC (Número do artigo: 2955 H 00480) MK HS Studio C (Número do artigo: 2955 H 00490) MK HS Studio D (Número do artigo: 2955 H 00500) MK HS XLR 5C (Número do artigo: 2955 H 00510) MK HS XLR 4C (Número do artigo: 2955 H 00520) Cabo MK HS XLR 5D MK HS XLR 4D MK HS PC MK HS Studio C MK
Descrição Apresentação geral Cada um dos headsets profissionais HSC 171, HSC 271, HSD 171 e HSD 271 consiste em fones de ouvido da série Studio da AKG e num microfone condensador ou dinâmico de alta qualidade fixado num braço de microfone flexível. A resposta de freqüência destes microfones é concebida especialmente para a captação de fala e garante uma excelente qualidade de som. O mancal elástico do microfone garante uma extensa supressão de ruídos de manejo.
Colocação em funcionamento 3 Colocação em funcionamento Ligar o cabo de conexão 2 1 Conecte o conector mini XLR de 6 pólos (1) do cabo de conexão à entrada (2) do headset, até que o conector se trave automaticamente com um clique audível. CUIDADO Perigo de danos físicos! O volume de som demasiado alto provoca perda de audição! Antes de ligar os auscultadores com microfone incorporado à mesa de mistura, assegure que o volume está regulado no mínimo.
Colocação em funcionamento Conexão HSC 171, HSC 271 Conector mini XLR de 6 pólos Plugue jack de 6,3 mm Conector XLR no adaptador de alimentação fantasma (balanceado) blindagem, massa áudio 1 áudio + 2 6 Colocar em mudo 3 2 blindagem, massa fuste canal esquerdo agulha canal direito anel 3 Fones 5 Microfone 1 4 blindagem, massa áudio áudio +, alimentação fantasma áudio -, alimentação fantasma HSD 171, HSD 271 1 5 Microfone Conector mini XLR de 6 pólos Plugue jack de 6,3 mm blinda
Colocação em funcionamento Colocar o headset O braço do microfone poder ser virado em 270°. Desta forma, pode colocar o headset de maneira que o microfone se encontre ou do lado esquerdo ou do lado direito da boca conforme a necessidade e o lugar disponível. Ligar/desligar e testar o microfone MUTE ON O braço do microfone de todos os modelos está provido de uma função que coloca em mudo o microfone.
Colocação em funcionamento Ligar/desligar os fones (HSC 271,HSD 271) 2) Fale no microfone. O braço flexível do microfone permite-lhe variar a distância entre o microfone e a boca, e em conseqüência, a característica do som: quanto maior a distância, tanto menor a parte de graves (e o nível) no (do) sinal de áudio. 3) Para colocar o microfone em mudo, gire o braço do microfone para cima até atingir a posição central onde engata.
Dicas para a aplicação 4 Dicas para a aplicação Paraventos W 44 (HSC 171/271), W HSD (HSD 171/271) Substituir as almofadas Se usar o headset no ar livre, ou se for necessário posicionar o microfone muito próximo à boca, recomendamos usar o paravento de borracha esponjosa que está incluída na embalagem. 1) 2) Coloque o paravento na cabeça do microfone. Tire o paravento até sobre o canto exterior da cápsula microfônica. 1) Retire as almofadas dos fones.
Dicas para a aplicação Ruídos perturbadores, realimentação Para evitar que o microfone absorva sinais não intencionais ou realimentações (os modelos HSC 171 e HSD 171 não possuem uma função de desliga automática), gire o braço do microfone sempre para a posição central vertical, antes de tirar o headset da cabeça. Desta forma o microfone está colocado em mudo, mesmo se o canal do microfone permanecer aberto.
Dicas para a aplicação Aten. de graves LIGADA Atenuação de graves DESLIGADA Fio de ligação em pos. 1 Fio de ligação removido 3 Desativar a função automática que coloca o microfone em mudo 4 Fio de ligação em pos.2 3 6) Coloque a placa de circuito impresso na carcaça, fixe o parafuso de fixação (1) e enrosque o acoplamento do cabo (2) no protetor azul contra esforço do cabo (5). 1) Tire o adaptador de alimentação fantasma da entrada da mesa de mixagem.
Limpeza 5 Limpeza Fones, microfone, cabo de conexão 1) 2) Retire da mesa de mixagem o cabo dos fones e o cabo do microfone. Limpe as superfícies com um pano úmido mas não molhado. Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem líquidos que contenham álcool ou dissolventes, porque estes poderão prejudicar o esmalte e as partes de material sintético. NOTA Paraventos W 44, W HSD 1) Retire o paravento do microfone.
Especificações 6 Especificações HSC 171 Microfone Tipo: Característica direccional: Resposta de freqüência: Sensibilidade: Nível de pressão sonora para 1% de distorção: Nível equivalente de ruído: Relação sinal/ruído (A-weighted): Impedância elétrica: Impedância de carga recomendada: Tensão de alimentação: Consumo de corrente: Fones de ouvido Tipo: Sensibilidade: Resposta de freqüência: Potência nominal: Impedância nominal: Distorção não-linear: Sistema Conector: Superfície: Peso: HSC 271 microfone conde
Especificações Microfone Tipo: Característica direccional: Resposta de freqüência: Sensibilidade: Nível de pressão sonora para 1%/3% de distorção: Nível equivalente de ruído: Impedância elétrica: Impedância de carga recomendada: Fones de ouvido Tipo: Sensibilidade: Resposta de freqüência: Potência nominal: Impedância nominal: Distorção naõ-linear: Sistema Conector: Superfície: Peso: HSD 171 HSD 271, dinâmico hipercardióide 60 - 17.000 Hz 1 mV/Pa (-60 dBV) 124/128 dB SPL 15 dB(A) 00 Ohm 2.
Especificações Lista de peças de reposição Pode encomendar peças de reposição na AKG Acoustics GmbH, Serviceabteilung, Lemböckgasse 21-25, A-1230 Wien, Áustria. Por favor indique o número do artigo para cada peça de reposição.
Notizen – Notes – Notes – Note – Notas - Notas 98 HSC 171 HSC 271 HSD 171 HSD 271
Notizen – Notes – Notes – Note – Notas - Notas HSC 171 HSC 271 HSD 171 HSD 271 99
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalám