6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 1 MERLIN 232 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . p. 9 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . p. 23 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale Modo de empleo . . . . . . .
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 2 MERLIN 232 1 Sicherheit und Umwelt 1.1 Sicherheit 1. Betreiben Sie den Kopfhörer nur mit 2 Stk. 1,2 V-Akkus (mitgeliefert) oder 2 Stk. 1,5 V-Batterien der Größe AAA. 2. Betreiben Sie den Sender nur mit einem 1,2 V-Akku (mitgeliefert) oder einer 1,5 V-Batterie der Größe AAA. 3. Versuchen Sie niemals, nicht-wiederaufladbare Batterien mittels des Ladegeräts aufzuladen. 4.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 3 MERLIN 232 2.3 Sender (Fig. 1) 1 OFF/FREQ-Schalter: Dieser Schiebeschalter hat 4 Stellungen: OFF: Der Sender ist ausgeschaltet. FREQ 1 - 2 - 3: Der Sender ist eingeschaltet und auf eine der drei schaltbaren Trägerfrequenzen "1", "2" oder "3" eingestellt. 2 Kontroll-LED: Diese dreifarbige LED zeigt folgende Betriebszustände an: Grün: Der Sender ist eingeschaltet und empfängt ein Audiosignal. Die Ladefunktion ist nicht aktiv.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 4 MERLIN 232 3 Inbetriebnahme 3.1 Akkus aufladen Um die Lebensdauer der Akkus nicht zu beeinträchtigen, werden sie in ungeladenem Zustand ausgeliefert. Laden Sie daher die Akkus vor der ersten Inbetriebnahme auf. • Wichtig! • Falls Sie den Kopfhörer und/oder Sender mit nicht wiederaufladbaren Batterien betreiben, versuchen Sie niemals, diese aufzuladen. Dies würde zu schweren Schäden am Kopfhörer und/oder Sender führen.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 5 MERLIN 232 3.3 Sender anschließen (Fig. 6) Hinweis: • Schließen Sie den Sender nicht an mobile Rundfunkempfänger an, bei denen das Kopfhörerkabel als Antenne dient. Da das Anschlusskabel des Senders sehr kurz ist, kann der Empfänger kein Signal empfangen. • Wenn Sie den Sender an einen Walkman mit eingebautem Radio anschließen, können Sie den MERLIN 232 nur zum Abhören von Cassetten verwenden. 1.
235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 6 MERLIN 232 Betriebsspannung erreicht und der Sender den Betrieb aufnimmt. 4 Bedienungshinweise 4.1 Wichtige Hinweise 1. Um Ihre Fahrtüchtigkeit und die Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer nicht zu beeinträchtigen, verwenden Sie Kopfhörer keinesfalls beim Lenken eines Fahrzeugs. 2. Das Hören mit Kopfhörern bei sehr hohen Lautstärken, vor allem über längere Zeit, kann Gehörschäden verursachen. 3.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 7 MERLIN 232 6 Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache 1. Sender ist nicht an Audio-/Video-, TV-Gerät, PC oder Notebook angeschlossen. 2. Angeschlossenes Audio-/Video-, TV-Gerät, PC oder Notebook arbeitet nicht. Kein Ton. 3. Lautstärkeregler des Audio-/Videooder TV-Gerätes steht auf Null. 4. Akku im Sender und/oder Akkus im Kopfhörer sind leer. 5. Sender und/oder Kopfhörer ist ausgeschaltet. 6. Lautstärkeregler am Kopfhörer steht auf Null. 1.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 8 MERLIN 232 7 Technische Daten 7.1 Systemdaten Modulationsart: Trägerfrequenzband: Schaltbare Trägerfrequenzen: 7.2 Sender MERLIN T 232 Stromversorgung: Abstrahlwinkel: Max. Sendeleistung: Betriebsdauer: Max. Reichweite (Freifeld*): Gewicht: FM 864 MHz (LPD-Band) oder 916 MHz FREQ 1: 863.5 MHz/915,5 MHz FREQ 2: 864.0 MHz/916,0 MHz FREQ 3: 864.5 MHz/916,5 MHz 1,5 V DC, ≥650 mA (1 Stk. NiMH-Akku 1,2 V Größe AAA, 650 mAh mitgeliefert) ca.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 9 MERLIN 232 FCC Statement (916 MHz version) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 10 MERLIN 232 MERLIN K 232 headphones with integrated receiver 2 NiMH AAA size rechargeable batteries inside the headphones Charger (6 VDC, 100 mA) b) Power to the transmitter is off (the OFF/FREQ selector (1) is at "OFF") and the charging function is inactive. The transmitter will not switch on even if audio signal is fed to the input. c) The battery is dead.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 11 MERLIN 232 Flickering green: The batteries are nearly dead. Dark: a) The batteries are dead or inserted the wrong way. b) The headphones are off and the batteries are not being charged. 12 Battery compartments (beneath detachable ear pad): As delivered, the battery compartments contain two 1.2 V NiMH rechargeable batteries. 13 VOLUME: Sets the loudness level of the headphones. 14 AUTOTUNING: This switch activates the Autotuning function.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 12 MERLIN 232 3.2.1 Transmitter (Fig. 4) 1. Open the battery compartment (8). 2. Remove the dead battery. The battery is seated relatively firmly inside the battery compartment. The easiest way to remove the battery is to grasp it at the positive pole. 3. Insert the new battery into the battery compartment (8), making sure the positive end of the battery will point toward the connector (5).
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 13 MERLIN 232 2. Connect the transmitter to the desired audio source. 3. Connect the transmitter to the charger and plug the charger into a convenient power outlet. 4. Switch the audio source and the transmitter ON. The status LED (2) will be lit green if the battery is fully charged and yellow as long as the battery is being charged.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 14 MERLIN 232 6 Troubleshooting Symptom No sound. Status LED on transmitter/ headphones is not lit. Status LED on transmitter is not lit. Mono sound on headphones. Possible Cause 1. Transmitter is not connected to audio source. 2. Connected audio source is switched off. 3. Volume control on audio source is at zero. 4. Battery inside the transmitter and/or batteries inside the headphones are dead. 5. Transmitter and or headphones are switched off. 6.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 15 MERLIN 232 7 Specifications 7.1 System Performance Modulation: Carrier frequency band: Selectable carrier frequencies: FM 864 MHz (LPD band) or 916 MHz FREQ 1: 863.5 MHz/915.5 MHz FREQ 2: 864.0 MHz/916.0 MHz FREQ 3: 864.5 MHz/916.5 MHz 72 MERLIN T 232 Transmitter Power supply: 1.5 VDC, ≥650 mA (1 x 1.2 V, 650 mAh AAA size NiMH rechargeable battery supplied) Radiation angle: approx. 360° Max.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 16 MERLIN 232 1 Sécurité et environnement souhaitons beaucoup de plaisir et une excellente écoute avec votre nouveau système casque mobile ! 1.1 Sécurité 1. Le casque devra être utilisé exclusivement avec deux accus de 1,2 V (fournis) ou 2 deux piles de 1,5 V, dimension AAA. 2. L’émetteur devra être utilisé exclusivement avec un accu de 1,2 V (fourni) ou une pile de 1,5 V, dimension AAA. 3.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 17 MERLIN 232 2.3 Emetteur (Fig. 1) 1 Curseur OFF/FREQ : Ce curseur a 4 positions : OFF : L’émetteur est éteint. FREQ 1 - 2 – 3 : L’émetteur est allumé et réglé sur l’une des trois fréquences commutables "1", "2" ou "3". 2 LED témoin : cette LED tricolore indique les états suivants : Vert : L’émetteur est allumé et reçoit un signal audio. La fonction de charge n’est pas active. Jaune : L’émetteur est allumé et reçoit un signal audio.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 18 MERLIN 232 3 Mise en service 3.1 Charge des accus Pour ne pas réduire la durée de vie des accus ceux-ci sont fournis non chargés. Vous devez donc commencer par charger les accus avant de mettre pour la première fois votre système en service. • Important ! • Si vous utilisez votre casque et/ou votre émetteur avec des piles non rechargeables, n’essayez jamais de recharger ces dernières. Ceci provoquerait de grave dégâts sur le casque et/ou l’émetteur.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 19 MERLIN 232 3.3 Branchement de l’émetteur (Fig. 6) Remarque : • Ne branchez pas l’émetteur sur un récepteur radio mobile sur lequel le câble de casque sert d’antenne. Le câble de raccordement de l’émetteur étant très court le récepteur ne peut pas recevoir de signal. • Si vous branchez l’émetteur sur un baladeur avec radio incorporée vous ne pourrez utiliser le MERLIN 232 que pour écouter des cassettes. 1.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 20 MERLIN 232 4 Instructions pour l’utilisation 4.1 Remarques importantes 1. Pour votre sécurité au volant et celle des autres usagers de la route, n’utilisez jamais le casque lorsque vous conduisez. 2. L’écoute au casque en mettant le son trop fort peut, surtout si elle se prolonge, causer de graves déficiences auditives. 3.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 21 MERLIN 232 6 Dépannage Erreur Pas de son. La LED témoin de l’émetteur/du casque ne s’allume pas. La LED témoin de l’émetteur ne s’allume pas. Restitution mono Cause possible 1. L’émetteur n’est pas raccordé à un appareil audio/vidéo, un téléviseur ou un ordinateur. 2. L’appareil audio/vidéo, le téléviseur ou l’ordinateur raccordé n’est pas en fonction. 3. Le réglage de volume de l’appareil audio/vidéo ou du téléviseur est sur zéro. 4.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 22 MERLIN 232 Erreur Cause possible 5. Emplacement de l’émetteur. Intervention 5. Changer l’émetteur de place (si possible). 1. Le niveau d’entrée audio de l’émetteur est trop élevé. Distorsions 1. Réduire la sensibilité d’entrée de l’émetteur à l’aide du curseur INPUT LEVEL ou réduire le volume sur l’appareil raccordé. 2. L’émetteur et le casque ne sont pas 2. Changer de canal à l’aide du curaccordés avec précision.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 23 MERLIN 232 1 Sicurezza e ambiente 1.1 Sicurezza 1. Gestite la cuffia solo con 2 accumulatori da 1,2 V (in dotazione) o con 2 batterie da 1,5 V, dimensione AAA. 2. Gestite il trasmettitore solo con un accumulatore da 1,2 V (in dotazione) o con una batteria da 1,5 V, dimensione AAA. 3. Non tentate mai di caricare batterie non ricaricabili con il caricabatterie. 4.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 24 MERLIN 232 2.3 Trasmettitore (Fig. 1) 1 Interruttore OFF/FREQ: questo interruttore a scorrimento ha 4 posizioni: OFF: il trasmettitore è spento. FREQ 1 - 2 - 3: il trasmettitore è inserito ed è regolato su una delle tre frequenze portanti regolabili "1", "2" o "3". 6 Connettore adattatore stereo: il connettore adattatore stereo da 3,5 mm/6,3 mm in dotazione permette il collegamento alle prese d’uscita da 6,3 mm per cuffia.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 25 MERLIN 232 3 Messa in esercizio 3.1 Come caricare gli accumulatori Per non pregiudicare la durata degli accumulatori, essi vengono forniti in stato scarico. Dovete dunque caricarli prima di mettere in esercizio l’apparecchio per la prima volta. • Importante! • Se gestite la cuffia e/o il trasmettitore con batterie non ricaricabili, non tentate mai di caricarle. Questo arrecherebbe gravi danni alla cuffia e/o al trasmettitore.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 26 MERLIN 232 3.3 Come collegare il trasmettitore (Fig. 6) Avvertenza: • Non collegate il trasmettitore a radioricevitori mobili dove il cavo della cuffia serve come antenna. Poiché il cavo di collegamento del trasmettitore è molto corto, il ricevitore non può ricevere nessun segnale. • Se collegate il trasmettitore ad un walkman con radio integrata, potete usare il MERLIN 232 solo per l’ascolto di cassette. 1.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 27 MERLIN 232 • A seconda del grado di scarica dell’accumulatore ci vorranno da 2 a 15 minuti fin quando l’accumulatore raggiunge la necessaria tensione d’esercizio e il trasmettitore comincia a funzionare. 4 Istruzioni per l’impiego 4.1 Avvertenze importanti 1. Per non pregiudicare la vostra capacità di guida e la sicurezza degli altri, non usate in nessun caso la cuffia quando guidate un veicolo. 2.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 28 MERLIN 232 6 Errori e rimedi Errore Non c’è suono. Il LED di controllo sul trasmettitore/sulla cuffia non si accende. Il LED di controllo sul trasmettitore non si accende. Riproduzione in mono. Forte fruscìo 28 Posibile causa 1. Il trasmettitore non è collegato all’apparecchio audio/video, al televisore, PC o notebook. 2. L’apparecchio audio/video, il televisore, PC o notebook non è attivo. 3.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 29 MERLIN 232 Errore Posibile causa Rimedio 5. Posizione del trasmettitore. 5. Posizionare il trasmettitore in un altro posto (se possibile). 1. Il livello audio d’ingresso sul trasmettitore è troppo alto. 1. Ridurre la sensibilità d’ingresso del trasmettitore con l’interruttore INPUT LEVEL o abbassare il volume dell’apparecchio collegato con l’apposito regolatore. 2.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 30 MERLIN 232 1 Seguridad y medio ambiente caso necesario. ¡Deseamos que pase muchas horas agradables escuchando con su nuevo sistema móvil de auriculares! 1.1 Seguridad 1. Haga funcionar los auriculares solamente con 2 acumuladores de 1,2 V (suministrados) o con 2 pilas de 1,5 V, tamaño AAA. 2. Haga funcionar el transmisor solamente con 1 acumulador de 1,2 V (suministrado) o con 1 pila de 1,5 V, tamaño AAA. 3.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 31 MERLIN 232 2.3 Transmisor (Fig. 1) 1 Conmutador OFF/FREQ: este conmutador corredizo tiene 4 posiciones: OFF: el transmisor está desconectado. FREQ 1 - 2 -3: el transmisor está conectado y está ajustado en una de las tres frecuencias portadoras conmutables: "1", "2" ó "3". 2 LED de control: este LED tricolor indica los siguientes regímenes: Verde: el transmisor está conectado y recibe una señal audio. La función de carga no está activada.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 32 MERLIN 232 3 Puesta en servicio 3.1 Cargar los acumuladores Para no acortar la vida útil de los acumuladores, estos se suministran descargados. Por lo tanto, cargue los acumuladores antes de poner en servicio el equipo por primer vez. • ¡Importante! • Si utiliza los auriculares y/o el transmisor con pilas no recargables, no trate nunca de recargarlas. Esto podría causar graves daños en los auriculares y/o el transmisor.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 33 MERLIN 232 3.3 Conectar el transmisor (Fig. 6) Nota: • No conecte el transmisor a receptores de radio móviles en los cuales el cable de audífono actúa como antena. Puesto que el cable de conexión del transmisor es muy corto, el receptor no puede recibir ninguna señal. • Si conecta el transmisor a un walkman con radio integrada, puede utilizar el MERLIN 232 sólo para escuchar casetes. 1.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 34 MERLIN 232 • Por lo tanto, dependiendo de cuán descargado esté el acumulador, pueden transcurrir entre 2 a 15 minutos hasta que el acumulador llegue a la tensión de alimentación necesaria y pueda empezar a funcionar el transmisor. 4 Instrucciones de manejo 4.1 Notas importantes 1. Para no afectar su capacidad de conducir y poner en peligro la seguridad de otros usuarios de la carretera no utilice nunca auriculares al conducir un vehículo. 2.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 35 MERLIN 232 6 Reparación de fallas Falla Causa posible 1. El transmisor no está conectado al aparato audio/video o TV, al PC o notebook. 2. El aparato audio/video o TV, PC o notebook conectado no funciona. No hay sonido El LED de control del transmisor y/o auriculares no se ilumina El LED de control del transmisor no se ilumina Reproducción en mono Ruido fuerte Reparación 1. Conectar el transmisor al aparato audio/video o TV, al PC o notebook. 2.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 36 MERLIN 232 Falla Causa posible Reparación 5. Posicionamiento del transmisor. 5. Posicionar el transmisor en otro lugar (de ser posible). 1. El nivel de entrada audio del transmisor está muy elevado. 1. Reducir la sensibilidad de entrada del transmisor con el conmutador INPUT LEVEL o bajar el volumen con el control de volumen del aparato conectado. 2.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 37 MERLIN 232 1 Veiligheid en milieu 1.1 Veiligheid 1. Gebruik de hoofdtelefoon alleen met 2 stuks 1,2 V-accu's (meegeleverd) of 2 1,5 V AAA-batterijen. 2. Gebruik de zender alleen met een 1,2 V accu (meegeleverd) of een 1,5 volt AAA-batterij. 3. Probeer nooit om batterijen met de batterijlader te herladen die niet herlaadbaar zijn. 4.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 38 MERLIN 232 2.3 Zender (Fig. 1) 1 OFF/FREQ-schakelaar: deze schakelaar heeft vier standen: OFF: de zender is uitgeschakeld. FREQ 1 - 2 - 3: de zender is ingeschakeld en ingesteld op een van de drie instelbare draaggolffrequenties "1", "2" of "3". 2 Controle-LED: Deze driekleurige LED geeft de volgende situaties aan: Groen: de zender is ingeschakeld en ontvangt een geluidssignaal. De oplaadfunctie is niet actief.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 39 MERLIN 232 3 In bedrijf nemen 3.1 Accu’s laden Om de levensduur van de accu’s niet nadelig te beïnvloeden, worden ze in lege toestand meegeleverd. Laad daarom de accu’s op voordat u ze voor het eerst gebruikt. • Belangrijk! • Als u de hoofdtelefoon gebruikt met gewone batterijen, moet u nooit proberen deze op te laden. Dat kan de hoofdtelefoon zwaar beschadigen. Verwijder lege batterijen en lever ze in als chemisch afval.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 40 MERLIN 232 1. Ga na over welk type hoofdtelefoonaansluiting uw audioapparaat (Walkman, DVD-player, MD-recorder, MP3-player, stereoapparatuur, televisie, computer enzovoort) beschikt. 2. U kunt de zender rechtstreeks aansluiten op een 3,5 mm. aansluiting. 3. Als het apparaat beschikt over een 6,3 mm. stekkeraansluiting voor de hoofdtelefoon, moet u het meegeleverde verloopstuk (6) met de aansluitstekker (5) verbinden.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 41 MERLIN 232 4 Aanwijzingen voor de bediening 4.1 Belangrijke tips 1. Om uw rijgedrag en de veiligheid van de andere weggebruikers niet te beïnvloeden, moet u de hoofdtelefoon nooit tijdens het besturen van een voertuig gebruiken. 2. Het luisteren door een hoofdtelefoon bij een hoog volume, zeker gedurende langere tijd, kan het gehoor beschadigen. 3.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 42 MERLIN 232 6 Fouten oplossen Fout Mogelijke oorzaak 1. De zender is niet aangesloten op een audio-/video-, TV-apparaat, PC of Notebook. 2. Het aangesloten audio-/video-, TVapparaat, PC of Notebook doet het niet. 3. Volumeregelaar van het audioGeen geluid. /video- of TV-apparaat staat op nul. 4. De accu in de zender en/of de accu’s in de hoofdtelefoon zijn leeg. 5. Zender en/of hoofdtelefoon is uitgeschakeld. 6.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 43 MERLIN 232 7 Technische gegevens 7.1 Systeemgegevens Type modulatie: FM Draaggolffrequentie: 864 MHz (LPD-band) of 916 MHz Omschakelbare draagfrequenties: FREQ 1: 863.5 MHz/915,5 MHz FREQ 2: 864.0 MHz/916,0 MHz FREQ 3: 864.5 MHz/916,5 MHz 7.2 Zender MERLIN T 232 Voeding: Straalhoek: Max. zendvermogen: Bedrijfsduur: Max. bereik (in de open lucht*): Gewicht: 1,5 V DC, ≥650 mA (1 NiMH-accu 1,2 volt formaat AAA, 650 mAh meegeleverd) ca.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 45 Hiermit erklärt AKG Acoustics GmbH, dass das Produkt MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) die wesentlichen Anforderungen und sonstigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. AKG Acoustics GmbH hereby declares that the product MERLIN 232 (MERLIN T232 + MERLIN K232) complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 48 MERLIN 232 16 1 2 4 3 5 6 18 17 7 Fig. 3 8 8 Fig. 1 9 13 14 10 11 15 5 12 Fig. 4 Fig. 2 DVD 12 Fig. 5 Fig.
6235_04_BDA_Merlin-Hex 21.04.2004 10:08 Uhr Seite 49 MERLIN 232 1. A B 2. B A 3. C Fig. 8 C Fig. 7 Fig. 10 A B C D D Fig.
6235_04_BDA_Merlin-Hex Mikrofone · 21.04.