AKKU POWER Akku Power GmbH - Paul-Strähle-Straße 26 - D-73614 Schorndorf www.akkupower.com - Tel. +49 7181-97735-0 Fax.
Deutsch.......................................................................................................................Seite 1 English........................................................................................................................Page 5 Français......................................................................................................................Page 9 Dansk..........................................................................................................
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF! Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegerätes alle Anweisungen durch. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbaren Untergrund bzw. in brennbarer Umgebung. Laden Sie nur Akkumulatoren, die für dieses Ladegerät erlaubt sind. Benutzen Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen. Das Eindringen von Feuchtigkeit in das Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
DEUTSCH 4. Netzanschluß Vor Anschluss des Gerätes sind die Angaben auf dem Typenschild über Netzspannung und Frequenz zu beachten. Nach Einstecken des Netzkabels in die Steckdose ist das Ladegerät betriebsbereit. 5. Inbetriebnahme und Anwendung Rote LED links (Leuchtdiode) Wird das Gerät ans Stromnetz angeschlossen, leuchtet die linke LED permanent rot, das Ladegerät ist betriebsbereit. Liegt eine Störung vor, blinkt die linke LED rot.
Die Ladezeit ist abhängig von mehreren Faktoren, zB. Entladezustand vom Akku, der Umgebungstemperatur, der Akkutemperatur und Alter des Akkus. Ein neuer oder längerer Zeit nicht benutzter Akku, erreicht erst nach ca. 5 Lade –und Entladezyklen seine volle Leistung. In der Tabelle können Sie die Ladezeit entnehmen. Akku-Nennkapazität Akkuspannung 1,5Ah 2,0Ah 3,0Ah 2,4V - 14,4V 30 min 50 min 75 min 18V - 24V 45 min 65 min 90 min 8.
DEUTSCH 11. Optionales Zubehör Zu unseren Ladegeräten können wir Ihnen noch folgendes Zubehör anbieten. Adapter zum Laden von Akkus für: AtlasCopco Milwaukee Dewalt / ELU Fein Metabo Panasonic Akku Analysegerät A36: Mit dem A36 Akkuanalysegerät können Sie Akkus analysieren und entladen. Mit Hilfe des Kurztests werden innerhalb von 10 Sekunden der momentane Ladezustand (Anzeige der Akkukapazität in Prozent) und der Akkuinnenwiderstand (Ri) angezeigt. Das A36 akzeptiert alle Arten von Akkus wie z.B.
Read all safety notes and instructions! KEEP THIS REFERENCE MATERIAL IN A SAFE PLACE! Read all instructions before using the battery charger. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Do not operate the battery charger on an easily flammable base or in a flammable environment. Do not charge batteries that are not permitted for this battery charger. Use the battery charger only in dry rooms. The penetration of humidity into the battery charger increases the risk of electric shock.
ENGLISH 4. AC-line connection Before connecting the charger, check that the AC supply voltage and frequency are the same as those indicated on the charger. The charger is ready for operation when the power cord is connected to the AC line outlet. 5. Start-up and use Red left-hand LED (light-emitting diode) If the device is connected to the power network, the LED illuminates permanent red, the battery charger is ready for use. If there is a fault, the LED flashes red.
The charging time is dependent on several factors, e.g. battery charge status, ambient temperature, battery temperature and battery age. A battery that is new or has not been used for a long period only reaches its full capacity after approximately 5 charging and discharging cycles. Loading times are shown in the table. Battery-rating Battery-voltage 1,5Ah 2,0Ah 3,0Ah 2,4V - 14,4V 30 min 50 min 75 min 18V - 24V 45 min 65 min 90 min 8.
ENGLISH 11. Optional accessories In addition to our batter chargers we can offer you the following accessories. Battery charging adapter for: AtlasCopco Milwaukee Dewalt / ELU Fein Metabo Panasonic Battery analyzing device A36: You can analyses and discharge batteries using the A36 battery analyzing device. You can use the accelerated test to display the current battery charge status (display of the battery capacity as a percentage) and the battery internal resistance (Ri) within 10 seconds.
Veuillez lire toutes les instructions et consignes de sécurité ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT ! Lisez toutes les instructions avant d‘utiliser le chargeur. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement combustible ou dans un environnement combustible. Charger uniquement des accumulateurs dont l‘utilisation est autorisée pour ce chargeur. Utiliser le chargeur uniquement dans des locaux secs.
Français 4. Branchement au réseau Avant de brancher le chargeur, lire attentivement les données relatives à la tension de réseau et à la fréquence figurant sur la plaque signalétique. Le chargeur est prêt à l‘emploi dès que le câble est branché dans la prise de courant. 5. Mise en service et utilisation LED rouge gauche (diode électroluminescente) Dès que le chargeur est branché au réseau électrique, la LED rouge gauche s‘allume en continu pour indiquer que le chargeur est prêt.