Instructions
Table Of Contents
- Deckblatt A5 Geräte
- Original-Betriebsanleitung
- Zu diesem Handbuch
- Produktbeschreibung
- Lieferumfang
- Sicherheitshinweise
- Montage
- Inbetriebnahme
- Wartung und Pflege
- Lagerung
- Entsorgung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- Garantie
- Translation of the original operating instructions
- About this handbook
- Product description
- Scope of delivery
- Safety instructions
- Assembly
- Startup
- Maintenance and care
- Storage
- Disposal
- Help in case of malfunctions
- EU DECLARATION OF CONFORMITY
- Warranty
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding
- Over dit handboek
- Productbeschrijving
- Inhoud van de levering
- Veiligheidsvoorschriften
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Onderhoud
- Opslag
- Afvoeren
- Storingen oplossen
- EG-CONFORMITEITSVERKLARING
- GARANTIE
- Traduction du mode d‘emploi original
- Informations sur ce manuel
- Description du produit
- Contenu de la livraison
- Consignes de sécurité
- Montage
- Mise en service
- Maintenance et entretien
- Stockage
- Elimination
- Aide en cas de panne
- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
- Garantie
- Traducción del manual de instrucciones original
- Respecto a este manual
- Descripción del producto
- Volumen de suministro
- Advertencias de seguridad
- Montaje
- Puesta en servicio
- Mantenimiento y cuidados
- Almacenamiento
- Eliminación como desecho
- Ayuda en caso de avería
- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
- GARANTIA
- Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
- Riguardo questo manuale
- Descrizione del prodotto
- Dotazione
- Indicazioni di sicurezza
- Montaggio
- Messa in funzione
- Manutenzione e cura
- Stoccaggio
- Smaltimento
- Supporto in caso di anomalie
- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
- Garanzia
- Prevod izvirnika navodila za uporabo
- Spremna beseda k priročniku
- Opis izdelka
- Obseg dobave
- Varnostna opozorila
- Montaža
- Zagon
- Nega in vzdrževanje
- Skladiščenje
- Odstranjevanje
- Ukrepi za odpravljanje težav
- IZJAVA ES O SKLADNOSTI
- Garancija
- Prijevod originalnih uputa za uporabu
- Uz ovaj priručnik
- Opis proizvoda
- Opseg isporuke
- Sigurnosne napomene
- Montaža
- Puštanje u rad
- Održavanje i njega
- Skladištenje
- Zbrinjavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI
- Jamstvo
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsług
- O tym podręczniku
- Opis produktu
- Zakres dostawy
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Montaż
- Uruchomienie
- Przeglądy i konserwacja
- Przechowywanie
- Utylizacja
- Pomoc w przypadku usterek
- DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
- Gwarancja
- Překlad originálního návodu k použití
- K této příručce
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostní upozornění
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Péče a údržba
- Skladování
- Likvidace
- Pomoc při poruchách
- PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES
- Záruka
- Preklad originálneho návodu na použitie
- O tomto návode
- Popis výrobku
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostné pokyny
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Údržba a ošetrovanie
- Skladovanie
- Likvidácia
- Pomoc pri poruchách
- VYHLÁSENIE O ZHODE ES
- Záruka
- Oversættelse af original brugsanvisning
- Om denne vejledning
- Produktbeskrivelse
- Leveringsomfang
- Sikkerhedsanvisninger
- Montering
- Ibrugtagning
- Vedligeholdelse og service
- Opbevaring
- Bortskaffelse
- Hjælp ved fejl
- EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
- Garanti
- Översättning av orginalbruksanvisning
- Om denna handbok
- Produktbeskrivning
- Leveransomfång
- Säkerhetsinstruktioner
- Montering
- Idrifttagning
- Underhåll och skötsel
- Förvaring
- Bortskaffande
- Hjälp vid störningar
- EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
- Garanti
- Oversettelse av original bruksanvisning
- Om denne håndboken
- Produktbeskrivelse
- Leveransens omfang
- Sikkerhetsanvisninger
- Montering
- Igangkjøring
- Vedlikehold og pleie
- Lagring
- Avhending
- Feilsøking
- EU-SAMSVARSERKLÆRING
- Garanti
- Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
- Käsikirjaa koskevia tietoja
- Tuotekuvaus
- Toimitussisältö
- Turvaohjeet
- Asennus
- Käyttöönotto
- Huolto ja hoito
- Varastointi
- Hävittäminen
- Häiriöt
- EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
- Takuu
- Tõlge originaalkasutusjuhendist
- Käsiraamat
- Tootekirjeldus
- Tarnitav varustus
- Ohutusjuhised
- Kokkupanek
- Commissioning
- Hooldus ja korrashoid
- Ladustamine
- Käitlemine
- Abi tõrgete korral
- EÜ VASTAVUSAVALDUS
- Garantii
- Originalios instrukcijos vertimas
- Prie šio vadovo
- Gaminio aprašymas
- Komplektas
- Saugos patarimai
- Montavimas
- Eksploatacijos pradžia
- Aptarnavimas ir priežiūra
- Sandėliavimas
- Šalinimas
- Pagalba atsiradus sutrikimams
- EB ATITIKTIES DEKLARACIJA
- Garantija
- Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
- Par šo rokasgrāmatu
- Izstrādājuma apraksts
- Piegādes komplektācija
- Drošības norādījumi
- Montāža
- Nodošana ekspluatācijā
- Apkope un kopšana
- Uzglabāšana
- Utilizācija
- Traucējumu novēršana
- EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
- Garantija
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- A kézikönyvről
- Termékleírás
- Szállítás terjedelme
- Biztonsági utasítások
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Karbantartás és ápolás
- Tárolás
- Hulladékkezelés
- Hibaelhárítás
- EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
- Garancia
- Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi
- Bu el kitabına ilişkin
- Ürün tanımı
- Teslimat kapsamı
- Emniyet uyarıları
- Montaj
- Devreye
- Onarım ve bakım
- Depolama
- Atıkların yokedilmesi
- Arızalar durumunda yardım
- AB UYGUNLUK BEYANI
- GARANTI
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- Предисловие к руководству
- Описание продукта
- Комплект поставки
- Указания по безопасности
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Техобслуживание и уход
- Хранение
- Утилизация
- Устранение неисправностей
- ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
- Гарантия
- Переклад оригінального посібника з експлуатації
- Передмова до посібника
- Опис виробу
- Комплект поставки
- Вказівки щодо безпеки
- Монтаж
- Введення в експлуатацію
- Технічне обслуговування і догляд
- Зберігання
- Утилізація
- Допомога в разі неполадок
- ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС
- Гарантія
- ETK Drain 10000
- ETK Drain 12000
- ETK Drain 10000 INOX
- ETK Drain 15000 INOX
- DRAIN 20000 HD
Tuotekuvaus
467771_f 79
käyttövesi
likavesi, jonka kiintoaineosuus on enintään
5 % ja hiukkaskoon halkaisija enintään 30
mm*.
Kaikenlainen muu tai edellisen ylittävä käyttö ei
ole määräysten mukaista käyttöä.
* 38 mm Drain 20000 HD
Mahdollinen väärä käyttö
Uppopumppua ei saa käyttää jatkuvassa
käytössä. Se ei sovellu seuraavien aineiden kul-
jettamiseen:
juomavesi
suolavesi
elintarvikkeet
aggressiiviset aineet, kemikaalit
syövyttävät, syttyvät, räjähtävät tai kaasuun-
tuvat nesteet
nesteet, joiden lämpötila on yli 35 °C
hiekkapitoinen vesi ja hankaavat nesteet.
TOIMITUSSISÄLTÖ
Lämpösuoja
Laite on varustettu lämpösuojakytkimellä, joka
sammuttaa moottorin ylikuumenemisen yhtey-
dessä. Pumppu käynnistyy uudelleen automaat-
tisesti noin 15 - 20 minuuttia kestävän jäähdy-
tysvaiheen jälkeen.
Käytä laitetta vain, kun uppopumppu on täysin
upoksissa.
TURVAOHJEET
HUOMIO!
Loukkaantumisvaara!
Vain teknisesti moitteettomassa kun-
nossa olevaa laitetta ja jatkojohtoa saa
käyttää! Vaurioituneita laitteita ei saa
käyttää.
Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa
käytöstä!
Lapset tai aikuiset, jotka eivät ole lukeneet
käyttöohjetta, eivät saa käyttää laitetta.
Älä koskaan nosta, kuljeta tai kiinnitä laitetta
pitämällä kiinni liitäntäjohdosta.
Omavaltaisten muutosten tai lisäysten teke-
minen laitteeseen on kielletty.
Sähköturvallisuus
VARO!
Jännitettä johtavien osien kosketta-
miseen liittyvä vaara!
Irrota pistoke verkosta heti, jos jatkojohto
vioittuu tai katkeaa! Suosittelemme liittä-
mistä FI-suojakytkimen kautta nimellisvi-
kavirralla, joka on < 30 mA.
Pumppua ei saa käyttää, jos uima-altaassa
tai puutarhalammikossa on ihmisiä.
Talon verkkojännitteen on vastattava tekni-
sissä tiedoissa mainittua verkkojännitettä,
muuta syöttöjännitettä ei saa käyttää.
Laitetta saa käyttää vain määräykset DIN/
VDE 0100, osa 737, 738 ja 702 täyttävien
laitteiden kanssa. Laitteen suojaamiseksi on
asennettava 10 A:n johdonsuojakatkaisin ja
vikavirtasuojakytkin, jonka nimellisvirta on
10/30 mA.
Käytä vain jatkojohtoja, jotka on tarkoitettu
ulkokäyttöön - minimipoikkipinta 1,5 mm
2
.
Kelaa kaapelikelat aina kokonaan auki.
Viallisia tai hauraita jatkojohtoja ei saa
käyttää.
➯
Tarkista jatkojohdon kunto ennen jo-
kaista käyttöönottoa.
ASENNUS
Painejohtimen asennus
katso kuva A,D ja G
1. Kierrä liitäntäkulma (7) pumpun ulostuloon.
2. Kierrä yhdistelmänippa (8) liitäntäkulmaan.
3. Kiinnitä kulmanippaan letku.
ADVICE
Yhdistelmänippa voidaan leikata
valittuun letkuliittimeen sopivaksi.
Käytä letkua, jonka halkaisija on
mahdollisimman suuri.
KÄYTTÖÖNOTTO
Turvallisuus
HUOMIO!
Varmista sopivin toimenpitein, että uppo-
pumpun häiriöistä ei voi aiheutua tulvimi-
sesta johtuvia seurausvahinkoja.
Huolehdi uppopumpun tukevasta asennosta
tai käytä sitä köyteen ripustettuna.
Varmista, että etäisyys pohjaan on riittävä.