Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE INFORMATION I MANUALS I SERVICE Soft Touch 2.
Spindelmäher Soft Touch SW 10 mm 1 2 2 Original-Betriebsanleitung
2.
D Spindelmäher Soft Touch Einleitung Produktübersicht Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. 1 Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Gerät. Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschriebenen Produkts und sollte bei Veräußerung dem Käufer mit übegeben werden.
D Typ: 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Achtung - Verletzungsgefahr! Sicherheits- und Schutzeinrichtungen dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden! Kinder oder andere Personen, die die Betriebsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benutzen.
GB About this handbook Soft Touch reel mower Product overview Read through these operating instructions before starting up the machine. This is a prerequisite for safe and trouble-free working. 1 You should save these instructions, and also pass them on to any subsequent users. Observe the safety and warning signs on the machine. 2 Pictogram description 4 Caution! Strict following of these warning alerts can prevent injury to persons and/or materials.
GB 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Caution - risk of injury! Safety and protective equipment must not be disabled! Children and other persons who are unfamiliar with the operating instructions must not operate the machine. Observe local regulations regarding minimum age requirements for operating the machine. Tips for mowing Maintain a constant cutting height of 3–5 cm; do not shorten the grass to less than half its original height.
NL Kooimaaier Soft Touch Over dit handboek Productoverzicht Lees voor de ingebruikname eerst deze documentatie volledig door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en een storingsvrij gebruik. 1 U moet de veiligheidsinstructies en waarschuwingen die in dit document en op het apparaat vermeld staan opvolgen. 2 Bewaar de bedieningshandleiding voor het gebruik en geef deze ook door aan toekomstige gebruikers.
NL 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Let op - gevaar voor letsel! Veiligheidsvoorzieningen mogen niet buiten werking worden gesteld! Kinderen of andere personen die de gebruiksaanwijzing niet kennen, mogen de machine niet gebruiken. U dient de plaatselijke voorschriften over de minimumleeftijd van de bedienende persoon in acht te nemen. Tips voor het maaien De snijhoogte moet gelijkblijven 3–5 cm, maai niet meer dan de helft van de grashoogte af.
F Tondeuse cylindrique Soft Touch Informations sur ce manuel Aperçu du produit Lisez ce mode d‘emploi avant la mise en service. Cela est une condition préalable pour une sécurité d‘utilisation et une manipulation sans trouble. 1 Respectez les consignes de sécurité et les avertissements de cette documentation ainsi que celles qui se trouvent sur la machine. 2 Conservez ce mode d‘emploi pour l‘utilisation et remettez-le aussi à tous les utilisateurs ultérieurs.
F 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Attention - Risque de blessures ! Ne pas retirer ou désactiver les dispositifs de sécurité et de protection ! Des enfants ou des personnes ne connaissant pas le mode d'emploi ne sont pas autorisées à utiliser l'appareil. Respecter les directives locales concernant l'âge minimum de l'utilisateur. Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
E Cortacésped helicoidal Soft Touch Respecto a este manual Vista general del producto Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de proceder a la puesta en marcha. La lectura de las instrucciones es requisito imprescindible para el trabajo seguro y el manejo exento de fallos. 1 Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de advertencia que encontrará en esta documentación y en el aparato. 2 Conserve estas instrucciones para el uso y entrégueselas también a posteriores usuarios.
E 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium ¡Atención! - Peligro de accidentes Los dispositivos de seguridad y protección no se deben poner fuera de servicio. Los niños u otras personas que no hayan leído las instrucciones de uso no pueden utilizar el aparato. Respetar la normativa local en cuanto a la edad mínima del usuario del aparato. No usar el aparato bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
I Tosaerba elicoidale Soft Touch Riguardo questo manuale Il prodotto in sintesi Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione la macchina. Questo è il presupposto per un lavoro sicuro e un utilizzo senza inconvenienti. 1 Prestare attenzione alle istruzioni e alle avvertenze di sicurezza presenti in questa documentazione e sulla macchina. 2 Conservare le istruzioni per l‘uso e consegnarle a un eventuale utilizzatore successivo.
I 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Attenzione - Pericolo di lesioni! Non mettere fuori uso i dispositivi di sicurezza e protezione! Bambini o non addetti che non conoscono le istruzioni per l'uso non devono utilizzare l'apparecchio.
SLO Spremna beseda k priročniku Vretenska kosilnica Soft Touch Pregled izdelkov Pred zagonom preberite pričujoče navodilo za uporabo. To je predpogoj za varno delo in nemoteno delovanje. 1 Upoštevajte varnostne napotke in opozorila v tej dokumentaciji in na napravi. Navodilo za uporabo shranite in ga izročite morebitnemu naslednjemu uporabniku. 2 Pojasnilo oznak 4 Pozor! Ravnanje strogo v skladu s temi opozorili lahko prepreči poškodbe oseb in materialno škodo.
SLO 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Pozor - nevarnost poškodb! Varnostnih in varovalnih naprav ne smete odstraniti! Naprave ne smejo uporabljati otroci ali osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo.
PL Kosiarka bębnowa Soft Touch O tym podręczniku Przegląd komponentów Proszę przeczytać niniejszy podręcznik obsługi przed uruchomieniem. Stanowi to podstawę bezpiecznej pracy i sprawnej obsługi. 1 Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej dokumentacji oraz na urządzeniu. 2 Podręcznik obsługi powinien być zachowany do użytku i przekazany następnemu użytkownikowi.
PL 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Uwaga – niebezpieczeństwo zranienia! Nie wyłączać ani nie zdejmować urządzeń zabezpieczających i ochronnych! Urządzenia nie powinny użytkować dzieci ani pozostałe osoby, które nie zapoznały się z instrukcją użytkowania.
CZ K této příručce Vřetenová sekačka Soft Touch Přehled součástí výrobku Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Je to předpokladem bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. 1 Dbejte bezpečnostních a výstražných upozornění uvedených v této dokumentaci a na přístroji. Uložte návod k obsluze pro další potřebu a předejto ho i následným uživatelům.
CZ 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Pozor - nebezpečí poranění! Je zakázáno deaktivovat bezpečnostní a ochranná zařízení! Děti či jiné osoby, které neznají návod k provozu, nesmí toto zařízení používat.
SK O tomto návode Vretenová kosačka Soft Touch Prehľad výrobku Pred uvedením do prevádzky si prečítajte tento návod na použitie. Je to predpoklad pre bezpečnú prácu a bezporuchovú prevádzku. 1 Dodržiavajte bezpečnostné a výstražné pokyny v tejto dokumentácii a k zariadeniu. Návod na použitie si odložte pre neskoršie použitie a odovzdajte ho aj ďalšiemu používateľovi.
SK 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Pozor - nebezpečenstvo poranenia! Nevypínajte bezpečnostné a ochranné zariadenia! Deti alebo osoby, ktoré nie sú oboznámené s návodom na použitie, nesmú prístroj používať. Dodržiavajte miestne nariadenia týkajúce sa minimálneho veku osoby, ktorá zariadenie obsluhuje Prístroj neobsluhujte pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov Zariadenie pred každým použitím skontrolujte ohľadom možných poškodení. V prípade potreby dajte poškodené časti vymeniť.
H Soft Touch kézi fűnyíró A kézikönyvről Termékáttekintés Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a használati utasítást. Ez feltétlenül szükséges a biztonságos munkavégzéshez és a hibamentes kezeléshez. 1 Tartsa be a jelen dokumentációban és a készüléken olvasható biztonsági és figyelmeztető utasításokat. A használati utasítást őrizze meg és adja tovább a későbbi használónak.
H 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Figyelem - Sérülésveszély! A biztonsági és védőberendezéseket tilos üzemen kívül helyezni! A készülék használata tilos gyermekek vagy olyan személyek számára, akik nem ismerik a kezelési utasítást.
DK Om denne vejledning Cylinder plæneklipper Soft Touch Produktoversigt Læs denne betjeningsvejledning før ibrugtagning. Dette er forudsætning for sikkert arbejde og fejlfri håndtering. 1 Overhold sikkerheds- og advarselsanvisningerne i denne dokumentation og på maskinen. Gem betjeningsvejledningen til senere brug, og giv den videre til andre brugere. 2 Tegnforklaring 4 NB! Følges disse advarselsanvisninger, nøje kan person- og/eller tingskader undgås.
DK 2,8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium NB - fare for kvæstelser! Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger må ikke sættes ud af kraft! Børn og andre personer, som ikke kender driftsvejledningen, må ikke anvende plæneklipperen. Overhold de lokale bestemmelser om betjeningspersoners mindstealder. Anvend ikke plæneklipperen under påvirkning af alkohol, narkotika eller medicin. Kontrollér plæneklipperen for beskadigelser før hver anvendelse, udskift beskadigede dele.
S Handgräsklippare Soft Touch Om denna handbok Produktöversikt Läs igenom denna dokumentation före idrifttagningen. Detta är en förutsättning för säkert arbete och störningsfri drift. 1 Följ säkerhetsinstruktionerna och varningarna i dokumentationen och på maskinen. Spara bruksanvisningen för framtida behov och överlämna den även till annan användare. 2 Teckenförklaring 4 Observera! Följ dessa varningsinstruktioner exakt för att undvika person- och / eller materialskador.
S 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Observera - skaderisk! Säkerhets- och skyddsanordningar får aldrig sättas ur funktion! Barn eller andra personer, som inte har läst bruksanvisningen, får inte använda maskinen.
N Manuell gressklipper Soft Touch Om denne håndboken Produktoversikt Les denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Det er en forutsetning for sikkert arbeid og problemfri drift. 1 Følg sikkerhetsanvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. Oppbevar bruksanvisningen for framtidig bruk, og gi den også videre til en eventuell ny eier. 2 Symbolforklaring 4 OBS! Følge nøye disse advarslene for å unngå personskader og/eller materielle skader.
N 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium OBS – fare for personskader! Sikkerhets- og beskyttelsesinnretninger må ikke settes ut av drift! Tips for plenklipping Jevn kuttehøyde 3–5 cm, ikke klipp mer enn halvparten av høyden på plenen Barn eller andre personer som ikke kjenner bruksanvisningen må ikke benytte enheten.
FIN Käsikirjaa koskevia tietoja Ruohonleikkuri Soft Touch Yleiskuva tuotteesta Lue tämä käyttöohje läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työskentelyn ja häiriöttömän käsittelyn edellytys. 1 Noudata tässä dokumentissa ja laitteessa olevia turvaohjeita ja varoituksia. Säilytä käyttöohje käyttöä varten ja luovuta se myös tuotteen myöhemmille käyttäjille.
FIN 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Huomio - Loukkaantumisvaara! Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa käytöstä! Lapset ja muut henkilöt, jotka eivät tunne käyttöohjetta, eivät saa käyttää laitetta.
LV Rotora pļāvējs Soft Touch Par šo rokasgrāmatu Izstrādājuma pārskats Pirms ierīces ekspluatācijas sākšanas izlasiet šo lietošanas instrukciju. Tas ir priekšnoteikums tam, lai darbs ar šķērēm būtu drošs un to lietošanas laikā nerastos traucējumi. 1 Ievērojiet šajā instrukcijā sniegtos un uz ierīces redzamos drošības un brīdinājuma norādījumus. 2 Uzglabājiet lietošanas pamācību, lai nepieciešamības gadījumā to būtu iespējams pārlasīt, un nododiet to tālāk arī nākamajam ierīces lietotājam.
LV 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Uzmanību - Traumu gūšanas risks! Nedrīkst pārtraukt vai kavēt drošības un aizsardzības mehānismu darbību! Ierīci nedrīkst lietot bērni vai citas personas, kuras nav iepazinušās ar ierīces lietošanas instrukciju. Ievērojiet vietējos priekšrakstus, kuri nosaka ierīces lietotāja minimālo vecumu.
RUS Предисловие к руководству Шпиндельная газонокосилка Soft Touch Обзор устройства Прочитайте данное руководство по эксплуатации перед началом работы с инструментом. Это обеспечит его безопасную и бесперебойную работу. 1 Соблюдайте указания по безопасности и предупреждения, приведенные в настоящей документации, а также на самом инструменте. 2 Сохраните это руководство по эксплуатации и передайте его последующим пользователям.
RUS 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Внимание - Опасность получения травм! Не отключать предохранительные и защитные устройства! Детям, а также лицам, не ознакомившимся с инструкцией по эксплуатации, работать с устройством строго запрещено.
UA Передмова до посібника Шпиндельна косарка Soft Touch Огляд виробу Прочитайте цей посібник з експлуатації перед початком роботи з інструментом. Це забезпечить його безпечну й безперебійну роботу. 1 Виконуйте вказівки щодо безпеки та попередження, наведені в цьому документі та на пристрої. 2 Збережіть цей посібник з експлуатації й передайте його наступним користувачам. Пояснення знаків Увага! Точне виконання цих попереджень допоможе уникнути тілесних ушкоджень та матеріальних збитків.
UA 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Увага - травмонебезпека! Не скасовувати роботу пристроїв безпеки та запобіжних пристроїв! Не дозволяється використовувати прилад дітям або іншим особам, які не знають інструкції з експлуатації.
Spindelmäher Soft Touch D Garantie Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium NL Garantie Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantietermijn wordt bepaald door de wetgeving in het land, waar het apparaat is gekocht.
Spindelmäher Soft Touch E Garantía Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato.
2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium SLO Garancija V zakonitem garancijskem roku morebitne napake v materialu ali izdelavi v skladu z našo presojo brezplačno odpravimo bodisi s popravilom ali zamenjavo delov. Obseg garancijskih pravic je odvisen tudi od zakonodaje države, v kateri ste napravo kupili.
Spindelmäher Soft Touch CZ Záruka Případné materiálové nebo výrobní vady na přístroji odstraníme během zákonné lhůty na odstranění nedostatků podle našeho uvážení buď opravou nebo náhradou. Lhůta na odstranění nedostatků se řídí právem země, kde byl přístroj zakoupen.
2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium H Garancia A készülék esetleges anyag-, illetve gyártási hibáit a szavatosság törvényes elévülési idején belül, saját választásunknak megfelelően javítéssal vagy pótalkatrész biztosításával hárítjuk el. Az elévülési idő vonatkozásában annak az országnak a törévenyei az irányadók, amelyben a készüléket megvásárolták.
Spindelmäher Soft Touch S Garanti Eventuella material- eller tillverkarfel på maskinen ansvarar vi för under garantin inom den lagstadgade preskriptionstiden antingen genom reparation eller utbyte av del/delar. Preskriptionstiden gäller efter respektive lands lag, där maskinen införskaffades.
2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium FIN Takuu Laitteessa mahdollisesti esiintyvät materiaali- tai valmistusvirheet korjataan lakisääteisen takuun voimassaoloaikana valmistajan parhaaksi katsomalla tavalla joko korjaamalla tai toimittamalla asiakkaalle varaosa. Takuun voimassaoloaika määräytyy laitteen ostomaan lakien mukaisesti.
Spindelmäher Soft Touch RUS Гарантия Мы готовы устранить некоторые погрешности материала или изготовления в течение установленного законом срока давности предъявления претензии по качеству (путем ремонта или замены - по нашему усмотрению). Срок давности определяется законодательством страны, где был куплен инструмент.
2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium UA Гарантія Протягом встановленого законодавством строку давності претензій щодо якості пристрою ми усунемо деякі дефекти матеріалу або виробничий брак шляхом ремонту або заміни (за нашим розсудом). Строк давності визначається правовими нормами тієї місцевості, де було куплено пристрій.
Spindelmäher Soft Touch Soft Touch 2.8 HM Classic Art. Nr. 112 664 47008940 462712 701170 (2) 462295 G 401829 (2) G 400135 (2) 533514 462711 533798 701170 (2) 533513 G 301357 (2) G 401829 (2) G 301657 (2) G 400135 (2) 533448 (4) 533639 (2) G 401841 462710 46011401 460105 (2) 460102 (2) 462291 533424 (2) 46228901 G 401841 G 301380 470046 (2) 534115 46248502 G 400162 (2) 700154 (2) 534115 47004540 (2) G 301336 50 ETK Version a, 01.09.
Typ: 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Soft Touch 38 HM Comfort Art. Nr. 112 663 47009540 301756 (4) 460035 532649 533514 701170 (2) 533798 460036 533513 G 401829 (2) 54475702 (2) G 301357 (2) G 301657 (2) 533639 (2) 533448 (4) G 401841 46011401 460105 (2) 460102 (2) 460069 533424 (2) 46009501 G 401841 G 301380 470046 (2) 46009102 G 400162 (2) 700154 (2) 534115 534115 47004540 (2) G 301336 ETK Version a, 01.09.
Spindelmäher Soft Touch Soft Touch 380 HM PREMIUM Art. Nr. 112 665 47009540 532649 533514 533798 (4) 533448 (4) 533513 G 401841 G 301357 (2) G 301657 (2) 533639 (2) 46011401 460105 (2) 460102 (2) 460069 533424 (2) 46009501 G 401841 G 301380 470044 (2) 534115 46009102 G 400162 (2) 700154 (2) 534115 47004540 (2) G 301336 ETK Version a, 01.09.
Typ: 2.8 HM Classic, 38 HM Comfort, 380 HM Premium Soft Touch 380 HM PREMIUM Art. Nr. 112 665 470086 470190 470305 704822 (2) 705694(2) 704536 (4) 704822 (2) 705685 (2) 470191 470192 705695 470187 470193 702191 702050 704536 (2) 470189 705685 (2) 470048 ETK Version a, 01.09.
Spindelmäher Soft Touch Notice 54 Original-Betriebsanleitung
2.
Country Company Telephone Fax A AL-KO Kober Ges.m.b.H. (+43) 35 78 / 2 5152 27 (+43) 35 78 / 2515 38 AUS AL-KO International PTY. LTD (+61) 3 / 97 67- 3700 (+61) 3 / 97 67- 3799 B/L Eurogarden NV (+32)16 / 80 54 27 (+32)16 /80 54 25 BG Valerii S&M Group SJ (+359) 2 942 34 02 (+359) 2 942 34 10 CH AL-KO Kober AG (+41) 56 / 418 3150 (+41) 56 / 418 3160 CZ AL-KO Kober Spol.sr.o.