operation manual
Table Of Contents
- Deckblatt A5 Geräte
- Original-Betriebsanleitung
- Wie ist das Handbuch zu lesen
- Kennzeichnung der wesentlichen Bautteile
- Sicherheitsvorschriften
- Arbeit mit den Motorsägen für die Baumpflege mit einem Seil und Gurtzeug
- Allgemeine Anforderungen für die Arbeit in der Höhe
- Vorbereitung vor der Benutzung der Motorsäge auf einem Baum
- Verwendung einer Motorsäge auf einem Baum
- Sichere Arbeitsposition für einen beidhändigen Gebrauch
- Anlassen der Motorsäge auf einem Baum
- Verwendung der Motorsäge mit nur einer Hand
- Befreiung einer eingeklemmten Motorsäge
- Montage der Maschine
- Arbeitsvorbereitung
- Motor anlassen, benutzen und ausschalten
- Maschineneinsatz
- Wartung und Aufbewahrung
- Zylinder und Schalldämpfer (19)
- Startergruppe
- Kupplungsgruppe (20)
- Kettenbremse
- Kettenrad
- Schmierbohrung (21)
- Kettenfangbolzen
- Befestigungen
- Reinigung des Luftfilters (22)
- Überprüfung der Zündkerze (23)
- Vergasereinstellung
- Leerlaufeinstellung
- Schärfen der Kette
- Wartung des Schwerts (25)
- Außerordentliche Eingriffe
- Aufbewahrung
- Längere Stillstandszeiten
- Störungssuche
- Zubehör
- Technische Daten
- Wartungsplan
- Garantie
- EG-Konformitätserklärung
- Translation of the original instructions for use
- How to use this manual
- Identification of the main components
- Safety regulations
- Using the chain saws for tree maintenance with a rope and climbing harness
- Assembling the chain saw
- Preparing for work
- Starting the engine, using the machine and switching it off
- Using the machine
- Maintenance and storage
- Cylinder and silencer (19)
- Starter group
- Clutch group (20)
- Chain brake
- Chain sprocket
- Lubricating hole (21)
- Chain interception bolt
- Fastenings
- Cleaning the air filter (22)
- Checking the spark plug (23)
- Carburettor setting
- Idling speed setting
- Sharpening the chain
- Maintenance of the bar (25)
- Work that does not form part of the usual procedures
- Storage
- Lengthy downtimes
- Troubleshooting
- Accessories
- Technical data
- Maintenance schedule
- Guarantee
- EU declaration of conformity
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Comment lire ce manuel
- Désignation des composants principaux
- Consignes de sécurité
- Travail avec les tronçonneuses pour l’entretien des arbres à l’aide d’une corde et d’un harnais
- Exigences générales pour le travail en hauteur
- Préparation avant l’utilisation de la tronçonneuse sur un arbre
- Utilisation d’une tronçonneuse sur un arbre
- Position de travail sûre pour une utilisation à deux mains
- Démarrage de la tronçonneuse sur un arbre
- Utilisation de la tronçonneuse à une seule main
- Libération d’une tronçonneuse coincée
- Montage de la machine
- Préparation au travail
- Démarrage, utilisation et arrêt du moteur
- Utilisation de la machine
- Maintenance et remisage
- Cylindre et silencieux (19)
- Groupe du starter
- Groupe de l’embrayage (20)
- Frein de chaîne
- Pignon de chaîne
- Orifice de graissage (21)
- Boulon de blocage de chaîne
- Fixations
- Nettoyage du filtre à air (22)
- Vérification de la bougie d’allumage (23)
- Réglage du carburateur
- Réglage du ralenti
- Affûtage de la chaîne
- Maintenance du guide-chaîne (25)
- Interventions exceptionnelles
- Stockage
- Périodes d'immobilisation prolongées
- Recherche de panne
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Programme de maintenance
- Garantie
- Déclaration de conformité CE
- Traducción del manual de instrucciones original
- Cómo debe leerse el manual de instrucciones
- Identificación de los componentes principales
- Normas de seguridad
- Trabajar con la motosierra para la poda de árboles con una cuerda o un arnés
- Montaje de la máquina
- Preparación del trabajo
- Puesta en marcha, uso y desconexión del motor
- Uso de la máquina
- Mantenimiento y conservación
- Cilindro y silenciador (19)
- Grupo de arranque
- Grupo de acoplamiento (20)
- Freno de cadena
- Rueda dentada
- Orificio de lubricación (21)
- Bulón de retención
- Fijaciones
- Limpieza del filtro de aire (22)
- Comprobación de la bujía (23)
- Ajuste del carburador
- Regulación del ralentí
- Afilado de la cadena
- Mantenimiento de la espada (25)
- Intervenciones extraordinarias
- Almacenamiento
- Inactividad prolongada
- Localización de averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Plan de mantenimiento
- GARANTIA
- Declaración de conformidad CE
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
- Come leggere il manuale
- Identificazione dei componenti principali
- Prescrizioni di sicurezza
- Lavoro con le motoseghe per potatura con una fune e una imbracatura a cinghia
- Montaggio della macchina
- Preparazione al lavoro
- Avviamento - utilizzo - arresto del motore
- Utilizzo della macchina
- Manutenzione e conservazione
- Cilindro e silenziatore (19)
- Gruppo avviamento
- Gruppo frizione (20)
- Freno catena
- Pignone catena
- Foro di lubrificazione (21)
- Perno di aggancio catena
- Fissaggi
- Pulizia del filtro aria (22)
- Controllo della candela (23)
- Regolazione del carburatore
- Regolazione del minimo
- Affilatura della catena
- Manutenzione della barra (25)
- Interventi straordinari
- Conservazione
- Inattività prolungata
- Ricerca dei guasti
- Accessori
- Specifiche tecniche
- Piano di manutenzione
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità CE
- Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
- El kitabı nasıl okunmalıdır?
- Önemli yapı parçalarının tanımı
- Güvenlik talimatları
- Halat ve çalışma kemeriyle ağaç bakımına yönelik motorlu testerelerle çalışma
- Yüksekte çalışma için genel gereksinimler
- Ağaç üzerinde motorlu testereyi kullanmadan önce hazırlık
- Bir ağaç üzerinde motorlu testerenin kullanımı
- Çift elli kullanım için güvenli çalışma pozisyonu
- Bir ağaç üzerinde motorlu testereyi çalıştırma
- Motorlu testerenin tek elle kullanımı
- Sıkışmış bir motorlu testerenin kurtarılması
- Makinenin montajı
- Çalışma hazırlığı
- Motorun harekete geçirilmesi, kullanımı ve kapatılması
- Makinenin kullanımı
- Bakım ve muhafaza
- Silindir ve susturucu (19)
- Marş grubu
- Kavrama grubu (20)
- Zincir freni
- Zincir çarkı
- Yağlama deliği (21)
- Zincir tutma pimi
- Sabitlemeler
- Hava filtresinin temizlenmesi (22)
- Bujinin kontrolü (23)
- Karbüratör ayarı
- Rölanti ayarı
- Zincirin bilenmesi
- Testerenin bakımı (25)
- Sıra dışı müdahaleler
- Muhafaza
- Uzun bekleme süreleri
- Arıza araması
- Aksesuar
- Teknik veriler
- Bakım planı
- GARANTI
- AT uygunluk beyanı
- Ersatzteilkarte
Accessoires
469850_d 81
Le moteur peut être démarré,
mais il manque de puissance
Filtre à air bouché
Problèmes au niveau de la
préparation du mélange
Nettoyer ou remplacer le
filtre (voir la section « Main-
tenance et remisage »)
Contacter le revendeur
Le fonctionnement du moteur
est irrégulier ou le moteur n'a
pas de puissance sous charge
Bougie d'allumage encras-
sée ou distance incorrecte
entre les électrodes
Problèmes au niveau de la
préparation du mélange
Vérifier la bougie d’al-
lumage (voir la section
« Maintenance et re-
misage »)
Contacter le revendeur
L'huile ne coule pas Qualité d'huile médiocre
Orifices de graissage bou-
chés
Vider le réservoir, rincer
le réservoir et les condui-
tes avec du liquide de net-
toyage et vidanger l'huile
Nettoyer
ACCESSOIRES
Le tableau présente la liste des combinaisons
guide-chaîne/chaîne possibles avec indication
des pièces utilisables sur chaque machine, repé-
rée par le symbole « * ».
L'utilisateur procédant en toute autonomie au
choix, au montage et à l'utilisation de la chaîne et
du guide-chaîne, lui seul assume la responsabilité
pour les dommages de tout type provoqués par
ces opérations.
En cas de doute ou d'incertitude concernant les
propriétés des différents guide-chaînes et chaî-
nes, s'adresser au revendeur ou à une jardinerie
spécialisée.
MISE EN GARDE!
L’utilisation d’une combinaison « guide-
chaîne + chaîne » non autorisée réduit le
niveau de sécurité et les performances
d’origine de la machine et peut en outre
endommager la machine et présenter un
risque pour l’utilisateur et les autres per-
sonnes.
Combinaisons guide-chaîne + chaîne
Pas Rail de guidage (guide-chaîne) Chaîne Modèle de
tronçonneuse
Pouces Longueur
Pouces / cm
Largeur de
la rainure
Pouces / mm
Code Code BKS
2625 T
BKS
2625 TSB
3/8" 10" / 25 cm 0,050" / 1,3 mm 100SDEA041 91P040X *
1/4" 10" / 25 cm 0,050" / 1,3 mm QIRUI AT10-50 E1-25AP060T *
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Type BKS 2625 T BKS 2625 TSB
Réf. 113 355 113 474
Cylindrée 25,4 cm
3
Puissance du moteur max. 0,9 kW
Longueur
Rail de guidage (OREGON)
25 cm
100DEA041
25 cm
QIRUI AT10-50