Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE I N F O R M A T I O N I M A N U A L S I S E R V I CE 3.22 SE / 3.
Elektro-Rasenmaher D: B etriebsanleitung...........................................9 H: H asznalat.......................................................93 GB: Operating Instru ctio ns...............................15 S: B ruksanvisning..........................................105 NL: Instructies voor g e b ru ik .............................21 FIN: Kayttoohjeet................................................111 F: Mode d 'e m p lo i.............................................
474269_c 3
Elektro-Rasenmaher Q q Ooi | 3.22 SE E U 3.82 SE ca. 1 2 3 0 x 3 6 5 x 9 7 0 m m ca. 1 2 7 0 x 4 1 0 x 9 7 0 m m ca. 9 .5 kg ca. 12.5 kg cm cm 38 cm 32 cm iiiii.... ft« iiiii.. 2 0 /4 0 /6 0 cm 2 0 /4 0 /6 0 cm ca. 3 9 l ca.
Elektro-Rasenmaher 5 Original-Betriebsanleitung
474269_c 6
Original-Betriebsanleitung
474269_c 8
J Elektro-Rasenmaher Zu diesem Handbuch Produktbeschreibung ■ Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung fur sicheres Arbeiten und storungsfreie Handhabung. In dieser Dokumentation werden Elektro-Rasenmaher mit Grasfangkorb beschrieben. Einige Modelle sind zusatzlich zum Mulchen geeignet. ■ Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Gerat.
Symbole am Gerat A Achtung! Besondere Vorsicht bei der Handhabung. m Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen! A A IFFII Gerat immer vor Wartungsarbeiten oder bei beschadigtem Kabel vom Netz trennen. A Gefahr vor Stromschlag. Achtung Gefahr! Hande und FulSe vom Schneidwerk fernhalten! i~ t Abstand zum Gefahrenbereich halten. Anschlussleitung von Schneidmessern fernhalten.
J Elektro-Rasenmaher Sicherheitshinweise ■ Ortliche Bestimmungen zum Mindestalter der Bedienungsperson beachten Der Maschinenfuhrer oder der Benutzer ist fur Unfalle mit anderen Personen und deren Eigentum verantwortlich.
J Montage Motor ausschalten Beiliegende Montageanleitung beachten. 1. Sicherheitsbugel / -griff loslassen. 2. Stillstand des Schneidmessers abwarten. ^ A chtung! Das G erat darf erst nach vollstandiger Montage betrieben werden! Arbeitshinweise J Grasfangkorb anbringen ^ A ch tu n g - V erletzu ngsgefahr! Grasfangkorb nur bei ausgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidmesser abnehmen oder anbringen. 1. Ortliche Bestimmungen zum Betreiben von Rasenmahern beachten.
J Elektro-Rasenmaher Lagerung ■ Gerat immer mit gezogenem Netzstecker lagern ■ Zum platzsparenden Aufbewaren den Oberholm abklappen ■ Gerat trocken und unzuganglich fur Kinder und un befugte Personen lagern Reparatur ■ ■ Reparaturarbeiten durfen nur AL-KO Servicestellen und autorisierte Fachbetriebe durchfuhren Um eine Unwucht zu vermeiden durfen Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden ^ A chtung! M esser und Motorwelle durfen nicht ausgerichtet werden! [ — I
J Hilfe bei Storungen Storung M ogliche U rsache Losung Motor lauft nicht Keine Stromversorgung Haussicherung / Verlangerungskabel prufen. Geratekabel defekt AL-KO Servicestelle / autorisierten Fachbetrieb aufsuchen. Schneidmesser blockiert Auswurfkanal / G ehause reinigen, das Schneidmesser muss frei drehbar sein. Auf niederem Gras oder auf der bereits gemahten Flache starten, Schnitthohe korrigieren. Zuviel Gras im Auswurfkanal oder Gehause Auswurfkanal / G ehause reinigen.
GB Electric lawn mower About this handbook Product description ■ Read through these operating instructions before starting up the machine. This is a prerequisite for safe and trouble-free working. This documentation describes electric lawn mowers with grass collection boxes. Some models are also suitable for mulching. ■ You should save these instructions, and also pass them on to any subsequent users.
GB Symbols on the machine A Caution! Handle carefully. m Read instruction manual before starting up the machine! A Danger! Keep hands and feet away from cutting parts! Keep the connecting cable away from blades. 474269_c Ba A Always disconnect the machine from the mains before commencing maintenance work or if the cable is damaged. Risk of electrical shock. Keep away from the danger area.
GB Electric lawn mower Safety instructions ■ Always check the machine for dam age before using it and have any damaged parts replaced. The machine operator or user is responsible for accidents involving other persons and their property. ■ Carefully check the entire area to be mown and remove all foreign bodies.
GB Assembly Follow the enclosed assembly instructions. A C aution! The machine must not be operated before assembly work has been completed! Switching off the motor 1. Release the safety bar / handle. 2. W ait until the blade has stopped moving. Work instructions Attaching the grass collection box ^ Only rem ove or attach the grass collection box with the motor switched off and the blade stationary. 1. Comply with local regulations regarding operation of lawn mowers.
Electric lawn mower Storage ■ Always unplug the machine from the mains for storage. ■ To save space during storage, fold down the upper bar. ■ Store the machine in a dry condition and out of reach of children and unauthorized persons Repairs ■ Repair work may only be carried out by AL-KO Service Centres and authorized specialist workshops. ■ To prevent loss of balance, cutting tools and fastening bolts must be exchanged together.
GB Troubleshooting Fault P ossible cause Solution Motor does not start No power supply Check fuse / extension lead. Machine cable defective Contact AL-KO Service Centre / authorized specialist workshop. Blade jammed Clean ejection channel / housing; the blade must rotate freely. Start on low grass or on the section of lawn that has already been mown; correct the cutting height. Too much grass in the ejection channel or housing Clean ejection channel / housing.
NL Elektrische grasmaaier Over dit handboek Productbeschrijving ■ Lees voor de ingebruikname eerst deze documentatie volledig door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en een storingsvrij gebruik. In deze documentatie worden elektrische grasmaaiers met grasopvangbak beschreven. Enkele modellen zijn bovendien geschikt om te mulchen. ■ U moet de veiligheidsinstructies en waarschuwingen die in dit document en op het apparaat vermeld staan opvolgen.
NL Symbolen op het apparaat A A Koppel het apparaat voor onderhoudswerkzaam heden of als de kabel beschadigd is altijd van het net los. Attentie! W ees ze e r voorzichtig bij de hantering. e £EJ Lees voor ingebruikneming de gebruiksaanwijzing! A Gevaar voor elektrische schok. Attentie - gevaar! Houd handen en voeten uit de buurt van de messen! M 1 Houd afstand tot de gevarenzone. Houd de kabel uit de buurt van de messen.
NL Elektrische grasmaaier Veiligheidsvoorschriften mumleeftijd van de bedienende persoon in acht te nemen. De bestuurder of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen met andere personen en hun eigendom. ■ Bedien het apparaat niet onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen. A ■ Controleer het apparaat voor elk gebruik op beschadigingen; laat beschadigde onderdelen vervangen. ■ Controleer het te maaien terrein geheel en nauwkeurig, verwijder alle vreem de voorwerpen.
NL Montage Neem de m eegeleverde montagehandleiding in acht. Motor uitschakelen A A tten tie! 1. Laat de veiligheidsbeugel/-greep los. H et apparaat mag pas na volledige montage worden gebruikt! 2. W acht tot het mes stilstaat. Werkinstructies Grasopvangbak bevestigen ^ A tte n tie - g e v a a r v o o r letsel! Verwijder of bevestig de grasopvangbak alleen als de motor uitgeschakeld is en het mes stilstaat. 1. J Til de beschermklep op en hang de grasopvangbak in de houder.
NL Elektrische grasmaaier Opbergen ■ Trek altijd eerst de netstekker eruit, voordat u het apparaat opbergt. ■ Klap het bovenste gedeelte van de duwboom naar beneden om plaats te besparen. ■ Berg het apparaat droog en buiten bereik van kinderen en onbevoegde personen op. ^ A ttentie! M es en motoras mogen niet worden uitgelijnd! — I Na onderhoudswerkzaamheden aan geisoleerde onderdelen (bijv. vervanging van het mes) moet volgens richtlijn VD E 701 de isolatie worden gecontroleerd.
NL Hulp bij storingen Storing M ogelijke oorzaak O plossing Motor draait niet Geen stroomvoorziening Stroomvoorziening / verlengsnoer controleren. Kabel van het apparaat defect AL-KO servicepunt / geautoriseerd vakbedrijf opzoeken. M es geblokkeerd Afvoerkanaal / behuizing reinigen, het mes moet soepel kunnen draaien. Op laag gras of op het reeds gemaaide oppervlak beginnen, snijhoogte corrigeren. Te veel gras in het afvoerkanaal of de behuizing Afvoerkanaal / behuizing reinigen.
Tondeuse electrique Informations sur ce manuel Description du produit ■ Lisez ce mode d'emploi avant la mise en service. Cela est une condition prealable pour une securite d'utilisation et une manipulation sans trouble. Des tondeuses a gazon electriques avec bacs collecteurs sont decrites dans cette documentation. Certains modeles sont egalement appropries pour le paillage.
Symboles sur l'appareil A Attention ! Faire particulierement attention lors de la manipulation. m Lire le m ode d'emploi avant la mise en service ! A A • Attention, danger ! Ne pas approcher les mains et les pieds de la barre de coupe ! Ne pas approcher le cable de connexion des lames. 474269_c Ea A M1 A Toujours couper la tension secteur de l'appareil lors de travaux de maintenance ou lorsque le cable est endommage. Risque de choc electrique. Respecter la distance avec la zone de danger.
Tondeuse electrique Consignes de securite ■ Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de medicaments. Le conducteur de la machine ou l'utilisateur porte la responsabilite en cas d'accidents avec des tiers ou leurs biens. ■ Avant chaque utilisation, controler l'appareil pour detecter tout endommagement et rem placer les pieces endommagees.
cheron et le/la maintenir ainsi (15-2). Montage Respecter les instructions de montage ci-jointes. ^ Eteindre le moteur L'appareil ne doit etre utilise qu'une fois entierem ent monte ! 1. Lacher l'etrier/la manette de securite. 2. Attendre que la lame s'immobilise. Consignes de travail ^ A ttentio n - R isque de blessures ! Ne proceder au montage ou au demontage du bac collecteur de gazon que lorsque le moteur est a l'arret et que la lame est arretee ! 1. Lacher le bouton Start.
Tondeuse electrique Stockage ■ Toujours stocker l'appareil avec la prise secteur debranchee. ■ Rabattre le mancheron superieur afin de reduire l'encombrement. ■ Stocker l'appareil dans un endroit sec et inaccessible pour les enfants et les personnes non autorisees. ^ A ttentio n ! La lame et l'arbre moteur ne doivent pas etre en alignement ! [ — I Apres tout travail de maintenance sur des pieces isolantes (par ex.
Remedes en cas de pannes Panne C auses possibles Solution Le moteur ne tourne pas. Pas d'alimentation en courant Controler les fusibles/le cable de rallonge. Cable d'appareil defectueux Consulter le service apres-vente AL-KO/une entreprise specialisee autorisee. Lame bloquee Nettoyer le canal d'evacuation/le carter, la lame doit pouvoir avoir une rotation libre de tout obstacle. Dem arrer l'appareil sur de l'herbe courte ou sur une surface deja tondue, corriger la hauteur de coupe.
E Cortacesped electrico Respecto a este manual Descripcion del producto ■ Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de proceder a la puesta en marcha. La lectura de las instrucciones es requisito imprescindible para el trabajo seguro y el manejo exento de fallos. La presente documentacičn describe un cortacesped electrico con colector de hierba. Algunos modelos tambien son aptos para la tarea de recubrir con mantillo.
E Simbolos del aparato A jAtencion! S e debe prestar especial atencion en la manipulacion. m Antes de la puesta en marcha se deben leer las instrucciones de uso. A jAtencion peligro! M antener manos y pies alejados del mecanismo cortador. M antener el cable de conexion alejado de las cuchillas. 474269_c e Ea A M A Desenchufar el aparato de la red si el cable esta defectuoso o cada vez que de deba efectuar un trabajo de mantenimiento. Riesgo de descarga electrica.
E Cortacesped electrico ■ No usar el aparato bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Quien conduce o usa la m aquina es responsable de cualquier accidente que pueda producirse con otras personas o sus propiedades. ■ C ada vez que se vaya a usar, comprobar que no presente ningun dano y sustituir las posibles piezas defectuosas. A ■ Comprobar por completo y a conciencia el terreno que se debe segar y retirar cualquier cuerpo extrano.
E Montaje Desconexion del motor Observar las instrucciones de montaje adjuntas. 1. Soltar la palanca o asa de seguridad. 2. Esperar a que la cuchilla se detenga. A jA tencion! El aparato solo se debe poner en marcha despues de haber finalizado su montaje. Procedimiento de trabajo Respetar la normativa local en cuanto al uso de cortacespedes.
E Cortacesped electrico Almacenamiento jA tencion! ■ Guardar el aparato siempre desenchufado de la red electrica. ■ Para ahorrar espacio, abatir el larguero. ■ Secar el aparato y guardarlo fuera del alcance de ninos y personas no autorizadas. Las cuchillas y el eje del motor no debe estar alineados. Despues de haber realizado algun trabajo de mantenimiento en alguna pieza aislante (p. ej. cambiar cuchilla) se debe efectuar una prueba de aislamiento de acuerdo con la directiva V D E 701.
E Ayuda en caso de averfa A veria P osibles causas Solucion El motor no funciona Sin alimentacion de energia electrica Comprobar fusibles de la casa / cable prolongador. Cable del aparato defectuoso Acudir al punto de servicio AL-KO / servicio autorizado. Cuchilla bloqueada Limpiar canal de expulsion/carcasa. La cuchilla debe girar sin obstaculos. Em pezar en una zona con hierba baja o una superficie ya segada. Corregir altura de corte.
Corta-relvas electrico Sobre este manual Descrigao do produto ■ Leia este manual de instrugoes antes de proceder a colocagao em funcionamento. Esta e uma condigao essencial para trabalhos seguros e um manuseamento sem avarias. Nesta documentagao sao descritos corta-relvas electricos com cestos colectores de relva. Alguns modelos sao adequados adicionalmente para a monda. ■ Tenha atengao aos avisos de seguranga e de advertencia constantes nesta documentagao e no aparelho.
Simbolos no aparelho A Atengao! Cuidado especial no manuseamento. m Antes da colocagao em funcionamento, ler o manual de instrugoes! A Atengao, perigo! M anter as maos e os pes afastados do dispositivo de corte! sa M anter o cabo de ligagao afastado das laminas de corte. 474269_c A Antes dos trabalhos de manutengao ou no caso do cabo estar danificado, desligar o aparelho da corrente. Risco de choque eletrico. M anter distancia em relagao a zona de perigo.
Corta-relvas electrico ■ Nao operar o aparelho sob a influencia de alcool, drogas ou medicamentos O operador da maquina ou o utilizador e responsavel pelos acidentes com outras pessoas e sua propriedade.
Montagem Desligar o motor Cumprir as instrugoes de montagem em anexo. 1. Soltar o aro de protecgao/punho de seguranga. A 2. Aguardar a paragem da lamina de corte. A tengao! O aparelho apenas deve ser operado apčs a montagem estar completa! Instrugdes de trabalho Observar as especificagoes locais sobre a operagao de corta-relvas.
Corta-relvas electrico Armazenamento ■ Arm azenar o aparelho sempre com a ficha de rede retirada ■ Para poupar espago no arm azenamento, rebater a longarina superior ■ Arm azenar o aparelho em local seco e inacessivel a criangas e pessoas nao autorizadas Reparagao ■ ■ ^ Atengao! A lamina e eixo do motor nao devem ser alinhados! Apčs os trabalhos de manutengao nas pegas de isolamento (p. ex.
Ajuda em caso de avarias A varia C ausa possivel Solugao O motor nao funciona Falta de alimentagao electrica Verificar o fusivel principal / cabo de extensao. Cabo do aparelho danificado Procurar o ponto de a tencia tecnica AL-KO / empresa especializada autorizada. Lamina de corte bloqueada Limpar o canal de expulsao / caixa, a lamina de corte deve poder girar livremente. Ligar em relva baixa ou em superficie ja aparada, corrigir a altura do corte.
Tosaerba elettrico Riguardo questo manuale Descrizione del prodotto ■ Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione la macchina. Questo e il presupposto per un lavoro sicuro e un utilizzo senza inconvenienti. In questa documentazione vengono descritti tosaerba elettrici con cesto raccoglierba. Alcuni modelli sono inoltre adatti alle operazioni di pacciamatura. ■ Prestare attenzione alle istruzioni e alle avvertenze di sicurezza presenti in questa documentazione e sulla macchina.
Simboli sull'apparecchio A Attenzione! Particolare cautela durante l'uso. e m m Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso! A A Attenzione pericolo! Tenere mani e piedi lontani dall'utensile da taglio! Tenere lontano il cavo di collegamento dalle lame. 474269_c Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete prima degli interventi di manutenzione o in caso di cavo danneggiato. Rischio di scosse elettriche. Rispettare la distanza dalla zona di pericolo.
Tosaerba elettrico Istruzioni di sicurezza ■ Non usare l'apparecchio in caso di consumo di be vande alcoliche, droghe o medicinali L'operatore o l'utente e responsabile di eventuali pericoli e incidenti ad altre persone e beni materiali.
Montaggio Spegnimento del motore Attenersi alle istruzioni di montaggio allegate. 1. Rilasciare la staffa / maniglia di sicurezza. 2. Attendere l'arresto completo della lama. A A ttenzione! L'apparecchio puo essere utilizzato solo dopo aver completato il montaggio! Avvertenze di lavoro Osservare le norme locali per l'esercizio dei tosaerba.
Tosaerba elettrico Magazzinaggio ■ M agazzinare sempre l'apparecchio con la spina di rete disinserita ■ Per risparmiare spazio, piegare la traversa superiore ■ M agazzinare l'apparecchio in un locale asciutto fuori dalla portata di bambini e persone non autorizzate ^ La lama e l'albero motore non devono essere centrati! Al termine di interventi di manutenzione su componenti isolati (ad es.
Rimedi in caso di guasto G uasto Causa possibile Rim edio Il motore non funziona Alimentazione elettrica assente Controllare il salvavita nell'edificio / la prolunga elettrica. Cavo dell'apparecchio difettoso Rivolgersi al centro di a tenza AL-KO / alla ditta specializzata autorizzata. Lama bloccata Pulire il canale di espulsione / l'alloggiamento, la lama deve poter ruotare liberamente. Avviare l'apparecchio su erba bassa o su una superficie gia tagliata, correggere l'altezza di taglio.
SLO Električna kosilnica Spremna beseda k priročniku Opis izdelka ■ Pred zagonom preberite pričujoče navodilo za uporabo. To je predpogoj za varno delo in nemote no delovanje. V tej dokumentaciji so opisane električne kosilnice s ko šaro za travo. Nekateri modeli so primerni tudi za mulčanje. ■ Upoštevajte varnostne napotke in opozorila v tej dokumentaciji in na napravi. Identificirajte svoj model na podlagi slik o izdelku in opisa različnih opcij.
SLO Simboli na napravi A Pozor! Pri ravnanju z napravo bodite zelo previ dni. 9 Ea Napravo pred vzdrževalnimi deli ali v primeru po škodovanega kabla vedno odklopite od omrežja. m Pred zagonom preberite navodila za uporabo! A Nevarnost električnega udara. Pozor - nevarno! Ne segajte oz. stopajte preblizu rezilom! i~ f Držite razdaljo do območja nevarnosti. Zavarujte priključni vod pred rezalnimi noži.
SLO Električna kosilnica Varnostni napotki ■ Z napravo ne smejo upravljati osebe, ki so pod vpli vom alkohola, mamil ali zdravil Upravitelj ali uporabnik sta odgovorna za nesreče, ki po škodujejo druge osebe in njihovo lastnino.
SLO Montaža 1. Spustite varnostni lok / varnostni ročaj. Upoštevajte priložena navodila za montažo. 2. Počakajte na mirovanje rezalnega noža. ^ Delovni napotki Pozor! Napravo smete uporabljati šele, ko je ta v celoti nameščena! Namestitev košare za travo ^ P ozor - ne va rno st po škod b! Košaro za travo snemite in namestite le, kadar je m otor izklopljen in rezalni nož v mirovanju. 1. Dvignite zaščitni pokrov in namestite košaro za travo v držala. Praznjenje košare za travo (11) 1.
SLO Električna kosilnica Skladiščenje ■ Napravo vedno skladiščite z izvlečenim omrežnim vtičem ■ Spustite zgornje držalo navzdol, da vam bo napra va zasedla manj prostora ■ Napravo posušite in spravite tako, da bo nedo stopna za otroke in nepooblaščene osebe Popravila ■ Popravila lahko izvajajo le na servisnih mestih AL-KO in pooblaščene strokovne delavnice ■ Da bi se izognili neuravnoteženosti rezil in pritrdilnih zatičev, jih menjajte le v paru Po vzdrževalnih delih na izolacijskih delih (np
SLO Pomoč v primeru motenj M otnja M ožni vzroki Pom oč Motor ne teče. Ni oskrbe s tokom. Preverite hišno varovalko / podaljševalni kabel. Kabel naprave je okvarjen. Poiščite servisno mesto AL-KO / pooblaščeno strokovno delavnico. Rezalni nož je blokiran. Očistite kanal za izmet / ohišje, rezalni nož se mora prosto vrteti. Začnite s košenjem na nizki travi ali na že pokošeni površini, spremenite višino rezanja. Preveč trave v kanalu za izmet ali ohišju. Očistite kanal za izmet / ohišje.
HR Električna kosilica za travu Uz ovaj priručnik Opis proizvoda ■ Pročitajte ove upute za uporabu prije puštanja u rad. To je preduvjet za siguran rad i rukovanje bez smetnji. U ovoj dokumentaciji opisuju se električne kosilice s ko šarom za sakupljanje trave. Neki modeli su podobni i za usitnjavanje trave. ■ Obratite pozornost na sigurnosne napomene i napomene upozorenja u ovoj dokumentaciji i na uređaju. Identificirajte svoj model pomoću slika proizvoda i opisa različitih opcija.
HR Oznake na uređaju A CQ A & Pozor! Poseban oprez prilikom rukovanja. Prije puštanja uređaja u rad pročitajte upute za uporabu! Pozor - opasnost! Ruke i stopala držite podalje od sjekačice! Priključni vod držite dalje od noževa za rezanje. 474269_c [EB Uvijek prije radova održavanja ili kada je oštećen kabel isključite uređaj iz mreže. A Rizik od strujnog udara. Držite razmak od područja opasnosti.
HR Električna kosilica za travu Sigurnosne napomene ■ Ne rukujte uređajem pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova Vozač stroja ili korisnik odgovoran je za nesreće pričinje ne drugim osobama ili njihovoj imovini.
HR Montaža 1. Pustite sigurnosni stremen / ručku. Obratite pozornost na priložene upute za montažu. 2. Pričekajte dok se nož za košenje ne zaustavi. ^ Pozor! Uređaj se smije puštati u rad tek nakon potpune montaže! Upute za rad Poštujte lokalne propise za rad s kosilicama za travu.
HR Električna kosilica za travu Skladištenje ■ Uređaj skladištite uvijek sa izvučenim mrežnim utikačem ■ Za uštedu mjesta kod pohrane otklopite gornju prečku ■ Osušite uređaj i pohranite ga tako da je nedostupan za djecu i neovlaštene osobe Popravak ■ Radove popravka smiju provoditi samo AL-KO ser visna mjesta i ovlaštene stručne radionice ■ Da bi se izbjeglo debalans, alate za rezanje i svornjeve za učvršćenje smije se izmjenjivati samo kao kompletne garniture Nakon radova na održavanju izolir
HR Pomoć kod smetnji Sm etnja M ogući uzrok R ješenje Motor ne radi Nema strujnog napajanja Provjerite kućni osigurač / produžni kabel. Kabel uređaja neispravan Potražite AL-KO servisno mjesto / ovlaštenu stručnu radionicu. Nož za rezanje blokira Očistite kanal za izbacivanje / kućište, nož za rezanje se mora moći slobodno vrtjeti. Pokrenite uređaj na niskoj travi ili na već pokošenoj površini, popravite visinu košenja.
SRB EneKTpuiHHa KOcunuL(a 3a TpaBy 0 OBOM npupyHHUKy Onuc np0M3B0fla ■ O bo ynyTCTBO nponuTajTe npe nymTa^a y pag. T o je npegycnoB 3a 6e36egaH pag u HecMeTaHO Kopumfie^e. y obom ynyTCTBy onucyje ce eneKTpuMHa K ocun u^ ca KopnoM 3a TpaBy. HeKu Mogenu gogaTHO cy norogHu 3a 3arpTa^e. ■ yBawaBajTe 6e36egHOCHe HanoMeHe u yno3ope^a Koja ce Hana3e y obom ynyTCTBy Kao u Ha ypeljajy. MgeHTu^uKyjTe Bam Mogen noMofy cnuKa npou3Boga u onuca pa3nunuTux o n ^ ja .
SRB C mm6 oam Ha ype^ajy A n a *fc a ! npiuflMKOM pyKOBa^a nocTynajTe HapOHMTO 0npe3H0. m npe nywTafca y pag npomuTajTe ynyTCTBO 3a ynoTpe6y! A P m3mk og eneKTpMMHor ygapa. A A n a *fca , onacHOCT! PyKe m Hore gpwuTe yga^eHUM og MexaHU3Ma ca HoweM! i~ t Ogp*aBajTe ogcToja^e og nogpynja onacHocTM. npMK^yMHM Bog gpwuTe yga^eHMM og Ho*a. A Tpefie oco6e gpwuTe yga^eHMMa og nogpynja onacHocTM! 474269_c ea npe pagoBa o g p^aB a ^a imam aKo je Ka6n owTefieH, ypeljaj yBeK MCK^mure M3 Mpe*e.
SRB EneKTpuiHHa K00unuL(a 3a TpaBy Be36egocHe HanoMeHe ■ 06paTuTe na*Hjy Ha noKanHe ogpeg6e 3a HajM aty HeonxogHy CTapooT ooo6e Koja pyKyje ypeljajeM ynpaB^aM ypeljaja unu KopuoHuK ogroBopaH je 3a Hecpefie np0y3p0K0BaHe ca gpyruM oco6aMa u Ha tu x0 B 0 j UMOBUHU.
SRB MoHTawa Mc£foyHMBafoe M0T0pa 06paTMTe n a w ty Ha ynyTCTBo 3a MoHTawy. 1. nycTMTe 3amTMTHy nonyry / gpmKy. A 2. CaneKajTe ga ce MexaHM3aM ca Ho*eM 3aycTaBM. n a *^a ! ypeljaj cMe ga ce KopucTM caMo Kaga je MoHTa*a 3aBpmeHa y noTnyHocTu! HanoMeHe 3a pag I I nocTaB^a^e Kopne 3a TpaBy ^ n a * ^ a - onacHoCT og noBpega! Kopny 3a TpaBy cKugajTe unu cTaB^ajTe caMo Kaga je MoTop McK^yMeH u Kaga ce how Hana3M y c T a ty MupoBata. 1. nogMrHMTe og6ojHM noitnona^ a Kopny ca TpaBoM 3aKaHMTe 3a gpwaM.
SRB EneKTpuHHa K0cunuL(a 3a TpaBy CKnaflurnTefoe n a * fc a ! ■ ypeljaj yBeK CKnagumTuTe caMO Kaga je MpewHH yTuKaM u3ByneH H o* u BpaTuno MOTopa He CMejy ga ce ucnpaB^ajy! ■ 3a ymTegy npocTopa npunuKOM CKnagumTe^a npeKnonuTe ro p ^ y gpmKy ■ ype^aj MyBajTe Ha cyBOM MecTy HenpucTynaMH0M 3a ge4y u HeoBnamfeHe oco6e nopaBKe ■ ■ PagoBe nonpaBKu CMejy ga u3Boge caMO AL-KO cepBucu u OBnamfeHa CTpyMHa npegy3efa fla 6u ce cnpeMuna HeypaBHOTe*eHOCT, HO*eBu u KnuH 3a npuMBpmfuBa^e CMejy ga ce Me^ajy caMO
SRB noMoh npu OMeT^aMa C M em a Moryhw y3po^M P erneke MoTop He pagu Huje npuK^yMeHa cTpyja McnuTajTe KyfiHM ocurypaM / npogy*HM Ka6n. Ka6n ype^aja je HeucnpaBaH noTpa*MTe AL-KO cepBuc / oBnamfieHM cepBuc. Ho*eBM cy 6noKupaHM OnucTMTe KaHan 3a M36a4UBate / KyfiMWTe, ho* Mopa ga 6yge y MoryfiHocTM ga ce cno6ogHo oKpefie. noMHMTe Ha HM*oj TpaBM unu Ha Befi noKomeHoj noBpmuHM, nogecuTe BucuHy Kom eta. npeBume TpaBe y KaHany 3a M36a4UBate unu y KyfiumTy OnucTMTe KaHan 3a M36a4UBate / KyfiMmTe.
PL Elektryczna kosiarka do trawy O tym podr$czniku Opis produktu ■ Prosz^ przeczytać niniejszy podr^cznik obstugi przed uruchomieniem. Stanowi to podstaw§ bezpiecznej pracy i sprawnej obstugi. Niniejsza dokumentacja zawiera opis elektrycznej kosiarki do trawy z zasobnikiem na skoszonq traw§. Niekt6re modele nadajq si§ takže do mulczowania. ■ Naležy przestrzegać wskaz6wek bezpieczenstwa zawartych w niniejszej dokumentacji oraz na urzqdzeniu.
PL Symbole na urz^dzeniu A Uwaga! Naležy zachować szczegćlnq ostrožnosć podczas obstugi. m Przed uruchomieniem przeczytać instrukcj^ obstugi! A Uwaga niebezpieczenstwo! Nie przystawiać rqk ani nćg do zespotu tnqcego! Przewćd podtqczajqcy prowadzić z dala od nožy tnqcych. 474269_c e EJ A M A Przed przystqpieniem do prac konserwacyjnych lub w razie uszkodzenia kabla wyciqgnqć wtyczk§ z gniazdka. Ryzyko poraženia prqdem elektrycznym. Zachować odpowiedniq odlegtosć od obszaru zagroženia.
PL Elektryczna kosiarka do trawy Wskazowki dotycz^ce bezpieczenstwa ■ Osoba obslugujqca urzqdzenie lub užytkownik ponosi odpowiedzialnosć za wypadki innych os6b oraz straty materialne dotyczqce ich wtasnosci.
PL Montaž Przestrzegać wskazćwek podanych w instrukcji montažu. Wyt^czanie silnika 1. Zwolnić drqžek/uchwyt zabezpieczajqcy. ^ 2. Odczekać, až nćž tnqcy zatrzyma si§. Uwaga! Urzqdzenie možna eksploatować dopiero po zakoiiczeniu montažu! Wskazowki robocze Zaktadanie zasobnika na skoszonq. traw$ ^ Uwaga - niebezpieczehstw o zranienia! Zasobnik na skoszonq traw§ možna zdejmować lub zaktadać tylko przy wytqczonym silniku i po zatrzymaniu si§ noža tnqcego. 1. Uwzgl§dnić lokalne postanowienia dot.
PL Elektryczna kosiarka do trawy Moment dokr§cajqcy sruby mocujqcej n6ž 15 Nm +5 Przechowywanie ■ Urzqdzenie naležy zawsze przechowywać, pami§tajqc o wyciqgni§ciu wtyczki sieciowej ■ Aby urzqdzenie zajmowato m niejszq ilosć miejsca podczas przechowywania, naležy ztožyć g6rnq rqczk$ ■ Miejsce przechowywania urzqdzenia musi być suche oraz niedost^pne dla dzieci i innych niepowotanych os6b A Po wykonaniu prac konserwacyjnych przy elementach izolacyjnych (np.
PL Pomoc przy usuwaniu usterek U sterka M ožliw a przyczyna R ozw i^zanie Silnik nie pracuje Brak zasilania Sprawdzić bezpiecznik w instalacji budynku / przew6d przedlužajqcy. Kabel urzqdzenia jest uszkodzony Zglosić sie do serwisu AL-KO / autoryzowanego punktu serwisowego. Zablokowany n6ž tnqcy Oczyscić kanal wyrzutowy / obudowe, n6ž tnqcy musi sie swobodnie obracać. Uruchomić urzqdzenie przy niskiej trawie lub na skoszonym juž trawniku, skorygować wysokosć koszenia.
CZ Električka sekačka na travu K teto pnručce Popis vyrobku ■ Pred uvedenim pristroje do provozu si pozorne prečtete tento navod k obsluze. Je to predpokladem bezpečneho a bezporuchoveho provozu pristroje. Tato dokumentace popisuje elektricke sekačky na travu se sbernym košem na travu. Nektere modely jsou navic vhodne k mulčovani. ■ Dbejte bezpečnostnich a vystražnych upozorneni uvedenych v teto dokumentaci a na pristroji.
CZ Symboly na zanzeni A 1D P1 A Pozor! Je nutna mimoradna opatrnost pri manipulaci. Pred uvedenim do provozu si prečtete navod k použiti! ea A Pozor - nebezpeči! Zabrante kontaktu rukou a nohou s žacim ustrojim! Zabrante kontaktu napajeciho kabelu s žacimi noži. 474269_c Pred provadenim udržby nebo v pripade poškozeni kabelu vždy odpojte zarizeni od site. Nebezpeči urazu elektrickym proudem. Udržujte určitou vzdalenost od nebezpečne z6ny.
CZ Elektricka sekačka na travu Bezpečnostrn pokyny Dodržujte m istni predpisy ohledne minimalniho veku osoby, ktera srni zarizeni obsluhovat O perator nebo uživatel nese odpovednost za urazy jinych osob a poškozeni jejich majetku.
CZ Montaž Vypnuti motoru Dbejte pokynu uvedenych v priloženem navodu k montaži. 1. Pust’t e bezpečnostni madlo / pačku. 2. Vyčkejte, až se žaci nuž zastavi. ^ Pozor! Zarizeni se srni použivat teprve po kompletnim smontovani! Pokyny k praci se sekačkou Dodržujte m istni predpisy tykajici se použivani sekaček na travu. Instalace sberneho koše na travu ^ 1. P ozor - nebezpeči poraneni! ■ Sberny koš na travu snim ejte a instalujte jen tehdy, když je motor vypnuty a žaci nuž zastaveny.
CZ Elektricka sekačka na travu Skladovani ■ Zarizeni skladujte jen s vytaženou zastrčkou ■ Pro usporu mista pri skladovani sklopte horni držadlo ■ Skladujte zarizeni v suchu a mimo dosah deti a nepovolanych osob Opravy ■ Opravy smeji provadet pouze servisy firmy AL-KO a autorizovane specializovane opravny ■ Aby se zabranilo nevyvaženosti, smi se žaci nastroje a upevnovaci čepy vym enovat jen po sadach Po provedeni udržby izolovanych současti (napr po vymene žaciho nože) se dle smernice VDE 701 m
CZ Napoveda pro pripad poruch Porucha Možna p ričina Rešeni Motor nebeži Neni privaden elektricky proud Zkontrolujte domovni pojistku / prodlužovaci kabel. Kabel zarizeni je vadny Vyhledejte servis firmy AL-KO / autorizovanou specializovanou opravnu. Žaci nuž je zaseknuty Vyčistete vyhazovaci kanal / kryt, žaci nuž se musi volne otačet.Začinejte na nižši trave nebo na již posečene ploše, upravte vyšku sečeni.
SK Elektricka kosačka O tomto navode Popis vyrobku ■ Pred uvedenim do prevadzky si prečitajte tento navod na použitie. Je to predpoklad pre bezpečnu pracu a bezporuchovu prevadzku. V tejto dokumentacii su popisane elektricke kosačky so zbernym košom na travu. Niektore modely su navyše vhodne aj na mulčovanie. ■ Dodržiavajte bezpečnostne a vystražne pokyny v tejto dokumentacii a k zariadeniu. Na zaklade obrazkov a popisu roznej volitel’nej vybavy vyrobku identifikujte Vaš model.
SK Symboly na pristroji A Pozor! Mimoriadna opatrnost pri manipulacii. m m Pristroj pred udržbovymi pracami alebo pri poškodenom kabli vždy odpojte od elektrickej siete. Pred uvedenim do prevadzky si prečitajte navod na použitie! A Nebezpečenstvo urazu elektrickym prudom. A Pozor nebezpečenstvo! Ruky a nohy udržiavajte mimo rezacieho nastroja! i~ t Dodržiavajte odstup od nebezpečnej zćny. i4 Dodržiavajte odstup od pripojovacieho vedenia.
SK Elektricka kosačka Bezpečnostne pokyny Pristroj neobsluhujte pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov Veduci stroja alebo jeho použivatel’ je zodpovedny za nehody s inymi osobami a ich majetkom. Zariadenie pred každym použitim skontrolujte ohl’adom možnych poškodeni. V pripade potreby dajte poškodene časti vymenit. A Pozor! Zariadenie a predlžovaci kabel sa smu prevadzkovat’ len v technicky bezchybnom stave! Plochu, ktoru chcete pokosit’, kompletne a dokladne skontrolujte.
SK Montaž Vypnutie motora Dbajte na priloženy navod na montaž. 1. Pustite vel’ku / malu bezpečnostnu rukovat. 2. Počkajte, kym sa rezaci nož neprestane pohybovat’. ^ Pozor! Pristroj sa smie prevadzkovat’ len po kompletnej montaži! Pracovne pokyny Dodržiavajte miestne ustanovenia tykajuce sa prevadzky kosačiek. Montaž zberneho koša na travu A P ozor - nebezpečenstvo poranenia! Zberny koš na travu demontujte a montujte len pri vypnutom motore a stojacom rezacom noži. 1.
SK Elektricka kosačka Skladovanie ■ Zariadenie vždy skladujte s vytiahnutou zastrčkou ■ Pre uschovanie, ktore šetri miesto, odklopte horne držadlo ■ Zariadenie skladujte v suchom prostredi a tak, aby k nemu nemali pristup deti a neopravnene osoby Opravy ■ Opravy smu vykonavat’ len servisne miesta AL-KO a autorizovane odborne firmy ■ Aby sa predišlo nevyvaženosti, smu sa rezacie nastroje a upevnovacie čapy vym ienat’ len ako supravy Po udržbovych pracach na izolačnych častiach (napr.
SK Pomoc pri poruchach Porucha Možna pričina R iešenie Motor nebeži Zariadenie nie je napajane prudom Skontrolujte domovy istič / predlžovaci kabel. Poškodeny kabel pristroja Vyhl’adajte servisne miesto AL-KO / autorizovanu odbornu firmu. Rezaci nož blokovany Vyčistite vyhadzovaci kanal / teleso, rezaci nož sa musi dat’ volne otačat’. Začnite na nizkej trave alebo na už pokosenej ploche, upravte vyšku kosenia.
H Elektromos funyirč A kezikonyvrol Termekleiras ■ Uzembe helyezes elott olvassa el ezt a hasznalati utasitast. Ez feltetlenul szukseges a biztonsagos munkavegzeshez es a hibamentes kezeleshez. Ez a dokumentacić a gyujtokosaras elektromos funyirć leirasat tartalmazza. Nehany modell ezenkivul mulcsozasra (apritasra) is alkalmas. ■ Tartsa be a jelen dokumentaciOban es a keszuleken olvashatć biztonsagi es figyelmezteto utasitasokat.
H Szimbolumok a keszuleken A Figyelem! Kulonos ovatossaggal jarjon el a kezeles soran. COi A Uzembe helyezes elott olvassa el a hasznalati utasitast! • Figyelem! Veszely! Kezet es labat tartsa tavol a vagčmutol! A csatlakozokabelt tartsa tavol a vagčkesektol. 474269_c 9 BS Karbantartasi munkak soran vagy a kabel serulese eseten mindig valassza le a keszuleket a halozatrol. A Aramutes. M Tartson tavolsagot a veszelyz6nat6l.
H Elektromos funyirć Biztonsagi tudnivalok Vegye figyelembe a kezeloi minimalis korhatarra vonatkoz6 helyi eloirasokat A keszulek kezelese kozben harmadik szemelyt vagy annak tulajdonat ert balesetekert a gep kezeloje vagy hasznal6ja felelos.
H Szereles A motor kikapcsolasa Vegye figyelembe a mellekelt szerelesi utmutatćt. 1. Engedje el a biztonsagi kengyelt/kart. A Figyelem ! 2. Varja meg, amig a vagćkes megall. A keszulek csak teljesen osszeszerelt allapotban uzemeltetheto! Munkavegzessel kapcsolatos tudnivalok Vegye figyelembe a funyirćk uzemeltetesere vonatkozo helyi rendelkezeseket. A gyujt6kosar felszerelese A Figyelem ! S erulesveszely! A gyujtokosarat csak lekapcsolt motor es allć vagokes mellett vegye le vagy helyezze fel.
H Elektromos funyirć Tarolas ■ A keszuleket mindig kihuzott halozati csatlakozodugoval tarolja ■ A helytakarekos tarolashoz hajtsa le a tolćkar felso reszet ■ A keszuleket szaraz, gyermekek es illetektelen szemelyek szamara nem hozzaferheto helyen tarolja ^ A szigetelt alkatreszeken vegzett karbantartasi munkak (pl. a vagOkes csereje) utan a VDE 701 iranyelv szerint szigetelesellenorzest kell vegezni.
H Hibaelharitas Hiba Lehetseges ok M egoldas A motor nem forog Nincs aramellatas Ellenorizze a haztartas biztositekait / a hosszabbit6kabelt. A keszulek csatlakoz6kabele meghibasodott Keressen fel egy AL-KO szervizpontot / hivatalos szakceget. A vag6kes elakadt Tisztitsa meg a kidob6csatornat / hazat, a vag6kesnek szabadon forgathat6nak kell lennie. A funyir6t alacsony fuben vagy m ar lenyirt terulet felett inditsa el, korrigalja a vagasmagassagot.
DK Elektrisk pteneklipper Om denne vejledning Produktbeskrivelse ■ L « s denne betjeningsvejledning for ibrugtagning. Dette er fo ruds^tning for sikkert arbejde og fejlfri handtering. Denne dokumentation er en beskrivelse af elektriske pteneklippere med grasopsamlingsboks. Visse modeller er desuden egnet til bioklipning. ■ Overhold sikkerheds- og advarselsanvisningerne i denne dokumentation og pa maskinen.
DK Symboler pa maskinen A un A Vigtigt! V * r s ^ rlig t forsigtig ved handtering. e IFHI L « s brugsvejledningen for ibrugtagning! A Vigtigt - fare! Hold h ^ n d e r og fodder pa afstand af s k ^ re v ^ rk e t! Hold tilslutningsledningen pa afstand af kniven. 474269_c Sla altid strommen fra maskinen fo r vedligeholdelsesarbejde eller hvis ledningen er beskadiget. Risiko for elektrisk st0d. Hold afstand til fareomradet.
DK Elektrisk pteneklipper Sikkerhedshenvisninger ■ Kontroller maskinen for beskadigelser fo r hver anvendelse, udskift beskadigede dele Ejeren eller brugeren af maskinen er ansvarlig for uheld for andre personer og disses ejendele.
DK Montering Standsning af motoren Se den vedlagte monteringsvejledning. 1. Slip sikkerhedsb0jlen / -handtaget. 2. Vent til kniven star stille. A V ig tig t! Maskinen ma forst anvendes efter komplet montering! Arbejdsanvisninger Overhold de lokale bestemmelser vedr. brug af pteneklippere. Montering af gresopsamlingsboksen A Pas pa - fare fo r k v s s te ls e r! G rasopsam lingsboksen ma kun afmonteres eller monteres, nar motoren er slukket og kniven star stille. 1.
DK Elektrisk pteneklipper Opbevaring ■ Tag altid netstikket ud inden opbevaring ■ Klap overhandtaget ned for at spare plads ■ Opbevar maskinen t0rt og utilg ^n ge lig t for b 0rn og uvedkommende personer Reparation ■ Reparationer ma kun udfores af AL-KO-servicev ^rk ste d e r og autoriserede fagfolk ■ For at undga ubalance ma s k « re v « rk t0je t og fastgorelsesboltene kun udskiftes s ^ tv is t Efter udfort vedligeholdelsesarbejde pa isolerede dele (f.eks.
DK H jsip i tilfeld e af fejl Fejl M ulig arsag U dbedring Motoren k0rer ikke Manglende str0mforsyning Kontroller sikringen i huset / fortengerledningen. Ledning defekt Kontakt et AL-KO-servicev«rksted / autoriserede fagfolk. Kniven blokerer Reng0r udkastkanalen / kabinettet. Kniven skal kunne dreje frit. Start pl^neklipperen pa lavere g ra s eller pa den nyslaede ptene, juster s k * re h 0jden. For meget g ra s i udkastkanalen eller kabinettet Reng0r udkastkanalen / kabinettet.
S Elektrisk grasklippare Om denna manual Produktbeskrivning ■ Las igenom denna dokumentation fore idrifttagningen. Detta ar en forutsattning for sakert arbete och felfri hantering. I denna dokumentation beskrivs elektriska grasklippare med grasuppsamlare. Vissa modeller ar dessutom lampliga for bioklippning. ■ Beakta sakerhets- och varningsanvisningarna i dokumentationen och pa maskinen. Identifiera din modell med hjalp av produktbilderna och beskrivningen av de olika funktionerna.
S Symboler pa maskinen A m A Varning! Se upp vid hanteringen. e A i~f A m Las bruksanvisningen fore idrifttagningen! Varning - fara! Hall hander och fotter borta fran klippaggregatet! Hall anslutningsledningen borta fran knivarna. 474269_c Koppla bort maskinen fran elnatet fore underhallsarbeten eller vid skadad kabel. Risk for elektriska stotar. Hall avstand till riskomradet.
S Elektrisk grasklippare Sakerhetsanvisningar Tank pa att den som anvander maskinen ar ansvarig for skador som drabbar andra personer och deras egendom. anvandning och byt ut skadade delar ■ Kontrollera terrangen som ska klippas noggrant.
S Montering Stanga av motor Beakta den bifogade monteringsanvisningen. 1. Slapp sakerhetsbygeln/-handtaget. A V arning! 2. Vanta tills kniven stannar. Maskinen far forst anvandas nar den ar komplett monterad! Arbetsanvisningar Beakta de lokala bestammelserna for handhavande av grasklippare. Fasta grasuppsamlare A V arning - skad erisk! Ta bort eller fast grasuppsamlaren endast vid avstangd motor och stillastaende kniv. 1. Lyft utkastluckan och fast grasuppsamlaren i hallarna.
Elektrisk grasklippare Forvaring ■ Forvara alltid maskinen med elkontakten utdragen ■ Fall ned styrhandtagets overdel for platssparande forvaring ■ Forvara maskinen torrt, och utom rackhall for barn och obehoriga personer Reparation ■ Reparationsarbeten far endast genomforas av AL-KO servicestationer och auktoriserade fackverkstader ■ Skarverktyg och fastbultar far endast bytas ut som hel sats, for att undvika obalans Efter underhallsarbeten pa isoleringsdelar ov h \ / t o aav u kniv) k n i u \ m
S Hjalp vid storningar S to rnin g M o jlig orsak A tgard Motorn gar inte Ingen stromforsorjning Kontrollera hussakringen/forlangningskabeln. Maskinkabel defekt Uppsok en AL-KO servicestation/auktoriserad fackverkstad. Kniven blockerar Rengor utkastkanalen/kapan, kniven maste rotera fritt. Starta pa kort gras eller pa en redan klippt yta, korrigera klipphojden. For mycket gras i utkastkanalen eller kapan Rengor utkastkanalen/kapan. Korrigera klipphojden.
N Elektrisk gressklipper Om denne handboken Produktbeskrivelse ■ Les denne bruksanvisningen f0r du tar produktet i bruk. Det er en forutsetning for sikkert arbeid og problemfri drift. I dette dokumentet beskrives elektriske gressklippere med gressoppsamlingskurv. Noen modeller er i tillegg egnet for jorddekking. ■ F0lg sikkerhetsanvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og pa produktet. Identifiser din modell ut fra produktbildene og beskrivelsene av de ulike opsjonene.
N Symboler pa maskinen A m A OBS! Utvis forsiktighet ved handtering. e m Les bruksanvisningen fo r enheten tas i bruk! Obs! Fare! Hold hender og fotter vekk fra s k j« reenheten! Tilkoblingsledningen ma holdes unna skj^rekniver. 474269_c Skill alltid enheten fra strom nettet fo r vedlikeholdsarbeid eller hvis kabelen er skadet. A Fare for elektrisk st0t. i~f Hold avstand til fareomradet.
N Elektrisk gressklipper Sikkerhetsanvisninger ■ Kontroller enheten f0r hver bruk mht. skader. Skift ut skadde deler Maskinoperat0ren eller brukeren er ansvarlig for eventuelle ulykker med andre personer og deres eiendom.
N Montering Sla av motoren Ta hensyn til den vedlagte monteringsanvisningen. 1. Slipp sikkerhetsb0ylen/-handtaket. 2. Vent til skj^rekniven har stanset opp. A OBS! Enheten ma forst brukes etter komplett montering! Tips for arbeidet Ta hensyn til lokale bestimmelser for bruk av gressklippere. Sette pa gressoppsamlingskurv A O bs - fare fo r personskader! Sett pa eller ta av gressoppsamlingskurven kun nar motoren er slatt av og skj^rekniven star stille. 1.
N Elektrisk gressklipper Oppbevaring ■ Enheten ma alltid oppbevares med str0mkabelen trukket ut ■ Vipp ned skaftet for a spare plass under oppbevaringen ■ Oppbevar enheten t0rt og utilgjengelig for barn og uvedkommende personer Etter vedlikehold av isolasjonselementer (f. eks. ved utskifting av skj^rekniv) ma det iht. direktiv VDE 701 utf0res en isolasjonskontroll.
N Hjelp ved funksjonsfeil F u nksjo nsfeil M ulig arsak Lo sn ing Motoren gar ikke Ingen str0mforsyning Kontroller hussikring / forlengelseskabel. Kabel pa enheten defekt Ta kontakt med AL-KO servicepunkt / autorisert fagbedrift. S kj^rekn iv blokkert Rengj0r utl0pskanalen / huset; skj^rekniven ma kunne dreie fritt.Start pa et sted hvor gresset er lavt eller allerede klippet; korriger kutteh0yden. For mye gress i utl0pskanalen eller i huset Rengj0r utl0pskanal / hus. Korriger kutteh0yden.
FIN Sahkoruohonleikkuri Kasikirjaa koskevia tietoja Tuotekuvaus ■ Lue tama kayttoohje lapi ennen tuotteen kayttoonottoa. Se on turvallisen tyoskentelyn ja hairiottoman kasittelyn edellytys. Tassa dokumentissa kuvataan ruohosailiolla varustettuja sahkoruohonleikkureita. Jotkut mallit soveltuvat myos ruohon kuohkeutukseen. ■ Noudata tassa dokumentissa ja laitteessa olevia turvaohjeita ja varoituksia. Voit tunnistaa oman mallisi tuotekuvien ja eri optioiden kuvauksen perusteella.
FIN Laitteen symbolit A ffH A Huomio! Kasittele erityisen varovasti. Lue kayttoohje ennen kayttoonottoa! ea A Huomio - Vaara! Pida kadet ja jalat kaukana leikkuulaitteesta! Pida liitosjohto kaukana leikkuuterista. 474269_c Irrota laite verkosta aina ennen huoltotoita tai jos kaapeli on vaurioitunut. Sahkoiskun vaaraa. Pida etaisyytta vaara-alueeseen.
FIN Sahkoruohonleikkuri Turvaohjeet ■ Tarkasta laite aina ennen kayttoa vaurioiden varalta ja vaihdata vaurioituneet osat Koneen kayttaja vastaa henkiloille ja heidan omaisuudelleen aiheuttamistaan vahingoista.
FIN Asennus Moottorin kytkeminen pois paalta Noudata mukana toimitettua asennusohjetta. 1. Paasta turvakaari/-kahva. A H uom io! 2. Odota, etta leikkuutera on pysahtynyt. Laitetta saa kayttaa vasta sitten, kun asennus on suoritettu loppuun! Tyoohjeita Noudata ruohonleikkurin kayttoa koskevia paikallisia maarayksia.
FIN Sahkoruohonleikkuri Sailytys ■ Sailyta laitetta aina pistoke irrotettuna ■ Laske ylaaisa alas, jotta saastat sailytystilaa ■ Sailyta laitetta kuivassa, poissa lasten ja asiattomi en ulottuvilta Korjaus ■ Vain AL-KO:n huoltopalvelut ja valtuutetut alan yritykset saavat tehda korjaustoita ■ Epatasapainon valttamiseksi saa leikkuupaita ja kiinnityspultteja vaihtaa vain sarjoittain Eristysosiin tehtyjen huoltotoiden jalkeen (esim.
FIN Apu hairiotilanteissa S torung M a hd olliset s yy t R atkaisu Moottori ei kay Ei virtalahdetta Tarkasta talosulake / pidennyskaapeli. Laitteen kaapeli viallinen Ota yhteytta AL-KO:n huoltopalveluun / valtuutettuun alan yritykseen. Leikkuutera jumissa Puhdista poistokanava / kotelo, leikkuuteran taytyy voida kaantya vapaasti. Kaynnista ruohonleikkuri matalassa ruohikossa tai jo leikatulla alueella ja korjaa leikkuukorkeus.
EST Elektro-Rasenmaher Kasiraamat Tootekirjeldus ■ Lugege see kasutusjuhend enne kasutamist labi. See on turvalise tootamise ja haireteta kasitsemise eelduseks. Selles dokumentatsioonis kirjeldatakse rohukogujaga elektrilisi muruniidukeid. Moned mudelid sobivad lisaks ka multšimiseks. ■ Jargige ohutus- ja hoiatusjuhiseid, mis on ara toodud selles dokumendis ja seadmel. T uvastage oma mudel tootepiltide ja erineva lisavarustuse kirjelduse alusel.
EST Seadmel olevad sumbolid A ffH A Tahelepanu! Eriline ettevaatus kasitsemisel. Enne kasutuselevottu lugege labi kasutusjuhend! ea A 6 Tahelepanu oht! Hoidke kaed ja jalad loikemehhanismist eemal! Hoidke uhenduskaabel loiketeradest eemal. 474269_c Hooldustoode voi vigastatud kaabli korral lahutage seade alati vooluvorgust. Risk elektriloogi. Hoiduge ohualast eemale.
EST Elektro-Rasenmaher Ohutusjuhised ■ Kontrollige seadet enne iga kasutamist vigastuste osas, laske katkised osad valja vahetada Masina ju ht voi kasutaja vastutab teiste inimeste ja nende omandiga juhtunud onnetuste eest.
EST Montaaž Mootori valjalulitamine Jargige juuresolevat montaažijuhendit. 1. Vabastage turvasang / -kaepide. A Tahelepanu! 2. Oodake, kuni loiketera seiskub. Masinaga tohib tootada alles parast taielikku montaaži! Markusi masinaga tootamiseks Jargige kohapeal kehtivaid maarusi muruniidukite kaitamiseks. Rohukoguja paigaldamine A Tahelepanu, vig a stu so h t! Votke rohukoguja maha voi pange kohale ainult siis, kui mootor on valja lulitatud ja loiketera seisab. 1.
EST Hoiulepanek ■ Seadme hoiulepanekul peab toitepistik alati olema valja tommatud ■ Ruumi saastmiseks keerake raami ulemine osa alla ■ Hoidke seadet kuivas ja lastele ning korvalistele isikutele kattesaamatus kohas Elektro-Rasenmaher ■ Kontrollimine spetsialisti poolt on vajalik: ■ parast takistusele soitmist ■ mootori kohese seiskumise korral ■ kui loiketera on deformeerunud ■ kui mootori voll on deformeerunud Remont ■ Remonttoid tohivad teha ainult AL-KO teeninduspunktid ja volitatud too
EST Abi rikete korral Rike V o im a lik pohjus Lahendus Mootor ei toota Puudub vooluvarustus Kontrollige maja kaitset / pikenduskaablit. Seadme kaabel defektne Poorduge AL-KO teeninduspunkti / volitatud tookotta. Loiketera blokeerub Puhastage valjaheitekanalit / korpust, loiketera peab olema voimalik vabalt keerata. Alustage madalal rohul voi juba niidetud pinnal, korrigeerige loikekorgust. Valjaheitekanalis voi korpuses on liiga palju rohtu Puhastage valjaheitekanalit / korpust.
LV Elektriskais zaliena plavejs Par šo rokasgramatu Izstradajuma apraksts ■ Pirms ierTces ekspluatacijas sakšanas izlasiet šo lietošanas instrukciju. Tas ir priekšnoteikums tam, lai darbs ar škerem butu drošs un to lietošanas laika nerastos traucejumi. Šaja instrukcija ir aprakstTti elektriskie zaliena pjaveji ar zales savakšanas tvertni. Atseviški modeli papildus ir piemeroti mulčešanai. ■ Ieverojiet šaja instrukcija sniegtos un uz ierTces redzamos drošTbas un brTdinajuma noradTjumus.
LV Uz ierlces redzamie simboli A UzmanTbu! Lietojot jaievero Tpaša piesardzTba. m A Pirms ekspluatacijas uzsakšanas izlasTt lietošanas instrukciju! e sa A UzmanTbu - briesmas! Rokam un kajam vienmer jaatrodas droša attaluma no asmeniem! Piesleguma vadam vienmer jaatrodas droša attaluma no asmeniem. 474269_c Pirms tehniskas apkopes darbu veikšanas vai sabojata elektrTbas vada gadTjuma ierTce jaatvieno no elektrTbas tTkla. Riska elektriskas stravas triecienu. leverot drošu attalumu ITdz ierTcei.
LV Elektriskais zaliena plavejs DrošTbas norades ■ leverojiet vietejos priekšrakstus, kuri nosaka ierTces lietotaja minimalo vecumu. lerTces lietotajs ir atbildTgs par negadTjumiem, kuros ir iesaistTtas citas personas vai to Tpašums. ■ lerTci nedrTkst lietot, atrodoties alkohola, narkotisko vielu vai medikamentu ietekme.
LV Montaža Motora izslegšana leverojiet komplekta iekjauto montažas instrukciju. 1. Atlaidiet drošTbas sviru/rokturi. 2. Nogaidiet, lTdz asmens apstajas. A UzmanTbu! lerTci drTkst lietot tikai pec tam, kad ta ir pilnTba samonteta! Norades par darbu ar ierTci Zales savakšanas tvertnes piestiprinašana ^ Zales savakšanas tvertni drTkst nonemt vai piestiprinat tikai tad, kad motors ir izslegts un asmens ir apstajies. 1. leverojiet vietejos priekšrakstus par zaliena plaveju lietošanu.
LV Elektriskais zaliena plavejs Uzglabašana ■ IerTce vienmer jauzglaba, kontaktdakšu atvienojot no elektrTbas tTkla. ■ Vietas ekonomijai roktura augšejo daju var noliekt. ■ IerTci uzglabajiet sausa un berniem un nepiederošam personam nepieejama vieta. Remontešana ■ Remontdarbus drTkst veikt tikai AL-KO apkopes stacijas un autorizeti specializetie uznemumi. ■ Lai noverstu nelTdzsvarotTbu, asmenus un fiksacijas skruves drTkst nomainTt, tikai mainot visu komplektu.
LV PalTdzTba traucejumu gadTjuma Traucejum s lespejam ais celo nis R isinajum s Motors nedarbojas. Netiek nodrošinata stravas padeve. Parbaudiet majas drošinataju / elektrTbas vada pagarinataju. IerTces elektrTbas vads ir bojats. Sazinieties ar AL-KO apkopes staciju / autorizetu specializeto uznemumu. Asmens ir noblokets. IztTriet zales izvades kanalu / korpusu, asmenim jabut brTvi pagriežamam.
LT Elektrine vejapjove Prie šio vadovo Gaminio aprašymas ■ Prieš pradedami eksploatacij^, perskaitykite š[ instrukcija vadovq. Jame pateikiama informacija apie darbu saugq ir sklandžiq eksploatacij^. Šiame dokumente aprašyta elektrine vejapjove su žoles surinkimo deže. Kai kuriais modeliais dar galima ir mulčiuoti. ■ Laikykites saugos nurodymu ir [spejimu, pateikiamiu šioje dokumentacijoje ir ant prietaiso. Susiraskite savo model[ pagal gaminio paveikslelius ir [vairios papildomos [rangos aprašymq.
LT Simboliai ant [renginio A Demesio! Naudodami bukite labai atsargus. m A Prieš pradedami naudoti perskaitykite naudojimo in s tru k c iji ® [EB A Demesio! Pavojus! Plaštakos ir pedos turi buti kuo toliau nuo pjovimo [rankii^! Jungiamqj[ laidq laikykite toliau nuo pjovimo peiliq. 474269_c Visada prieš atlikdami technines priežiuros darbus arba esant pažeistam kabeliui išjunkite [rengin[ iš elektros tinklo. Rizikos elektros smugio. Laikykites saugiu atstumu nuo pavojaus zonos.
LT Elektrine vejapjove Saugos nurodymai [rengin[ valdantis arba naudojantis asmuo laikomas atsakingu [vykus nelaimingam atsitikimui, kurio metu nukenčia kiti asmenys ir ji^ turtas. A Nenaudokite [renginio, jei esate paveikti alkoholio, narkotik^ arba m edikam ent^ Kiekvienq kartq prieš naudodami patikrinkite, ar [renginys nepažeistas, o pažeistas dalis pakeiskite. D em esio! Atidžiai patikrinkite visq teritorij^, kuriq reikia pjauti, pašalinkite visus pašalinius daiktus.
LT Montavimas Variklio išjungimas Laikykites pridetos montavimo instrukcijos. 1. Atleiskite apsaugin[ lankq / rankenele. A D em esio! 2. Palaukite, kol pjovimo peilis sustos. [rengin[ galima naudoti tik visiškai j[ sumontavus! Darbo nurodymai Laikykites galiojančiu vietos nuostatu del vejapjoviu naudojimo. Žoles surinkimo dežes pritvirtinimas A D em esio! S užeidim o pavojus! Žoles surinkimo deže nuimkite arba pritvirtinkite tik esant išjungtam varikliui ir nesisukant pjovimo peiliui. 1.
LT Elektrine vejapjove Laikymas ^ D em esio! ■ Prieš pastatant [rengin[ privaloma ištraukti maitinimo iš elektros tinklo kištukq Peiliu ir variklio veleno negalima tiesinti! ■ Kad pastatytas [renginys užim tu mažiau vietos, atlenkite viršutin^ rankenq. ■ [rengin[ laikykite sausoje ir veikams bei ne[galiotiems asmenims neprieinamoje vietoje. Atlikus izoliuojamuju daliq technines priežiuros darbus (pvz.
LT Pagalba atsiradus gedimams G edim as G alim a priežastis Sprendim as Neveikia variklis Nera maitinimo iš tinklo Patikrinkite gyvenamosios vietos saugikl[ / ilginamqj[ kabel[. Pažeistas [renginio kabelis Kreipkites [ AL-KO technines priežiuros tarnybq / [galiotqsias remonto dirbtuves. Užblokuoti pjovimo peiliai Išvalykite išmetimo kanalq / korpusq, pjovimo peil[ turi buti [manoma laisvai pasukti. Pradekite pjauti žemesne žole arba jau nupjautame plote, pakoreguokite pjovimo aukšt[.
RUS ra3OHOKocunKa ^neKTpuHecKas npegucnoBue k pyK0B0gcTBy ■ npoHMTaMTe gaHHoe pyKOBogcTBo no 3KcnnyaTa4uu nepeg HananoM pa6oTbi c MHCTpyMeHTOM. ^TO o6ecneMMT ero 6e3onacHyio u 6ecnepe6oMHyo pa6oTy. ■ Co6nogaMTe yKa3aHua no 6e3onacHocTu u npegynpe*geHua, npuBegeHHbe b HacToa^eM AOKyMeHTa4MM, a TaK*e Ha caMOM uHcTpyMeHTe. ■ CoxpaHMTe sto pyKOBogcTBo no 3KcnnyaTa4uu u nepegaMTe ero nocnegyo^uM nonb3OBaTenaM.
RUS CMMBOflbl Ha yCTpOMCTBe A BHMMaHue! npu pa6oTe co6nioflaTb oco6yio OCTOpOKHOCTb. £□ A nepeg 3anycKOM ycTpoMcTBa nponuTaTb pyK0B0gcTB0 no ^KC^flyaTa^MM! iM CneflMTb, mto6 n ceTeBOM Ka6enb HaxoflMnca KaK MO*HO ganbme ot Howa! ® ea A BHMMaHue! OnacHoCTb! flepwaTb HMWHue m BepxHue KOHeHHoCTM B CTopoHe oT pew y^ero MexaHU3Ma! 474269_c npMCTynaa k npoBefleHuio pa6oT no TexHMHecKOMy o6cny*MBaHMro imam npu noBpewfleHMu Ka6e™ Bcerga oTcoeflMHATb ycTpoMcTBo ot ceTM.
RUS ra30H0K0cunKa ^neKTpuHecKas YKa3aHMA no TexHUKe 6e3onaCHoCTM ■ Co6nogaTb MeCTHbie npegnuCaHua KaCaTenbHo MuHuManbHoro Bo3paCTa nonb3oBaTena OnepaTop unu nonb3oBaTenb HeceT OTBeTCTBeHHOCTb 3a aBapuu, 3aTparuBao^ue gpyrux n o ge e u ux C06cTBeHH0CTb. ■ He pa6oTaTb C yCTpoižiCTBoM nog Bo3fleižiCTBueM anKorona, HapKoTuneCKux Be^eCTB unu MeguKaMeHToB.
RUS MOHTaK 3. OTnycTMTb KHonKy 3anycKa. Co6nogaTb npun arao ^eeca pyKoBogcTBo no MoHTawy. BbiknroneHMe ABuraTem A BHMMaHMe! ^KC^nyaTupoBaTb ycTpoMcTBo TonbKo nocne nonHoM c6opKu! 1. OTnycTMTb npegoxpaHUTenbHbM gyroBoM BbKnoMaTenb/pyMKy. 2. flo*gaTbca nonHoM ocTaHoBKu pew y^ero Howa. YcTaHOBKa TpaBOc6opHUKa ^ BHMMaHMe! OnacHocTb noflyHeHMaTpaBM! CHMMaTb Mnu ycTaHaBnUBaTb TpaBoc6opHMK TonbKo npu BNKnoMeHHoM gBuraTene u Henogbmwhom pewy^eM Howe. 1.
RUS ra3OHOKocunKa ^neKTpuHecKaa XpaHeHue ^ BHuMaHue! ■ XpaHuTb ycTpoMcTBo c OTcoeguHeHHOM OT pO3eTKM ceTeBOM BunKOM He poBHaTb ■ fln a KOMnaKTHoro xpaHeHua onycTuTb BepxHuM noH*epoH ■ BbicymuTb ycTpoMcTBo u xpaHuTb ero b MecTe, HegocTynHOM gna geTeM u nocTopoHHux nuq nocne npoBegeHua pa6oT no TexHunecKOMy o6cny*uBaH uo Ha geTanax c u3ona4uetf (Hanp., 3aMeHa p e * y ^ u x Ho*eM) npoBoguTca npoBepKa 3a^uTHoM u3onaquu no gupeKTuBe VDE 701.
RUS noM o^b npu HeuCnpaBHoCTnx HeuCnpaBHoCTb Bo3MowHannpunuHa yCTpaHeHue flBuraTenb He pa6oTaeT OTCyTCTByeT Hanpa*eHue B CeTu npoBepuTb floMamHue npegoxpaHuTenb / gnuHuTenb. HeuCnpaBeH Ka6enb yCTpoeCTBa CBa3aTbCa C cepBucHoiži MacTepcKoiži AL-KO / aBT0pu30BaHHbiM cnei_(uanu3upoBaHHbiM npeflnpuaTueM. 3aKnuHuno pe*y^uiži nagaeT Mo^HocTb flBuraTena HefloCTaToHHo 3anonHaeTCa TpaBoC6opHuK ho* nonuCTuTb BbnycKHoe oTBepcTue / Kopnyc, pe*y^uiži h o * flon*eH cBo6oflHo Bpa^aTbca.
UA EneKTpuMHa ra3oHoKocapKa nepegMOBa go noci6HUKa Onuc Bupo6y ■ npoMMTaMTe 4eM noci6HMK 3 eKcnnyaTa4ii nepeg noMaTKoM po6oTu 3 ra3oHoKocapKoo. ^ 3a6e3neMMTb u 6e3neMHy M 6e3nepe6iMHy po6oTy. B qiM goKyMeHTa4ii onucyoTbca eneKTpuMHi ra3oHoKocapKu 3 TpaBo36ipHMKoM. fleaKi Mogeni gogaTKoBo MaoTb o n ^ o MynbMyBaHHa. ■ BuKoHyMTe BKa3iBKu ^ o g o 6e3neKu Ta nonepeg*eHHa, HaBegeHi b 4boMy goKyMeHTi Ta Ha ra3oHoKocap^. lgeHTu^iKyMTe cboo Mogenb 3a gonoMoroo 3o6pa*eHHa Bupo6y i onucy pi3Hux on^M.
UA C umboau Ha ra30H0K0capw A yBara! Oco6nuBa o6epe*HicTb nig Mac po6oTu 3 ra3OHOKocapKoo. nepeg yBegeHHaM b eKcnnyaTa^o npoMuTaTu cp n iHCTpyK4io 3 eKcnnyaTa4n! A yBara - He6e3neKa! TpuMaTu pyKu i Horu Ha BigCTaHi Big 6noKy pi3aHHa! CnigKyMTe, ^ o 6 Mepe*eBuM Ka6enb He noTpanuB nig Hi*! 474269 _c ea A M1 A nepeg po6oTaMu 3 TexHiMHoro o6cnyroByBaHHa pa3i nomKog*eHHa Ka6eno Big'egHyBaTu ra3OHOKocapKy Big Mepe*i *uBneHHa. mu b He6e3neKa ypa*eHHa eneKTpuMHuM CTpyMOM.
UA EneKTpuMHa ra3OHOKocapKa BKa3iBKu ^oflo TexHiKu 6e3neKu ■ H e eKcnnyaTyBaTu ra3OHOKocapKy y CTaHi anKoronbHoro, HapKOTuMHoro cn’aHiHHa a 6 o nig BnnuBOM OnepaTop mu KopucTyBaM BignoBigaioTb 3a He^acHi nagKu 3 iHmuMu oco6aMu Ta Tx MaMHOM. bu - MeguMHux npenapaTiB. ■ A EKcnnyaTyBaTu ra3OHOKocapKy i nogoB*yBanbhum Ka6enb nume y BigMiHHOMy TexHiMHOMy cTaHi! He BuMuKaMTe npucTpoT 6e3neKu Ta 3ano6i*Hi npucTpoT! MacTuHu 3aMiHaTu.
UA MoHTa« BuMKHeHH^ AB»ryHa floTpuMyBaTuca iHCTpyKqi'f 3 M0HTa*y, ^ o BxoguTb KoMnneKT nocTaBKu. ^ b 1. BignycTuTu 3ano6i*Hy cKo6y/pyHKy. 2. 3aHeKaTu, noKu H i* 3ynuHuTbca. yB ara! EKcnnyaTyBaTu ra30H0K0capKy Mo*Ha nume nicna noBHoro 3aBepmeHHa M0HTa*y! BKa3iBKM ^ogo po6oTU floTpuMyBaTuca Mic4eBux HopM ^ o g o eKcnnyaTa^'i' ra30H0K0capKu. BCTaHoB^eHHa TpaBo36ipHMKa ^ 1.
UA EneKTpuMHa ra3oHoKocapKa 36epiraHHA ^ ■ 3aB*gu 36epiraTU ra3oHoKocapKy 3 BigKnoMeHUM Mepe*eBMM mTeKepoM ■ flna Toro, ^ o 6 ra3oHoKocapKa 3aMMana MeHme Mic4a, BigKMHyTM BepxHo nonepeMUHy ■ npunag 36epiraTU cyxuM i TeM i cTopoHHix oci6 Mic^ b ■ ■ ■ npo$ecitfH a nepeBipKa Heo6xigHa: ■ nicna Hai3gy Ha nepemKogy ■ aK ^o panToBo 3ynuHMBca gBuryH ■ aK ^o norHyBca Hi* ^ o 6 3ano6irTU po36anaHcoBaHocTi Ho*i i 6onTM KpinneHHa 3aMiHOBaTU nume KoMnneKTaMM ■ aK ^o norHyBca Ban gBuryHa yBara - T
UA flonoMora b pa3i Heno^agoK HenonagKa M o xn uB a npuHUHa PirneHHfl flBuryH He npau,oe BiflcyTHe *uBneHHa nepeB ipuiu 3ano6i*HMK / nog,oB*yBanbHMe Ka6enb. HecnpaBHMM Ka6enb npunafly 3BepHyiMca p,o cepBicHoi ciaHuji' AL-KO / aBiopu30BaHoro cneu,iani30BaHoro niflnpueMciBa. H i* 3a6n0K0BaH0 riponuciMiM KaHan BMKMflaHHa / Kopnyc, H i* noBMHeH BinbHo o 6 e p ia lu ca . BBiMKHyiu KocapKy Ha HM3bKie ipaB i hu Ha B *e cKomeHie nnow,i, BigKopuryBaiM BMcoiy pi3aHHa.
BG EneKTpuMecKa rpafluHCKa KocaMKa 3a T0Ba ptK0B0flcTB0 OnucaHue Ha npogyKTa ■ Mona, npoMeTeTe TOBa pbKOBogcTBo npegu nycKaHeTo Ha ypega. ToBa e npegnocTaBKa 3a curypHoCTTa no BpeMe Ha pa6oTa u 3a u36arBaHe Ha noBpegu npu ynoTpe6a. B TO3u goKyMeHT ca onucaHu eneKTpuMecKu rpaguHCKH KocaMKu c Kom 3a ynaBaHe Ha TpeBaTa. HaKou Mogenu ca npurogeHu gonbnHuTenHo u 3a MynM. ■ Cna3BaMTe npenopbKuTe u npegyne*geHuaTa 3a curypHoCT b Ta3u goK yM em ^ua, KaKTo u Te3H Bbpxy ypega.
BG 03HaMeHun Ha ypega A m A A BHMMaHue! BHMMaHue npu pa6oTa c ypega. npegu npuBe*gaHe yntTBaHeTo! b eKcnnoaTa4ua npoMeTeTe BHMMaHue onacHocT! na3eTe p ^ e T e u KpaKaTa cu ot pe*e^U Te MacTu! na3eTe cbeguHMTenHua npoBogHUK ot pe*e^U T e Ho*oBe. 474269_c ® IPFI A i-t A BuHaru U3KnoMBaMTe ypega ot 3axpaHBaHeTo npegu pa6oTU no no gg pt*K a unu npu noBpegeH npoBogHUK. P mck ot tokob ygap. Cna3BaMTe gucTaH4ua ot onacHaTa 3oHa.
BG EneKTpuMecKa rpaflUHcKa KocaMKa yKa3aHun 3a 6e3onacHocT ■ fla ce cna3BaT MecTHUTe npegnucaHua othocho MMHMManHaTa Bb3pacT Ha noTpe6uTena BogaMbT Ha MamuHaTa unu non3BaTenaT e oTroBopeH b cnyMaM Ha 3nononyKU c gpyru n u ^ u TaxHa co6cTBeHocT.
BG MoHTa« Cna3BaeTe np un e*a^0T 0 ynbTBaHe 3a M0HTa*. A BHMMaHMe! ypegbT Mo*e ga ce non3Ba eguHCTBeHo cneg 4anocTeH MoHTa*! 2. l/bgbpnaeTe npegna3HaTa cKo6a/npegna3HaTa gpb*Ka c p e ^ y rpegaTa u a 3agpb*Te (15-2). 3. OTnycHeTe cTapToBua 6yT0H. M3KnwneTe ABuraTem 1. OTnycHeTe npeflna3HaTa cKo6a/npeflna3HaTa npb*Ka. 2. l/l3MaKaMTe Ho*a ga gocTurHe cbCToaHue Ha noKoe.
BG CtxpaHeHue ■ BuHaru cbxpaHaBaMTe ypega c npu6paH cbeguHuTeneH npoBogHuK ■ 3a cnecTaBaHe Ha MacTo npu cbxpaHeHueTo crbHeTe ropHaTa HanpeMHa rpega ■ nogcymeTe ypega u ro npu6epeTe Ha MacTo HegocTbnHo 3a ge^a unu HeoTopu3upaHu nu^a EneKTpuMecKa rpafluHCKa KocaMKa TexHunecKa noflflptwKa u o6cnywBaHe A ■ PeMOHTHuTe geMHoCTu MoraT ga ce u3BbpmBaT eguHCTBeHo b cepBu3u Ha AL-KO u oTopu3upaHu c^e^uanu3upaHu cepBu3u 3a ga ce u36eme He6anaHcupaHoCT, pe *e ^u T e ycTpoMcTBa u no gg bp*a ^u T e 6onTOBe Tpa6B
BG noM o^ npu noBpegu noB pega B t3 M 0 *H a npunuHa PerneHue flBuraTenaT He pa6oTu HaMa 3axpaHBaHe npoBepeTe ocHOBHua npeKbCBaM Ha BepuraTa / yflbn*uTenHua Ka6en. Ka6enbT Ha ypega e fle^eKTeH noTbpceTe cepBu3 Ha AL-KO / oTopu3upaH cnei_(uanu3upaH cepBu3. Pe*e^MflT 6noKupaH /3MucTeTe ynea 3a u3xBbpnaHe / Kopnyca, pe*e^uaT ho* Tpa6Ba ga ce flBu*u CBo6oflHo. 3anoMBaMTe KoceHeTo Ha HucKa TpeBa unu Ha BeMe oKoceHa nno^, cneg TOBa KopurupaMTe BucoMuHaTa Ha pa3aHe.
RO M afina electrica de tuns gazonul Despre acest manual Descrierea produsului ■ inainte de punerea in functiune citi^i aceste instruc^iuni de folosire. Aceasta este conditia preliminara pentru lucrul sigur fi deservirea fara defectiuni. in cadrul acestei documentatii sunt descrise m ahnile electrice de tuns gazonul, cu sac de colectare. Unele modele sunt adaptate suplimentar pentru acoperire cu strat vegetal de protecfle.
RO Simbolurile de pe aparat A Atence! Aten{ie sporita la manevrare. COi Citi^i instruc{iunea de utilizare inaintea punerii in func{iune! A A Aten{ie pericol! Mainile §i picioarele se {in la distanca de dispozitivul de taiere! Cablul de conexiune se {ine la distanca de cu{itele taietoare. • 9 Ea 474269_c A M A Aparatul se decupleaza intotdeauna de la re{ea inaintea lucrarilor de intre{inere sau daca este deteriorat cablul. Risc de §oc electric. Se pastreaza distan{a fa{a de zona de pericol.
RO M afina electrica de tuns gazonul Indicatii de siguranta ■ Se respecta reglementarile locale privind varsta minima a persoanei operatoare Conducatorul utilajului sau utilizatorul acestuia este raspunzator pentru accidentarea altor persoane fi pentru pagubele materiale produse.
RO Montajul Oprirea motorului Se respecta instruc{iunea de montaj alaturata. 1. Se elibereaza clapeta / manerul de siguran{a. A A te ntie! 2. Se a§teapta oprirea cu{itului taietor. Aparatul poate fi utilizat numai dupa montarea completa! Indicatii de lucru Se respecta reglementarile locale pentru deservirea ma§inilor de tuns gazonul.
RO M afina electrica de tuns gazonul Depozitarea Intretinere fi ingrijire ■ Aparatul se depoziteaza intotdeauna cu ftecarul de retea scos A ■ Bara superioara se rabateaza pentru depozitarea ergonomica ■ Se scoate ftecarul de retea inaintea oricaror lucrari de intretinere fi mentenanta! Se poarta intotdeauna m anufi de lucru pe durata lucrarilor de intretinere f i mentenanta asupra cutitului taietor! Aparatul se depoziteaza uscat f i inaccesibil copiilor fi persoanelor neautorizate Cutitele taiet
RO Ajutor pentru defectiuni D efectiune Cauza probabila Rem ediere Motorul nu func{ioneaza Lipsa alimentare cu curent electric Se verifica siguran{a locuin{ei / cablul prelungitor. Cablul aparatului este defect Se consulta unitatea de service AL-KO / unitatea de specialitate autorizata. Cu{it de taiere blocat Se cura{a canalul de elim inare / carcasa, cu{itul taietor trebuie sa fie u§or de rotit. Se porne§te pe iarba mai scurta sau pe o suprafa{a tunsa deja, se regleaza inal{im ea de taiere.
GR HAeKTpiKii xopTOKomiKii T O a vii IX£TiKa ps to napov £yx£ipi5io n£piYpavn npoiovTo? ■ I npiv Tn 9ćan a£ A£iToupYia SiapaaT£ npoa£KTiKa auTĆ? ti? oSnYi£? XPnan?. A utć anorcAd npoun69£an Yia aapaAH A£iToupYia Kai anpćaKonTo X£ipia|JĆ. EVTuno auTĆ n£piYpapovTai nA£KTpiKĆ? xoptokohtiMnxavć? M£ KaAa9i auAAoYH? xćpTou. O pia^ćva |jovTĆAa đ va i KaTaAAnAa Kai Yia Tnv KaAu^n tou £5apou? p£ Koppćvo xćpTo (mulching).
GR Zu^PoAa CTTH CTUCTKEUn A n p 0CT0xn! ISiairepn n p o a o x n KaTa to v x£ipia|Jć. n p iv a n ć Ka0£ £ p Y a a ia au vTiipnanS n CT£ nEES p in T w an ZnMia? Tou KaAw5iou, anoauvSćoTE o n w a 5iin o T E Tn Mnxavii a n ć to nAEKTpiKć petica. n p iv a n ć Tnv ćvap^n A£iToupYia?, S ia p a r n i t i ? c a A A o5nYi£? x p n °n s .
GR HAcKTpiKi xopTOKomiKii Mnxavi Yno5£^£i? aa^aAria? ■ 0 unc u0uvo? n o XPnOTn? Tn? M n xa vi? Eivai uncu0uvo? ■ T n p ia T c t o u ? KaTa Tonou? K avovia^ou? Y ia Tnv cAaxiaTn nAiKia tou x c ip ia T i. Y ia Ka0c a iu xn M a Onou CMnAEKCTai aAAo Otomo n ^švn M n xcipiZcaTc Tn M nxavi cvw PpiaKcaTc unO Tnv cniS p a an aAKoOA, vapKWTiKwv o u a iw v i ^ap|jaK w v. n c p io u a ia .
io x ■5 n o g o i d 3 i i 5 ? d U 5 5 u ‘n o ig if lo d A d id > i D d 3io iA D U D n o i 5 U5 r u u D A D S L id o A U d A 5 n o g o i d 3 u 5 i i d i d ) i 0 Q p r l 0 Q £ )3 a I i i 5 3 d o d ) o n g 3 i 3 n 3 d n o > i D |\| ■ io x 111 n o i o a ir l o i o u d u jo g - £ o ii D io n o i n o ig iD D d A a L i|/\| D>iiyo;jd 3iin 3ii3AOUDiD)i 0 d 3i 0 D D id 3 u 3 69217/1? ■5UdUai)I)I3 iurlno)i o i 3ioli
GR Ano0nK£uan ■ N a ano9nK£u£T£ Tn Mnxavn MĆvo |J£ anoauvS£S£|j£vo p u a ^ a p£u|jaTo?. ■ ■ HAeKTpiKii xopToKonTiKH pnxavq ZuvTnpnan Kai ^povriSa n p o a o x n - K iv S u v o ? T p a u p a T ia p o u ! A A n o au v5£a T £ on w a 5H n o T £ to p u a ^ a p £u |ja- r ia £^oiKovć^nan X ^ p o u , ava5inA w oT£ to £ n a v w to ? |j£po? tou n A a ia io u .
GR BonSsia Q£ n£pinTwan PAaPn? B A apn n i8 a v n a iT ia Auan 0 KivnTipa? Scv Aeitoupyei Acv unapxci Tpo^oSooia pcupaTo? EAey^te ti? ao^aAcic? Tou oniTiou / to koAioSio npoćiaaaric BAaPn KaAuSiou Mnxavi? EnioKC^BciTC to TMiMa oEpPi? Tq?AL-KO / e^ouoioSothmevo ouvcYcio. EpnOSio oti? AcniSc? Koni? KaBapioTc to ovoiYMa anOppi^n? / to nEpiPAppa. oi AcniSc? Ba npžnci va ncpioTpž^ovTai cAcuBcpa. EKKivioTC Tov KivqTipa n a vu oc xaMHAO YpaoiSi i oc iSq KoupcMžvq cm^avcia, SiopBuoTC to u^o? Koni?.
MK EneKTpuMHa KocunKa 3a TpeBa 3a ynaTCTBOTO Onuc Ha npou3BOflOT ■ npoMMTajTe ro ^ n o T o ynaTCTB0 npeg g a ja Bo nymTMTe KocunKaTa bo pa6oTa. T o a e npegycnoB KocunKu co Kom 3a 3 a $ a k a fc e Ha TpeBaTa. HeKou 3a curypHo p a 6 o T e ^ e u 3a paK yB a^e 6e 3 npeMKu. M ogenu gononHuTenHo uMaaT o n4uja 3a p a c $ p n y B a fc e ■ ■ npugpw yB ajTe ce koh coBeTUTe 3a 6e36egHocT ce onum aHu eneKTpuMHH Ha ucKoceHaTa TpeBa.
MK C mm6 oam Ha anapaTOT A BHuMaHue! n 0Tpe 6 H0 e noce 6 HO BHuMaHue npu pa
MK EneKTpuHHa Kocun
MK 6e36egHocH aTa paMKa koh paMKaTa og KocunKaTa u MoHTawa gpw eTe 4BpcTo (1 5-2). npugpw yB ajTe ce koh npunoweHoTo ynaTcTBo 3a 3. M oHTa*a. ^ B H uM aH ue! O Tnym TeTe ro KonMeTo 3a crapTyBafce. McKnyHyBa^e Ha motopot A napaToT cM ee g a ce nymTu bo pa6 o T a gypu no 1. KoMnneTHa M oH Ta*a! O Tnym TeTe ro 6e36egHocHuoT gpwaM / 6e36egHocH aTa paMKa. nocTaByBa^e Ha kowot 3a 3a$akafoe Ha TpeBaTa ^ ro unu nocTaByBajTe ro noMeKajTe h o * o t g a 3acTaHe.
MK EneKTpuMHa KocunKa 3a TpeBa HyBafce Ogp^yB a^e u Hera B H u M aH u e - O naCH oC T o g n o B p e g a ! ■ MyBajTe ro anapaTOT ceKoram co u3BneMeH mTeKep ■ 3 a g a 3 a $ a k a noManKy MecTo, cKnoneTe ja n p e g cuTe pa6oTu Ha o g p w y B a te u Hera ropHaTa paMKa ceKoram ucBneKyBajTe ro mTeKepoT! ■ A n p u pa6oTu Ha o g p w y B a te u Hera Ha ho w o t 3a MyBajTe ro anapaToT Ha cyBo MecTo, Kage mTo c e M e te ceKoram HoceTe pa6oTHu p a K a B u ^ ! g e ^ T a u HeoBnacTeHuTe n u 4 a HeMaaT npu
MK noMom npu npeHKu npeHK a M o ^ H a npuH U H a P em eH u e MoTopoT He pa6oiM HeMa HanojyBa^e co cTpyja npoBepeTe tm ocMrypyBaMMie bo gpMamHaia MHcianauuja / npoflon^HMoi
TR Elektrikli gim bigme makinesi El Kitabi hakkinda ■ ■ ■ Urun tanimi Q a liftirm a d a n once bu kullanim kilavuzunu okuyun. Bu dokum antasyond a, Bu, em niyetli g a lifm a v e a riz a s iz kullanim igin on elektrikli gim bigm e m akineleri tanim lanir. B azi m odeller gim to p la m a sepeti bulunan farttir. ay rica m alglam a igin d e uygundur. Bu b elgelerde v e cihaz uzerinde bulunan em niyet Urun resim lerinden ve farkli segeneklerin tanim larind an ve uyari i§aretlerini dikkate alin.
TR Alet uzerindeki semboller A Dikkat! Kullanirken gok dikkat ediniz. 9 sa B akim g alifm a la rin d a n once v e y a kablo hasar gordugunde, aletin prizini daim a fe b e k e d e n gekiniz. K ullanm aya b a fla m a d a n once kullanim COi kilavuzunu okuyunuz! A tertibatindan uzak tutunuz! • A D ikkat tehlike! El ve ayaklarinizi ke sm e Baglanti kablosunu kesici bigaklardan uzak tutunuz. 474269_c Elektrik garpm asi riski. Teh like ala n in a ya kla§m ayin iz.
TR Elektrikli gim bigme makinesi Emniyet uyarilari B a fk a la rin in ugrayacagi ka zalard an ve bunlarin ozel ■ K ullanm adan once aleti d aim a kontrol edin, hasarli olan pargalarin degiftirilm esini saglayiniz ■ m ulkiyetindeki hasarlardan, m akineyi ku m an d a eden Bigilecek alanin ta m am in i dikkatli bigim de kontrol edin, tum yabanci m ad d e le rd en arin diriniz v e y a kullanici sorum ludur.
TR Montaj Motorun kapatilmasi Ekteki m ontaj kilavuzunu dikkate aliniz. ^ D ik k a t! A let an c ak m ontaj ta m a m e n ta m am la n d ik tan 1. Em niyet kolunu / tu tam ag in i birakiniz. 2. K es m e bigaklari ta m am en durana ka d ar bekleyiniz. son ra kullanilabilir! Qalifirken uyulmasi gerekenler Qim toplama sepetinin takilmasi Qim bigm e m akinesinin i§letimi ile ilgili yerel A D ik k a t - Y a ra la n m a te h lik e s i! yon etm elikler dikkate alinm alidir.
TR Depolama Elektrikli gim bigme makinesi Bakim ve temizlik D ik k a t - Y a ra la n m a te h lik e s i! ■ Aleti, fifi g ek ilm if fe k ild e saklayiniz ■ Yerden ta sarru f ed e rek sa klam ak igin ust tutam agi T u m bakim ve tem izlik g alifm alarin d an once indiriniz daim a fif gekilmelidir! ■ A K es m e bigaklarindaki bakim v e tem izlik Aleti, kuru v e gocuklar ile yetkili olm ayanlarin g a lifm a la rin d a daim a eldiven kullaniniz! e rife m e y e c e g i fe k ild e saklayiniz D en g
TR Arizalar ile ilgili yardim A riz a N edeni £ozum M oto r g a lifm iy o r Elektrik beslem esi yok Sigortanizi / uza tm a kablosunu kontrol ediniz. A letin kablosu arizali A L-K O servisini / uzm an ifletm eye bafvurunuz. K esm e bigagi blokeli A tik kanalini / govdeyi tem izleyin, ke sm e bigagi serbestge donebilm eli. K isa gim enin uzerinde v e y a bigilm if olan alan d a g aliftirin , kesim yuksekligini duzeltiniz.
3 .2 2 SE L im ite d E d ition Art.-Nr.
______________________________ E B 3 .2 2 SE Art.-Nr.
3.8 2 SE Art.Nr.
■SSH 3.8 2 SE Art.Nr.
Info D GB E n ts o rg u n g N e p a s e lim in e r les a p p a re ils u s a g e s , les b a tte rie s o u le s a c c u s a v e c les d e c h e ts V erpackung, G e ra t und Z u b e h o r sind aus recyclingfahigen M aterialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. m e n a g e rs ! Le carton d‘em b allag e, l‘appareil et les accessoires sont fabriques en m ateriau x recyclables et doiven t etre elim ines en consequence.
Entsorgung PL U ty liz a c ja R U S yTMnM3a^Mn 3anpe^aeTca yTH^H2a^Hn npMweflWMX b HeroflHOCTb uHCTpyMeHTOB, 6aTapeH mam Z u ž y ty c h u rz ^ d z e n , b a te rii lu b a k u m u la to ro w n ie w y r z u c a ć d o s m ie tn ik a ! aKKyMy^nTopoB BMecTe c 6 n t o b n m h 0TX0flaM«! O p ak o w an ie, u rzqdzenie i w yp o saže n ie sq w yko n an e z m ateria!6w podlegajqcych recyklingowi i naležy je utylizow ać.
E G -K o n fo rm ita ts e rk la ru n g D Hiermit erklaren wir, dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfuhrung, den Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt H ersteller B evo llm ach tig ter Elektro-Rasenmaher AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Typ E G -R ichtlinien H arm o n isierte N orm en 3.22 SE 3.
ALKO E C d e c la ra tio n o f c o n fo rm ity GB We hereby declare that this product, in the form in which it is marketed, meets the requirements of the harmonised EU guidelines, EU safety standards, and the product-specific standards. Product M an u factu rer E xecu tive O fficer Electric lawnmover AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND S erial num ber G1001005 Model E G -R ich tlinien H arm o n ised standards 3.22 SE 3.
E G -c o n fo rm ite its v e rk la rin g NL Hiermee verklaren wij, dat dit product, in de door ons in het verkeer gebrachte uitvoering, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen, EU-veiligheidsnormen en de productspecifieke normen. Product Fabrikant G evolm achtigde Electro-Grasmaaier AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Type E G -R ichtlinien G eh arm o n iseerd e norm en 3.22 SE 3.
ALKO D e c la ra tio n d e c o n fo rm ite C E F Nous declarons par la presente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisees, des normes de securite UE et aux normes specifiques au produit. P roduit Fabricant F on d e de po u vo ir Tondeuse electrique AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Type E G -R ich tlinien N orm es h arm onisees 3.22 SE 3.
D e c la ra c io n d e c o n fo rm id a d C E E Por la presente declaramos que este producto, en la versićn que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estandares europeos de seguridad y los estandares especifidos del producto. P roducto Fabricante A p o d e ra d o Cortacesped electrico G1001005 AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str.
ALKO D e c la ra g a o d e c o n fo rm id a d e C E P Declaramos que o modelo deste produto por nćs comercializado corresponde aos requisitos das directivas harmonizadas da UE, as normas de seguranga da UE e as normas especificas do produto. Produto Fabricante R e p resen tan te C ortar relva eletricos AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Tipo E G -R ich tlinien N orm as h arm onizadas 3.22 SE 3.
D ic h ia ra z io n e di c o n fo rm ita C E I Con la presente si dichiara che il presente prodotto, nella versione da noi messa in commercio, e conforme ai requisiti delle direttive UEO armonizzate, degli standard di sicurezza UEO e gli standard specifici del prodotto. P rodotto C o stru tto re D e le g a to Tosaerba elettrico AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Tipo E G -R ich tlinien N orm e a rm onizzate 3.22 SE 3.
ALKO Iz ja v a ES o s k la d n o s ti SLO S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi, skladen z usklajenimi direktivami EU, varnostnimi stan dardi EU in upoštevnimi standardi za tovrstne izdelke. Izdelek P roizvajalec P ooblaščeni zastopnik Vrtna kosilnica, električa AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Tipi E G -R ich tlinien U sklajene norm e 3.22 SE 3.
■SD EZ iz ja v a o s u k la d n o s ti HR Ovim potvrđujemo da ovaj proizvod, u verziji koju smo mi pustili u promet, odgovara zahtjevima harmoniziranih EU smjernica, EU sigurnosnih standarda i standarda koji su specifični za proizvod. P roizvod P roizvođač O pun om o ćen ik Električna kosilica za travu G1001005 AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Tip E G -R ich tlinien H arm o n iziran e norm e 3.22 SE 3.
ALKO E 3 M3jaBa o ycKna^eHOCTM SRB 3jaB^yjeMO fla OBaj npou3BOfl, y Bep3uju Kojy cmo cTaBunu Ha TpwumTe, oflroBapa 3axTeBUMa xapMOHU3OBaHux E3 gupeKTUBa, E3 cTaHflapfla 6e36eflHocTu u cTaHflapfla cnei_(u$uHHux 3a OBaj npou3BOfl. npOM3BOfl npOM3BO^aH 0nyH0M0heHMK EneKTpuHHa KocunuL(a 3a TpaBy AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Tun E G -R ich tlinien XapM0HU30BaHe HopMe 3.22 SE 3.
D e k la ra c ja z g o d n o s c i E W G PL Niniejszym oznajmiamy, že ten produkt w wykonaniu dopuszczonym do obrotu odpowiada zharmonizowanym przepisom wytycznych UE, normom bezpieczenstwa UE i normom odnosz^cym si^ do produktu. Produkt P roducent P elnom ocnik Kosiarka elektryczna AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Typ E G -R ichtlinien N orm y zh arm o nizow ane 3.22 SE 3.
ALKO P rohlašen^ o s h o d e ES CZ Tim to prohlašujeme, že tento produkt, tato do obehu dana verze, odpovida požadavkum harmonizovanych smernic EU, bezpečnostni standardy EU a standardy specificke pro tento produktt. Produkt V yro b ce Z m ocnenec Elektricka sekačka na travu AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Typ E G -R ich tlinien H arm o n izo van e norm y 3.22 SE 3.
V y h la s e n ie o z h o d e - ES SK Tymto vyhlasujeme, že tento vyrobok v prevedeni, ktore sme uvedli do prevadzky, zodpoveda požiadavkam harmonizovanych sm ernic EU, bezpečnostnych noriem EU a noriem platnych pre tento vyrobok. V yrobok V yro bca S p ln o m o c n e n ec Elektricka kosačka AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Typ E G -R ich tlinien H arm o n izo van e norm y 3.22 SE 3.
ALKO EU m e g fe le lo s e g i n y ila tk o z a t H Kijelentjuk, hogy ez a termek jelen allapotaban megfelel a harmonizalt EU-oranyelvekben, EU biztonsagi szabvanyokban es a termekre vonatkozć szabvanyokban megfogalmazott kovetelmenyeknek. Term ek G y a rto M egh atalm azott Elektromotoros funyirćgep G1001005 AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Typ E G -R ich tlin ien H a rm on izalt szabvanyok 3.22 SE 3.
E F -o v e re n s s te m m e ls e s e rk lffirin g DK Hermed e rkte re r vi, at dette produkt, i den af os m arkedsf0 rte udf0 relse, opfylder kravene i de harmoniserede EUdirektiver, EU-sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder. Produkt P roducent Elektrisk pteneklipper AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz S erien u m m er G1001005 B e fu ld m a g tig e t re p ra s e n tant Anton Eberle Ichenhauser Str.
ALKO E G -fo rs a k ra n o m o v e re n s s ta m m e ls e S Harmed forsakrar vi att denna produkt, i det utforande den tillverkats i, motsvarar de harmoniserade kraven for EUdirektiv, EU-sakerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. P rodukt Tillverkare Foretradare Grasklippare, elektrisk AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Typ E G -R ich tlinien H arm o n iserad e norm er 3.22 SE 3.
■SD E U -s a m s v a rs e rk la r in g N Vi e rkte re r med dette at dette produktet, som vi har brakt inn pa markedet i denne utf0 relse, overholder kravene i de harmoniserte EU-forskriftene, EU-sikkerhetsstandardene og de produktspesifikke standardene. Produkt P rodusent F u llm ektig Elektrisk gressklipper AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Type E G -R ich tlinien H arm o n iserte norm er 3.22 SE 3.
ALKO E Y -v a a tim u s te n m u k a is u u s v a k u u tu s FIN Vakuutamme taten, etta kysessa oleva tuote vastaa siina tilassa, kuin valmistaja on sen markkinoille saattanut, harmonisoituja EU-direktiiveja, EU-turvastandardeja seka tuotekohtaisia standardeja. Tuote V alm istaja V altuutettu henkilo Sahkoruohonleikkuri G1001005 AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Tyyppi E G -R ich tlin ien H arm on isoidut standardit 3.
EU v a s ta v u s d e k la ra ts io o n EST Sellega teatame, et see toode, mis on meie poolt selles versioonis turustatud, vastab EU-direktiividele, EU-ohutusstandarditele ja tootespetsiifilistele normidele. Toode Tootja Esindaja Elektriline muruniiduk AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Tuup E G -R ich tlinien K o o s k o lla viidud norm id 3.22 SE 3.
ALKO E K a tb ils tlb a s d e k la ra c ija LV Ar šo mes apliecinam, ka šis izstradajums tada izpildTjuma, kada tas ir nodots tirdzniecTba, atbilst saskanoto ESdirektTvu, ES drošTbas standartu un ar izstradajuma specifiku saistTto standartu prasTbam. Izstradajum s R ažotajs P iln varotais parstavis Elektriskais zaliena plavejs AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str.
ES a titik tie s p a re iš k im a s LT Šiuo mes pareiškiama, kad šis produktas buvo sukurtas, suprojektuotas ir pagamintas laikantis harmozinuotq_ ESdirektyvq_, ES saugos instrukcijq_ ir gaminiui taikytinq_ standartq.. P roduktas G am intojas A tstovas Elektrine vejapjove G1001005 AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Tipas E G -R ich tlinien H arm o n izu o to s norm os 3.22 SE 3.
ALKO fle K n a p a ^ M fl o cooTBeTcTBMM CTaHflapTaM EC RUS HaCTOfl^HM fl0KyMeHT0M MH 3anBnneM, MTO flaHHbiu CnpOeKTupOBaHHbiu HaMu npOflyKT COOTBeTCTByeT Tpe60BaHunM C0rnaC0BaHHbx flupeKTuB EC, CTaHflapTaM 6e30naCH0CTu EC, a T ai«e flpyruM CTaHflapTaM,npuMeHneMbiM k flaHHOMy npoflyKTy. npogyKT npOM3BOflMTenb ra3OHOKOCM^Ka ^neKTpUMeCKan AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz CepMMHblM HOMep G1001005 YnOnHOMOMeHHWM npegcTaBUTenb Anton Eberle Ichenhauser Str.
f le K n a p a ^ n n p o B ifln o B iflH ic T b CTaH flapTaM ec UA g0KyMeHT0M mm 3anBnneMo, ^ o flaHHiži cnpoeKTOBaHMM HaMM npoflyKT BiflnoBiflae BHMoraM noroflweHMXflnpeKTMB SC, CTaHflapTaM 6e3neKH SC, a TaKo* iHWHM CTaHflapTaM, 3acTocoByBaHUM flo flaHoro npoflyKTy. npogyKT Bupo6HMK EneKTpmHa ra3OHOKOcapKa AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz OepiMHMM HOMep G1001005 ynOBHOBa»eHMM npegcTaBHUK Anton Eberle Ichenhauser Str.
ALKO E G -,^eK ^apa^M fl 3a cbO TB eicTB M e BG C HacTon^oTo fleiKnapupaMe, ne TO3i npogyKT b HameTo M3nbnHeHue oTroBapn Ha M3McKBaHMATa HaxapMOHM3MpaHMTe eBponeižicKM flipeKTUBU, cTaHflapTU Ha EC m Ha cnei^M H HM Te cTaHflapTU. npogyKT npOM3BOflMTer npegcTaBM Ter EneKTpunecKa rpafliHcKa KocaHKa AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Tun E G -R ich tlinien XapMOHM3MpaHM HOpMU 3.22 SE 3.
D e c la ra tie d e c o n fo rm ita te C E RO Prin aceasta garantam ca acest produs, in varianta pusa de noi in circulatie, corespunde conditiilor directivelor UE armonizate, standardelor UE UE precum §i standardelor specifice produsului. Produsul P rodu cator Im puternicit Ma§ina electrica de tuns gazonul AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Tip E G -R ich tlinien N orm e a rm onizate 3.22 SE 3.
3 5 53 5 3 803 3 3 U iLivm ii n o i did>i i YYD£jodu da S o in o p d o u rl |o iio u 1AroiDrlroiiDY U iD m iiijd i i o LudoijMU^oild diA Iiid y 3 u n o i 5i3Drni5o 53rloAA3 n I3A|Q A3g 5lionAA3 lio roY ljg o o n o d o u h 5i£)d3JD OA3rlliiogoiono53 o d 3 io 3 io liY U o io U U rm o n o Lii 3 io > iljin 3 0 lirlo d u o jo u o o i o u d DrlliiODiD>i o io SodoAo Ui U5i3gouD a Iii id>i 5lionAA3 l i o r o p ^ o o n o d o u aUi 3rl 3 ip 0 A n 0 n 3 u o 5liolinAA3 Ui Aroiorlroiroiig Am i lioU dX ao>i da 3i|3
M 3jaBa 3a y c o m a c e H o c T 3a EY MK Co oBa M3jaByBaMe fleKa oBoj npou3BOfl, bo M3Befl6aTa Koja Hue cMe ja nymTune bo npoMeT, ru 3aflOBonyBa6apataTa Ha xapMOHM3ipaHMTe flipeKTUBU Ha Ey, 6e36eflHocHMTe cTaHflapflu Ha E y u Ha cTaHflapflMTe kom ce c n e i^ u H H U 3a caMUOT npOM3BOfl. npOM3BOfl npOM3BOflMTer OBnacTeHO EneKTpiHHa KocunKa 3a TpeBa AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str.
ALKO E G u y g u n lu k a g ik la m a s i TR Bu vesileyle tarafim izdan piyasaya sunulan modeldeki bu urunun AB standartlari, AB guvenlik standartlari ve uruneozgu standartlar altindaki karma talepleri kar§iladigini bilgilerinize sunmak isteriz. Urun U retici Yetkili Elektrikli gim bigme makinesi AL-KO Gerate GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kotz Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Tip E G -R ich tlinien K arm a norm al 3.22 SE 3.
474269_c 211
ALKD Country Company Telephone Fax A A L-KO KOBER Ges.m .b.H . (+ 4 3 )3 5 7 8 /2 5 1 5 -1 0 0 (+ 4 3 )3 5 7 8 /2 5 1 5 -3 1 AUS A L-KO INTERNATIONAL Pty. Ltd. ( + 6 1 )3 /9 7 6 7 - 3 7 0 0 (+ 6 1 )3 /9 7 6 7 - 3 7 9 9 B/ L Eurogarden NV (+ 3 2 )1 6 /8 0 5 4 2 7 (+ 3 2 )1 6 /8 0 5 4 2 5 BG V alerii S & M G roup SJ (+ 3 5 9 )2 942 34 02 (+ 3 5 9 )2 942 34 10 CH A L-KO KOBER AG (+ 4 1 )5 6 /4 1 8 -3 1 53 (+ 4 1 )5 6 /4 1 8 3 1 6 0 CZ A L-KO KOBER S pol. S.R.O.