Operation Manual

Az eredeti használati utasítás fordítása
469601_a 269
AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FORDÍTÁSA
Tartalomjegyzék
1. A FŐBB ALKATRÉSZEK
AZONOSÍTÁSA....................................269
2. JELÖLÉSEK...............................................271
3. BIZTONSÁGI ELŐRÁSOK.........................272
4. A GÉP ÖSSZESZERELÉSE......................276
5. MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET.... 277
6. MOTOR INDÍTÁS - HASZNÁLAT –
LEÁLLÍTÁS...........................................279
7. A GÉP HASZNÁLATA............................... 281
8. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS...............283
9. HIBÁK AZONOSÍTÁSA..............................289
10. TARTOZÉKOK.........................................290
Kedves Ügyfelünk!
Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy a
mi termékeink közül választott és kívánjuk, hogy
a gép használata kivívja teljes megelégedését és
mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a hasz-
nálati utasítást azért állítottuk össze, hogy lehe-
tővé tegyük az Ön számára a gép megismerését
és biztonságos körülmények között történő haté-
kony használatát. Ne felejtse el, hogy a használati
utasítás a gép szerves részét képezi ezért tartsa
mindig kéznél, hogy bármikor bárminek utána tud-
jon nézni, és amikor a gépet másoknak átengedi,
vagy akár csak kölcsönadja, ne felejtse el a hasz-
nálati utasítást is vele együtt átadni.
Az Ön új gépét a hatályos törvények előírásain-
akmegfelelően terveztük és kiviteleztük és ha a
jelen használati utasítás (előirányzott használat)
valamennyi útmutatását betartja a gép bizton-
ságos ésmegbízható lesz; bármilyen más hasz-
nálat vagy a használati biztonságra, karbantar-
tásra és feltüntetett javításra vonatkozó előírások
be nem tartása ”helytelen használatnak” minő-
sül és a garancia elévülését, valamint a Gyártó
bárminemű felelősség alólimentesülését vonja-
maga után, a használóra hárítva a sajátmagán,
vagy másokon okozott károkból illetve sérülések-
ből származó kötelezettségeket.
Amennyiben kisebb különbségeket vél felfedezni
az itt leírtak és az Ön tulajdonában lévő gép kö-
zött, tartsa szem előtt, hogy a termék folyamatos
javítása és újítása következtében a jelen hasz-
nálati utasításban feltüntetett információk előze-
tes értesítés és frissítési kötelezettség nélküli
módosítások tárgyát képezhetik, kivéve a bizton-
ság és működőképesség tekintetében fennálló
alapvető jellemzőket. Kétség esetén lépjen kapc-
solatba viszonteladójával. Jó munkát!
1. A FŐBB ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA
A FŐBB ALKATRÉSZEK
1.
Motor egység
2.
Tartószeg
3.
Elülső kézvédő egység
4.
Elülső markolat
5.
Hátsó markolat
6.
Láncleállító csap
6a.
Láncleállító csap (csak a 46/52-es modell-
nél)
7.
Vezetőlemez
8.
Lánc
9.
Vezetőlemez tok
10.
Azonosító cimke
8
2
3
4
5
6
9
10
16
1
15
7
6a
VEZÉRLÉSEK ÉS FELTÖLTÉSEK