operation manual
Table Of Contents
- Titelseite
- Inhaltsverzeichnis
- Bildteil HTA 2050
- Original-Betriebsanleitung
- 1 Zu dieser Betriebsanleitung
- 2 Produktbeschreibung
- 3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 4 Sicherheitshinweise für Heckenscheren (IEC 60745-2-15)
- 5 Sicherheit von Personen, Tieren und Sachwerten
- 6 Sicherheitshinweise zur Bedienung
- 7 Montage (02, 10)
- 8 Inbetriebnahme
- 9 Bedienung
- 10 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik
- 11 Wartung und Pflege
- 12 Transport
- 13 Lagerung
- 14 Kundendienst/Service
- 15 Entsorgung
- 16 Hilfe bei Störungen
- 17 Garantie
- 18 EG-Konformitätserklärung
- Translation of the original instructions for use
- 1 About these operating instructions
- 2 Product description
- 3 General safety instructions for power tools
- 4 Safety instructions for hedge trimmers (IEC 60745-2-15)
- 5 Safety of persons, animals and property
- 6 Safety instructions relating to operation
- 7 Assembly (02, 10)
- 8 Start-up
- 9 Operation
- 10 Working behaviour and working technique
- 11 Maintenance and care
- 12 Transport
- 13 Storage
- 14 After-Sales / Service
- 15 Disposal
- 16 Help in case of malfunction
- 17 Guarantee
- 18 EU declaration of conformity
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding
- 1 Over deze gebruikershandleiding
- 2 Productomschrijving
- 3 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap
- 4 Veiligheidsinstructies voor heggenscharen (IEC 60745-2-15)
- 5 Veiligheid van personen, dieren en eigendommen
- 6 Veiligheidsinstructies voor de bediening
- 7 Montage (02, 10)
- 8 Ingebruikname
- 9 Bediening
- 10 Werkhouding en werktechniek
- 11 Onderhoud en verzorging
- 12 Transport
- 13 Opslag
- 14 Klantenservice/service centre
- 15 Verwijderen
- 16 Hulp bij storingen
- 17 Garantie
- 18 EG-verklaring van overeenstemming
- Traduction de la notice d’utilisation originale
- 1 À propos de cette notice
- 2 Description du produit
- 3 Directives générales de sécurité pour outils électriques
- 4 Consignes de sécurité pour taille-haies (CEI 60745-2-15)
- 5 Sécurité des personnes, des animaux et des objets
- 6 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation
- 7 Montage (02, 10)
- 8 Mise en service
- 9 Utilisation
- 10 Comportement au travail et technique de travail
- 11 Maintenance et entretien
- 12 Transport
- 13 Stockage
- 14 Service clients/après-vente
- 15 Élimination
- 16 Aide en cas de pannes
- 17 Garantie
- 18 Déclaration de conformité CE
- Traducción del manual original de instrucciones
- 1 Acerca de este manual de instrucciones
- 2 Descripción del producto
- 3 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
- 4 Indicaciones de seguridad para los cortasetos (IEC 60745-2-15)
- 5 Seguridad de personas, animales y objetos
- 6 Instrucciones de seguridad para el funcionamiento
- 7 Montaje (02, 10)
- 8 Puesta en funcionamiento
- 9 Funcionamiento
- 10 Proceso y técnica de trabajo
- 11 Mantenimiento y limpieza
- 12 Transporte
- 13 Almacenamiento
- 14 Servicio de atención al cliente/servicio técnico
- 15 Eliminación del producto
- 16 Ayuda en caso de avería
- 17 Garantía
- 18 Declaración CE de conformidad
- Traduzione del manuale per l'uso originale
- 1 Istruzioni per l'uso
- 2 Descrizione del prodotto
- 3 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 4 Istruzioni di sicurezza per tagliasiepi (IEC 60745-2-15)
- 5 Sicurezza delle persone, degli animali e delle cose
- 6 Indicazioni di sicurezza per l'uso
- 7 Montaggio (02, 10)
- 8 Messa in funzione
- 9 Utilizzo
- 10 Comportamento e tecnica di lavoro
- 11 Manutenzione e cura
- 12 Trasporto
- 13 Conservazione
- 14 Servizio clienti/Assistenza
- 15 Smaltimento
- 16 Supporto in caso di anomalie
- 17 Garanzia
- 18 Dichiarazione di conformità CE
- Prevod originalnih navodil
- 1 K tem navodilom za uporabo
- 2 Opis izdelka
- 3 Splošni varnostni napotki za električna orodja
- 4 Varnostni napotki za škarje za živo mejo (IEC 60745-2-15)
- 5 Varnost oseb, živali in predmetov
- 6 Varnostni napotki glede upravljanja
- 7 Montaža (02, 10)
- 8 Zagon
- 9 Upravljanje
- 10 Obnašanje pri delu in delovna tehnika
- 11 Vzdrževanje in nega
- 12 Transport
- 13 Skladiščenje
- 14 Servisna služba/servis
- 15 Odstranjevanje
- 16 Pomoč pri motnjah
- 17 Garancija
- 18 Izjava ES o skladnosti
- Prijevod originalnih uputa za uporabu
- 1 Informacije o Uputama za uporabu
- 2 Opis proizvoda
- 3 Opće sigurnosne napomene za električne alate
- 4 Sigurnosne napomene za škare za živicu (IEC 60745-2-15)
- 5 Sigurnost ljudi, životinja i imovine
- 6 Sigurnosne napomene za opsluživanje
- 7 Montaža (02, 10)
- 8 Puštanje u rad
- 9 Upravljanje
- 10 Ponašanje pri radu i radna tehnika
- 11 Održavanje i njega
- 12 Transport
- 13 Skladištenje
- 14 Korisnička služba/Servis
- 15 Zbrinjavanje
- 16 Pomoć u slučaju smetnji
- 17 Jamstvo
- 18 Izjava o sukladnosti EZ-a
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
- 2 Opis produktu
- 3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nożyc do żywopłotu (IEC 60745-2-15)
- 5 Bezpieczeństwo osób, zwierząt i rzeczy materialnych
- 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi
- 7 Montaż (02, 10)
- 8 Uruchomienie
- 9 Obsługa
- 10 Nawyki i technika pracy
- 11 Konserwacja i pielęgnacja
- 12 Transport
- 13 Przechowywanie
- 14 Obsługa klienta/Serwis
- 15 Utylizacja
- 16 Pomoc w przypadku usterek
- 17 Gwarancja
- 18 Deklaracja zgodności WE
- Překlad originálního návodu k použití
- 1 K tomuto návodu k použití
- 2 Popis výrobku
- 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
- 4 Bezpečnostní pokyny pro zahradní nůžky na živý plot (IEC 60745-2-15)
- 5 Bezpečnost osob, zvířat a věcných hodnot
- 6 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu
- 7 Montáž (02, 10)
- 8 Uvedení do provozu
- 9 Obsluha
- 10 Chování při práci a pracovní technika
- 11 Údržba a péče
- 12 Přeprava
- 13 Skladování
- 14 Zákaznický servis/servis
- 15 Likvidace
- 16 Pomoc při poruchách
- 17 Záruka
- 18 Prohlášení o shodě EC
- Preklad originálneho návodu na použitie
- 1 O tomto návode na použitie
- 2 Popis výrobku
- 3 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie
- 4 Bezpečnostné pokyny pre plotostrihy (IEC 60745-2-15)
- 5 Bezpečnosť osôb, zvierat a vecných hodnôt
- 6 Bezpečnostné pokyny k obsluhe
- 7 Montáž (02, 10)
- 8 Uvedenie do prevádzky
- 9 Obsluha
- 10 Správanie pri práci a technika práce
- 11 Údržba a starostlivosť
- 12 Preprava
- 13 Uskladnenie
- 14 Zákaznícky servis
- 15 Likvidácia
- 16 Pomoc pri poruchách
- 17 Záruka
- 18 Vyhlásenie o zhode ES
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása
- 1 Ehhez a kezelési útmutatóhoz
- 2 Termékleírás
- 3 Elektromos szerszámok általános biztonsági útmutatója
- 4 Biztonsági utasítások sövénynyírókhoz (IEC 60745-2-15)
- 5 Személyek, állatok és ingóságok biztonsága
- 6 A kezelésre vonatkozó biztonsági útmutatások
- 7 Szerelés (02, 10)
- 8 Üzembe helyezés
- 9 Kezelés
- 10 Munkamagatartás és munkatechnika
- 11 Karbantartás és ápolás
- 12 Szállítás
- 13 Tárolás
- 14 Ügyfélszolgálat/Szerviz
- 15 Ártalmatlanítás
- 16 Hibaelhárítás
- 17 Garancia
- 18 EK megfelelőségi nyilatkozat
- Oversættelse af den originale brugsanvisning
- 1 Om denne brugsanvisning
- 2 Produktbeskrivelse
- 3 Generelle sikkerhedsanvisninger ved elværktøjer
- 4 Sikkerhedsanvisninger for hækkeklippere (IEC 60745-2-15)
- 5 Sikkerhed for personer, dyr og ting
- 6 Sikkerhedsanvisninger vedr. betjening
- 7 Montering (02,10)
- 8 Ibrugtagning
- 9 Betjening
- 10 Arbejdsmåde og arbejdsteknik
- 11 Service og vedligeholdelse
- 12 Transport
- 13 Opbevaring
- 14 Kundeservice/service
- 15 Bortskaffelse
- 16 Hjælp ved forstyrrelser
- 17 Garanti
- 18 EF-overensstemmelseserklæring
- Översättning av originalbruksanvisning
- 1 Om denna bruksanvisning
- 2 Produktbeskrivning
- 3 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- 4 Allmänna säkerhetsanvisningar för häcksaxar (IEC 60745-2-15)
- 5 Säkerhet för människor, djur och egendom
- 6 Säkerhetsanvisningar för manövrering
- 7 Montering (02, 10)
- 8 Start
- 9 Användning
- 10 Arbetsbeteende och arbetsteknik
- 11 Underhåll och skötsel
- 12 Transport
- 13 Förvaring
- 14 Kundtjänst/service
- 15 Återvinning
- 16 Felavhjälpning
- 17 Garanti
- 18 EG-försäkran om överensstämmelse
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- 1 Om denne bruksanvisningen
- 2 Produktbeskrivelse
- 3 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy
- 4 Sikkerhetsanvisninger for hekksakser (IEC 60745-2-15)
- 5 Sikkerhet for personer, dyr og eiendom
- 6 Sikkerhetsanvisninger for betjening
- 7 Montering (02, 10)
- 8 Igangsetting
- 9 Betjening
- 10 Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk
- 11 Vedlikehold og pleie
- 12 Transport
- 13 Oppbevaring
- 14 Kundeservice/service
- 15 Avfallshåndtering
- 16 Feilsøking
- 17 Garanti
- 18 EC-samsvarserklæring
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
- 1 Tietoa käyttöohjeesta
- 2 Tuotekuvaus
- 3 Yleisiä sähkötyökalujen käyttöä koskevia turvaohjeita
- 4 Pensasleikkuria koskevia turvallisuusohjeita (IEC 60745-2-15)
- 5 Ihmisten, eläinten ja omaisuuden turvallisuus
- 6 Käyttöä koskevia turvallisuusohjeita
- 7 Asennus (02, 10)
- 8 Käyttöönotto
- 9 Käyttö
- 10 Työskentelytapa ja ‑tekniikka
- 11 Huolto ja hoito
- 12 Kuljetus
- 13 Säilytys
- 14 Asiakaspalvelu ja huolto
- 15 Hävittäminen
- 16 Ohjeet häiriötilanteissa
- 17 Takuu ja tuotevastuu
- 18 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
- 1 Apie šią naudojimo instrukciją
- 2 Gaminio aprašymas
- 3 Elektrinių įrankių bendrosios saugos nuorodos
- 4 Saugos nuorodos gyvatvorių žirklėms (IEC 60745-2-15)
- 5 Asmenų, gyvūnų ir daiktų sauga
- 6 Valdymo saugos nuorodos
- 7 Montavimas (02, 10)
- 8 Paleidimas
- 9 Valdymas
- 10 Darbinė elgsena ir darbo metodika
- 11 Techninė priežiūra
- 12 Transportavimas
- 13 Sandėliavimas
- 14 Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės priežiūros punktas
- 15 Išmetimas
- 16 Pagalba atsiradus sutrikimų
- 17 Garantija
- 18 EB atitikties deklaracija
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
- 1 Par šo lietošanas instrukciju
- 2 Izstrādājuma apraksts
- 3 Vispārējie drošības tehnikas norādījumi elektroinstrumentam
- 4 Dzīvžoga šķēru drošības tehnikas norādījumi (IEC 60745-2-15)
- 5 Cilvēku, dzīvnieku un īpašuma drošība
- 6 Drošības tehnikas norādījumi ekspluatācijas laikā
- 7 Montāža (02, 10)
- 8 Ekspluatācijas sākšana
- 9 Apkalpošana
- 10 Uzvedība darba laikā un darba tehnika
- 11 Tehniskā apkope un tīrīšana
- 12 Transportēšana
- 13 Glabāšana
- 14 Klientu apkalpošanas dienests/serviss
- 15 Utilizācija
- 16 Palīdzība traucējumu gadījumā
- 17 Garantija
- 18 EK atbilstības deklarācija
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- 1 Информация о руководстве по эксплуатации
- 2 Описание продукта
- 3 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- 4 Указания по технике безопасности для кусторезов (IEC 60745-2-15)
- 5 Безопасность людей, животных и имущества
- 6 Указания по технике безопасности во время эксплуатации
- 7 Монтаж (02, 10)
- 8 Ввод в эксплуатацию
- 9 Управление
- 10 Рабочее поведение и способ работы
- 11 Техобслуживание и уход
- 12 Транспортировка
- 13 Хранение
- 14 Сервисное обслуживание
- 15 Утилизация
- 16 Устранение неисправностей
- 17 Гарантия
- 18 Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації
- 1 Інформація про посібник із експлуатації
- 2 Опис пристрою
- 3 Загальні рекомендації з безпеки електроінструменту
- 4 Правила техніки безпеки для кущорізів (IEC 60745-2-15)
- 5 Безпека людей, тварин і майна
- 6 Правила техніки безпеки під час експлуатації
- 7 Монтаж (02, 10)
- 8 Введення в експлуатацію
- 9 Експлуатація
- 10 Робоча поведінка та спосіб роботи
- 11 Технічне обслуговування та догляд
- 12 Транспортування
- 13 Зберігання
- 14 Сервісне обслуговування
- 15 Утилізація
- 16 Усунення несправностей
- 17 Гарантія
- 18 Декларація про відповідність стандартам ЄС
442212_a 161
Bezpečnostní pokyny pro obsluhu
■
Máte-li nepříjemný pocit nebo jste během po-
užívání stroje zjistili zabarvení kůže na vašich
rukou, okamžitě přerušte práci. Dodržujte do-
statečně dlouhé pracovní přestávky. Bez do-
statečných přestávek v práci může dojít k vib-
račnímu syndromu ruka-paže.
■
Minimalizujte riziko vystavení vibracím. Stroj
udržujte podle pokynů v návodu k použití.
■
Používáte-li stroj častěji, kontaktujte svého
prodejce k zakoupení antivibračního příslu-
šenství (např. rukojetí).
■
Se strojem nepracujte při teplotách menších
než 10°C. V pracovním plánu specifikujte,
jak lze omezit zatížení vibracemi.
5.2 Zatížení hlukem
Určitému zatížení hlukem nelze u tohoto stroje
zabránit. Hlučné práce provádějte v doporuče-
ných a určených dobách. Dodržujte event. doby
klidu a pracovní dobu omezte na minimum. Ke
své osobní ochraně a k ochraně v blízkosti se na-
cházejících osob noste vhodnou ochranu sluchu.
6 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
OBSLUHU
VÝSTRAHA!
Ohrožení vyplývající z elektromagne-
tického pole
Toto elektrické nářadí vytváří při provozu
elektromagnetické pole. Toto pole může
za určitých okolností ovlivnit aktivní nebo
pasivní lékařské implantáty.
■
Aby se snížilo nebezpečí vážných
nebo smrtelných zranění, doporuču-
jeme osobám s lékařskými implantá-
ty, aby se před používáním elektric-
kého nářadí poradily se svým léka-
řem a výrobcem lékařského implan-
tátu.
■
Před stříháním prohlédněte živý plot a keře,
zda se tam nenachází skryté předměty –
např. dráty, drátěné ploty, elektrická vedení,
zahradnické nářadí, lahve – a odstraňte je.
■
Stroj posouvejte a přepravujte tak, aby se
osoby a zvířata nemohly dotknout nože. Před
přepravou nasuňte na nůž ochranný kryt.
■
Při práci se nedržte řezaných větví.
■
Stroj vypněte a počkejte, až se nůž úplně za-
staví dříve, než odstraníte sevřené větve.
■
Z přístroje vyjměte akumulátor a ochranný
kryt nasaďte na nůž při:
■
kontrolních, nastavovacích a čisticích
pracích
■
pracích na noži
■
při opuštění stroje
■
Přeprava
■
uložení
■
údržbářských pracích a opravách
■
Nebezpečí
6.1 Bezpečnostní pokyny k akumulátoru
Tento odstavec obsahuje všechny základní bez-
pečnostní pokyny a varování, které je třeba dodr-
žovat při používání akumulátoru. Přečtěte si tyto
pokyny!
■
Akumulátor používejte pouze tak, jak bylo za-
mýšleno, to znamená pro výrobky společnos-
ti AL-KO s akumulátorovým napájením. Nabí-
jejte akumulátor pouze pomocí dodané nabí-
ječky AL-KO.
■
Vybalte nový akumulátor z originálního obalu,
kdy je třeba jej použít.
■
Před prvním použitím akumulátor plně nabijte
a vždy používejte k tomu určenou nabíječku.
Řiďte se informacemi uvedenými v tomto ná-
vodu k použití pro nabíjení akumulátoru.
■
Neprovozujte akumulátor v prostředí s ne-
bezpečím výbuchu a vzniku požáru.
■
Nevystavujte akumulátor při provozu se stro-
jem dešti a vlhkosti.
■
Chraňte akumulátor před horkem, olejem a
ohněm, aby se nepoškodil a neunikly z něj
zplodiny a elektrolyt.
■
Akumulátor neprorážejte a neházejte s ním.
■
Akumulátor nepoužívejte znečištěný anebo
mokrý. Vyčistěte akumulátor před použitím
čistým suchým hadříkem a ponechte
uschnout.
■
Akumulátor neotvírejte, nedemontujte anebo
nedrťte. To může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo zkrat.
■
Tento akumulátor nesmí být používán neo-
právněnými osobami, pokud nejsou pod do-
hledem osoby zodpovědné za jejich bezpeč-
nost, nebo pokud nezískaly instrukce o tom,
jak akumulátor používat. Neoprávněné osoby
jsou např.:
■
osoby (včetně dětí) se sníženými fyzický-
mi, smyslovými nebo duševními schop-
nostmi
■
osoby, které nemají zkušenosti anebo
znalosti o akumulátoru.