operation manual
Table Of Contents
- Titelseite
- Inhaltsverzeichnis
- Bildteil HTA 2050
- Original-Betriebsanleitung
- 1 Zu dieser Betriebsanleitung
- 2 Produktbeschreibung
- 3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 4 Sicherheitshinweise für Heckenscheren (IEC 60745-2-15)
- 5 Sicherheit von Personen, Tieren und Sachwerten
- 6 Sicherheitshinweise zur Bedienung
- 7 Montage (02, 10)
- 8 Inbetriebnahme
- 9 Bedienung
- 10 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik
- 11 Wartung und Pflege
- 12 Transport
- 13 Lagerung
- 14 Kundendienst/Service
- 15 Entsorgung
- 16 Hilfe bei Störungen
- 17 Garantie
- 18 EG-Konformitätserklärung
- Translation of the original instructions for use
- 1 About these operating instructions
- 2 Product description
- 3 General safety instructions for power tools
- 4 Safety instructions for hedge trimmers (IEC 60745-2-15)
- 5 Safety of persons, animals and property
- 6 Safety instructions relating to operation
- 7 Assembly (02, 10)
- 8 Start-up
- 9 Operation
- 10 Working behaviour and working technique
- 11 Maintenance and care
- 12 Transport
- 13 Storage
- 14 After-Sales / Service
- 15 Disposal
- 16 Help in case of malfunction
- 17 Guarantee
- 18 EU declaration of conformity
- Vertaling van de originele gebruikershandleiding
- 1 Over deze gebruikershandleiding
- 2 Productomschrijving
- 3 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap
- 4 Veiligheidsinstructies voor heggenscharen (IEC 60745-2-15)
- 5 Veiligheid van personen, dieren en eigendommen
- 6 Veiligheidsinstructies voor de bediening
- 7 Montage (02, 10)
- 8 Ingebruikname
- 9 Bediening
- 10 Werkhouding en werktechniek
- 11 Onderhoud en verzorging
- 12 Transport
- 13 Opslag
- 14 Klantenservice/service centre
- 15 Verwijderen
- 16 Hulp bij storingen
- 17 Garantie
- 18 EG-verklaring van overeenstemming
- Traduction de la notice d’utilisation originale
- 1 À propos de cette notice
- 2 Description du produit
- 3 Directives générales de sécurité pour outils électriques
- 4 Consignes de sécurité pour taille-haies (CEI 60745-2-15)
- 5 Sécurité des personnes, des animaux et des objets
- 6 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation
- 7 Montage (02, 10)
- 8 Mise en service
- 9 Utilisation
- 10 Comportement au travail et technique de travail
- 11 Maintenance et entretien
- 12 Transport
- 13 Stockage
- 14 Service clients/après-vente
- 15 Élimination
- 16 Aide en cas de pannes
- 17 Garantie
- 18 Déclaration de conformité CE
- Traducción del manual original de instrucciones
- 1 Acerca de este manual de instrucciones
- 2 Descripción del producto
- 3 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
- 4 Indicaciones de seguridad para los cortasetos (IEC 60745-2-15)
- 5 Seguridad de personas, animales y objetos
- 6 Instrucciones de seguridad para el funcionamiento
- 7 Montaje (02, 10)
- 8 Puesta en funcionamiento
- 9 Funcionamiento
- 10 Proceso y técnica de trabajo
- 11 Mantenimiento y limpieza
- 12 Transporte
- 13 Almacenamiento
- 14 Servicio de atención al cliente/servicio técnico
- 15 Eliminación del producto
- 16 Ayuda en caso de avería
- 17 Garantía
- 18 Declaración CE de conformidad
- Traduzione del manuale per l'uso originale
- 1 Istruzioni per l'uso
- 2 Descrizione del prodotto
- 3 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici
- 4 Istruzioni di sicurezza per tagliasiepi (IEC 60745-2-15)
- 5 Sicurezza delle persone, degli animali e delle cose
- 6 Indicazioni di sicurezza per l'uso
- 7 Montaggio (02, 10)
- 8 Messa in funzione
- 9 Utilizzo
- 10 Comportamento e tecnica di lavoro
- 11 Manutenzione e cura
- 12 Trasporto
- 13 Conservazione
- 14 Servizio clienti/Assistenza
- 15 Smaltimento
- 16 Supporto in caso di anomalie
- 17 Garanzia
- 18 Dichiarazione di conformità CE
- Prevod originalnih navodil
- 1 K tem navodilom za uporabo
- 2 Opis izdelka
- 3 Splošni varnostni napotki za električna orodja
- 4 Varnostni napotki za škarje za živo mejo (IEC 60745-2-15)
- 5 Varnost oseb, živali in predmetov
- 6 Varnostni napotki glede upravljanja
- 7 Montaža (02, 10)
- 8 Zagon
- 9 Upravljanje
- 10 Obnašanje pri delu in delovna tehnika
- 11 Vzdrževanje in nega
- 12 Transport
- 13 Skladiščenje
- 14 Servisna služba/servis
- 15 Odstranjevanje
- 16 Pomoč pri motnjah
- 17 Garancija
- 18 Izjava ES o skladnosti
- Prijevod originalnih uputa za uporabu
- 1 Informacije o Uputama za uporabu
- 2 Opis proizvoda
- 3 Opće sigurnosne napomene za električne alate
- 4 Sigurnosne napomene za škare za živicu (IEC 60745-2-15)
- 5 Sigurnost ljudi, životinja i imovine
- 6 Sigurnosne napomene za opsluživanje
- 7 Montaža (02, 10)
- 8 Puštanje u rad
- 9 Upravljanje
- 10 Ponašanje pri radu i radna tehnika
- 11 Održavanje i njega
- 12 Transport
- 13 Skladištenje
- 14 Korisnička služba/Servis
- 15 Zbrinjavanje
- 16 Pomoć u slučaju smetnji
- 17 Jamstvo
- 18 Izjava o sukladnosti EZ-a
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
- 2 Opis produktu
- 3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych
- 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nożyc do żywopłotu (IEC 60745-2-15)
- 5 Bezpieczeństwo osób, zwierząt i rzeczy materialnych
- 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa obsługi
- 7 Montaż (02, 10)
- 8 Uruchomienie
- 9 Obsługa
- 10 Nawyki i technika pracy
- 11 Konserwacja i pielęgnacja
- 12 Transport
- 13 Przechowywanie
- 14 Obsługa klienta/Serwis
- 15 Utylizacja
- 16 Pomoc w przypadku usterek
- 17 Gwarancja
- 18 Deklaracja zgodności WE
- Překlad originálního návodu k použití
- 1 K tomuto návodu k použití
- 2 Popis výrobku
- 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
- 4 Bezpečnostní pokyny pro zahradní nůžky na živý plot (IEC 60745-2-15)
- 5 Bezpečnost osob, zvířat a věcných hodnot
- 6 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu
- 7 Montáž (02, 10)
- 8 Uvedení do provozu
- 9 Obsluha
- 10 Chování při práci a pracovní technika
- 11 Údržba a péče
- 12 Přeprava
- 13 Skladování
- 14 Zákaznický servis/servis
- 15 Likvidace
- 16 Pomoc při poruchách
- 17 Záruka
- 18 Prohlášení o shodě EC
- Preklad originálneho návodu na použitie
- 1 O tomto návode na použitie
- 2 Popis výrobku
- 3 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie
- 4 Bezpečnostné pokyny pre plotostrihy (IEC 60745-2-15)
- 5 Bezpečnosť osôb, zvierat a vecných hodnôt
- 6 Bezpečnostné pokyny k obsluhe
- 7 Montáž (02, 10)
- 8 Uvedenie do prevádzky
- 9 Obsluha
- 10 Správanie pri práci a technika práce
- 11 Údržba a starostlivosť
- 12 Preprava
- 13 Uskladnenie
- 14 Zákaznícky servis
- 15 Likvidácia
- 16 Pomoc pri poruchách
- 17 Záruka
- 18 Vyhlásenie o zhode ES
- Az eredeti kezelési útmutató fordítása
- 1 Ehhez a kezelési útmutatóhoz
- 2 Termékleírás
- 3 Elektromos szerszámok általános biztonsági útmutatója
- 4 Biztonsági utasítások sövénynyírókhoz (IEC 60745-2-15)
- 5 Személyek, állatok és ingóságok biztonsága
- 6 A kezelésre vonatkozó biztonsági útmutatások
- 7 Szerelés (02, 10)
- 8 Üzembe helyezés
- 9 Kezelés
- 10 Munkamagatartás és munkatechnika
- 11 Karbantartás és ápolás
- 12 Szállítás
- 13 Tárolás
- 14 Ügyfélszolgálat/Szerviz
- 15 Ártalmatlanítás
- 16 Hibaelhárítás
- 17 Garancia
- 18 EK megfelelőségi nyilatkozat
- Oversættelse af den originale brugsanvisning
- 1 Om denne brugsanvisning
- 2 Produktbeskrivelse
- 3 Generelle sikkerhedsanvisninger ved elværktøjer
- 4 Sikkerhedsanvisninger for hækkeklippere (IEC 60745-2-15)
- 5 Sikkerhed for personer, dyr og ting
- 6 Sikkerhedsanvisninger vedr. betjening
- 7 Montering (02,10)
- 8 Ibrugtagning
- 9 Betjening
- 10 Arbejdsmåde og arbejdsteknik
- 11 Service og vedligeholdelse
- 12 Transport
- 13 Opbevaring
- 14 Kundeservice/service
- 15 Bortskaffelse
- 16 Hjælp ved forstyrrelser
- 17 Garanti
- 18 EF-overensstemmelseserklæring
- Översättning av originalbruksanvisning
- 1 Om denna bruksanvisning
- 2 Produktbeskrivning
- 3 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- 4 Allmänna säkerhetsanvisningar för häcksaxar (IEC 60745-2-15)
- 5 Säkerhet för människor, djur och egendom
- 6 Säkerhetsanvisningar för manövrering
- 7 Montering (02, 10)
- 8 Start
- 9 Användning
- 10 Arbetsbeteende och arbetsteknik
- 11 Underhåll och skötsel
- 12 Transport
- 13 Förvaring
- 14 Kundtjänst/service
- 15 Återvinning
- 16 Felavhjälpning
- 17 Garanti
- 18 EG-försäkran om överensstämmelse
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- 1 Om denne bruksanvisningen
- 2 Produktbeskrivelse
- 3 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy
- 4 Sikkerhetsanvisninger for hekksakser (IEC 60745-2-15)
- 5 Sikkerhet for personer, dyr og eiendom
- 6 Sikkerhetsanvisninger for betjening
- 7 Montering (02, 10)
- 8 Igangsetting
- 9 Betjening
- 10 Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk
- 11 Vedlikehold og pleie
- 12 Transport
- 13 Oppbevaring
- 14 Kundeservice/service
- 15 Avfallshåndtering
- 16 Feilsøking
- 17 Garanti
- 18 EC-samsvarserklæring
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
- 1 Tietoa käyttöohjeesta
- 2 Tuotekuvaus
- 3 Yleisiä sähkötyökalujen käyttöä koskevia turvaohjeita
- 4 Pensasleikkuria koskevia turvallisuusohjeita (IEC 60745-2-15)
- 5 Ihmisten, eläinten ja omaisuuden turvallisuus
- 6 Käyttöä koskevia turvallisuusohjeita
- 7 Asennus (02, 10)
- 8 Käyttöönotto
- 9 Käyttö
- 10 Työskentelytapa ja ‑tekniikka
- 11 Huolto ja hoito
- 12 Kuljetus
- 13 Säilytys
- 14 Asiakaspalvelu ja huolto
- 15 Hävittäminen
- 16 Ohjeet häiriötilanteissa
- 17 Takuu ja tuotevastuu
- 18 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
- 1 Apie šią naudojimo instrukciją
- 2 Gaminio aprašymas
- 3 Elektrinių įrankių bendrosios saugos nuorodos
- 4 Saugos nuorodos gyvatvorių žirklėms (IEC 60745-2-15)
- 5 Asmenų, gyvūnų ir daiktų sauga
- 6 Valdymo saugos nuorodos
- 7 Montavimas (02, 10)
- 8 Paleidimas
- 9 Valdymas
- 10 Darbinė elgsena ir darbo metodika
- 11 Techninė priežiūra
- 12 Transportavimas
- 13 Sandėliavimas
- 14 Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės priežiūros punktas
- 15 Išmetimas
- 16 Pagalba atsiradus sutrikimų
- 17 Garantija
- 18 EB atitikties deklaracija
- Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
- 1 Par šo lietošanas instrukciju
- 2 Izstrādājuma apraksts
- 3 Vispārējie drošības tehnikas norādījumi elektroinstrumentam
- 4 Dzīvžoga šķēru drošības tehnikas norādījumi (IEC 60745-2-15)
- 5 Cilvēku, dzīvnieku un īpašuma drošība
- 6 Drošības tehnikas norādījumi ekspluatācijas laikā
- 7 Montāža (02, 10)
- 8 Ekspluatācijas sākšana
- 9 Apkalpošana
- 10 Uzvedība darba laikā un darba tehnika
- 11 Tehniskā apkope un tīrīšana
- 12 Transportēšana
- 13 Glabāšana
- 14 Klientu apkalpošanas dienests/serviss
- 15 Utilizācija
- 16 Palīdzība traucējumu gadījumā
- 17 Garantija
- 18 EK atbilstības deklarācija
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- 1 Информация о руководстве по эксплуатации
- 2 Описание продукта
- 3 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- 4 Указания по технике безопасности для кусторезов (IEC 60745-2-15)
- 5 Безопасность людей, животных и имущества
- 6 Указания по технике безопасности во время эксплуатации
- 7 Монтаж (02, 10)
- 8 Ввод в эксплуатацию
- 9 Управление
- 10 Рабочее поведение и способ работы
- 11 Техобслуживание и уход
- 12 Транспортировка
- 13 Хранение
- 14 Сервисное обслуживание
- 15 Утилизация
- 16 Устранение неисправностей
- 17 Гарантия
- 18 Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Переклад оригіналу посібника з експлуатації
- 1 Інформація про посібник із експлуатації
- 2 Опис пристрою
- 3 Загальні рекомендації з безпеки електроінструменту
- 4 Правила техніки безпеки для кущорізів (IEC 60745-2-15)
- 5 Безпека людей, тварин і майна
- 6 Правила техніки безпеки під час експлуатації
- 7 Монтаж (02, 10)
- 8 Введення в експлуатацію
- 9 Експлуатація
- 10 Робоча поведінка та спосіб роботи
- 11 Технічне обслуговування та догляд
- 12 Транспортування
- 13 Зберігання
- 14 Сервісне обслуговування
- 15 Утилізація
- 16 Усунення несправностей
- 17 Гарантія
- 18 Декларація про відповідність стандартам ЄС
DE
20 HTA 2050
Lagerung
Weitere Hinweise zu Beförderung und
Versand
■
Transportieren bzw. Versenden Sie Lithium-
Ionen Akkus nur im unbeschädigtem Zu-
stand!
■
Sichern Sie das Gerät so, dass eine unbeab-
sichtigte Inbetriebnahme während der Beför-
derung verhindert wird.
■
Sichern Sie das Gerät durch eine starke Au-
ßenverpackung (Versandkarton). Verwenden
Sie möglichst die Originalverpackung des
Herstellers.
■
Stellen Sie die korrekte Kennzeichnung und
Dokumentation der Sendung beim Transport
bzw. Versand (z.B. durch Paketdienst oder
Spedition) sicher:
■
Beim Transport auf Straße, Schiene und
Wasser muss auf der Verpackung ein
Warnaufkleber angebracht sein, wenn
der Akku/die Akkus dem Gerät beigelegt
sind. Wenn der Akku/die Akkus in das
Gerät eingesetzt bzw. eingebaut sind, ist
kein Warnaufkleber notwendig, weil die
Außenverpackung/Originalverpackung
bereits bestimmten Vorschriften entspre-
chen muss.
■
Beim Lufttransport muss in jedem Fall ein
Warnaufkleber auf der Verpackung ange-
bracht sein. Die Gewichtsobergrenzen für
zusammen mit dem Gerät versendete
Akkus sind zu beachten: max. 5kg Akku-
gewicht je Paket und max. 2Stück je Pa-
ket, wenn der Akku/die Akkus dem Gerät
beigelegt sind.
■
Informieren Sie sich vorab, ob ein Transport
mit dem von Ihnen gewählten Dienstleister
möglich ist, und zeigen Sie ihre Sendung an.
Wir empfehlen Ihnen die Hinzuziehung eines Ge-
fahrgut-Fachmanns zur Vorbereitung des Ver-
sands. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiter-
führende nationale Vorschriften.
13 LAGERUNG
13.1 Lagerung des Geräts
■
Nach jedem Gebrauch das Gerät und seine
Zubehörteile gründlich reinigen und – falls
vorhanden – alle Schutzabdeckungen anbrin-
gen.
■
Gerät an einem trockenen, abschließbaren
und frostsicheren Platz lagern.
■
Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
und unbefugten Personen aufbewahren.
Vor Betriebspausen, die länger als 30 Tage dau-
ern, folgende Arbeiten durchführen:
■
Schneidmesser reinigen und mit Rostschut-
zöl einsprühen.
■
Gerät gründlich reinigen und in einem trocke-
nen Raum aufbewahren.
13.2 Lagerung von Akku und Ladegerät
GEFAHR!
Gefahr von Explosionen und Bränden!
Personen werden getötet oder schwer
verletzt, wenn der Akku explodiert, weil
er vor offenen Flammen oder Hitzequel-
len gelagert wurde.
■
Lagern Sie den Akku kühl und tro-
cken, jedoch nicht vor offenen Flam-
men oder Hitzequellen.
HINWEIS
Der Akku ist beim Aufladen aufgrund der
automatischen Erkennung des Ladezu-
standes vor Überladen geschützt und
kann somit einige Zeit, jedoch nicht auf
Dauer, mit dem Ladegerät verbunden
verbleiben.
■
Den Akku an einem trockenen, frostfreien Ort
lagern bei einer Lagertemperatur von 0°C –
+35°C und mit einem Ladezustand von ca.
40 – 60%.
■
Den Akku wegen Kurzschlussgefahr nicht in
der Nähe metallischer oder säurehaltiger Ge-
genstände lagern.
■
Der Akku muss nach einer gewissen Lager-
zeit nachgeladen werden. Beachten Sie hier-
zu die Bedienungsanleitung des Akkus.
14 KUNDENDIENST/SERVICE
Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz-
teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele-
gene AL-KOServicestelle.
Diese finden Sie im Internet unter folgender Ad-
resse:
www.al-ko.com/service-contacts