Ultrasone luchtbevochtiger Humidificateur à ultrasons Ultraschall-Luftbefeuchter Ultrasonic Humidifier BC-25
NL FR D GB GEBRUIKSAANWIJZING ............................................. 3 MODE D’EMPLOI ......................................................... 12 BEDIENUNGSANLEITUNG ......................................... 21 USERS MANUAL .........................................................
NL HOOFDKENMERKEN: • • • • • • Het stijlvolle design geeft het toestel een meerwaarde. Het 7-kleurig nachtlampje maakt uw leven kleurrijker bij gebruik in het donker. De ingebouwde ionisator komt uw gezondheid ten goede. Het geavanceerde filterpatroon vermindert kalk in het water. Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld als het leeg is en geeft een alarmmelding. U kunt de vochtigheid en timer eenvoudig aanpassen met behulp van het LED-paneel. AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK: 1.
GEBRUIKSAANWIJZING: 3 2 1 5 4 afbeelding 1. 1. ON/OFF schakelaar Druk op knop om de luchtbevochtiger in of uit te schakelen 2. Ionisator-/Nachtlampje - 1ste keer drukken: ionisator AAN en nachtlampje AAN - 2de keer drukken: ionisator UIT en nachtlampje AAN - 3de keer drukken: ionisator UIT en nachtlampje UIT Standaard is de ionisator op AAN en het nachtlampje op UIT ingesteld. De luchtbevochtiger keert terug naar de standaardinstelling na de 3de keer drukken, zoals hierboven beschreven. 3.
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL: Vochtafvoer Waterreservoir Filterpatroon Dop Luchtafvoer Transductor Waterniveausensor LED-paneel Basis afbeelding 2. TECHNISCHE GEGEVENS: • • • • • • • • Productnaam: .................. Ultrasone luchtbevochtiger met koele damp Ingangsvoltage: ............... 230V, 50Hz Bevochtigingscapaciteit: .. 300ml/h Volume waterreservoir:.... 6 liter Nominaal vermogen: ....... 30Watt Afmetingen: ..................... 320x183x339 mm Gewicht: .......................... 1.
AANWIJZINGEN VOOR REINIGING EN ONDERHOUD: In de winter kunt u last hebben van een droge huid, een geïrriteerde neus, frequente verkoudheden, een zere keel, enz. door het gebrek aan vochtigheid. Luchtbevochtigers zorgen voor een zekere mate van vochtigheid om onze gezondheid te beschermen. Volg alle onderhoudsaanwijzingen nauwkeurig om optimaal te genieten van de luchtbevochtiger en een storing in het toestel te voorkomen.
LET OP BIJ ONDERHOUD: • • • • • • Zorg ervoor dat de basis nooit in water ondergedompeld wordt Gebruik geen oplosmiddelen of agressieve reiningingsmiddelen om het toestel te reinigen. Reinig de binnenkant met een zachte doek Gebruik enkel de borstel om de transductor te reinigen. Dit moet één keer per week gebeuren. Gebruik enkel een borstel met zachte haren. Ververs het water in het waterreservoir minstens een keer per week als het water er voor meer dan een week in blijft staan.
PROBLEMEN OPLOSSEN: Als uw luchtbevochtiger niet correct werkt, gelieve dan de volgende oorzaken te controleren: PROBLEEM VERMOEDELIJKE OORZAAK OPLOSSING Luchtbevochtiger werkt niet. Netsnoer is niet aangesloten. Sluit het netsnoer aan. Het on/off lampje brandt, maar er wordt geen damp uitgeblazen. Geen water in het waterreservoir. Vul het reservoir met water. Nieuw toestel. Open het waterreservoir en plaats het gedurende 12 uur op een schaduwrijke en koele plek.
Bij het omgaan met elektrische apparaten dient u altijd een aantal elementaire veiligheidmaatregelen in acht te nemen om het risico op brand, elektrische schokken en verwondingen te voorkomen. Houd onder meer rekening met het volgende: 1. Controleer het voltage van de netstroom om ervoor te zorgen dat het overeenstemt met het nominale voltage voor het toestel voordat u dit gebruikt. 2. Gebruik de luchtbevochtiger nooit in een gesloten ruimte, vooral niet als er een kind in slaapt, rust of speelt. 3.
VEILIGHEID VOOR CONSUMENTEN: Opmerking: Dit is een elektrisch toestel en vergt oplettendheid bij het gebruik. Opmerking: schakel de luchtbevochtiger uit als er zich vocht vormt op de muren of ramen van de kamer. De kamer is reeds vochtig genoeg en bijkomend vocht kan schade veroorzaken. Blokkeer de luchttoevoer of -afvoer niet.
GARANTIEBEWIJS Naam: Adres: Postcode / plaats: model / serienummer: bewaar hier uw kassa- of aankoopbon Op de luchtbevochtiger heeft u een garantie van 24 maanden na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur. HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing.
FR CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES: • • • • • • Design élégant qui s’adapte á tous les styles. Veilleuse 7 couleurs au choix pour égayer vos nuits. Ioniseur intégré pour un air purifié Cartouche filtrante pour réduire les dépôts de calcaire dans l’eau (en option). Mise hors tension automatique avec témoin d’avertissement lorsque le réservoir est vide. Débit de vapeur et minuterie facilement réglables gráce au panneau à DEL. CONSIGNES À SUIVRE AVANT UTILISATION: 1.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT: 3 2 1 5 4 Figure 1. 1. Commutateur de mise sous/hors tension 2. 3. 4. 5. Appuyez sur le bouton pour mettre l’humidificateur sous et hors tension.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL: Orifice de sortie de la vapeur Réservoir d’eau Cartouche Capuchon du Sortie d’air Transducteu Capteur du niveau Panneau à DEL Corps principal Figure 2 INFORMATIONS TECHNIQUES: • • • • • • • • Nom du produit: .................. Humidificateur ultrasonique à vapeur froide Tension d’entrée: ................ 230V, 50Hz Débit de vapeur: ................. 300ml/h Volume du réservoir d’eau:. 6 liter Puissance nominale: .......... 30Watt Dimensions:........................
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN: En hiver, le manque d’humidité peut dessécher votre peau et provoquer des irritations nasales, des rhumes, des maux de gorge, etc. Les humidificateurs permettent de maintenir une humidité relative correcte pour la santé de toute la famille. Pour tirer le meilleur parti de votre humidificateur et éviter les dysfonctionnements, suivez les instructions ciaprès.
PRÉCAUTIONS LORS DE L’ENTRETIEN: • • • • • • Veillez à ne jamais submerger le corps principal. N’utilisez pas de solvants ou d’agents nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil. Nettoyez les parties internes de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux Utilisez uniquement la brosse fournie pour nettoyer le transducteur. Vous devez nettoyer le tranducteur au moins une fois par semaine Utilisez uniquement les polls souples de la brosse.
DÉPANNAGE: Si votre humidificateur ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants: PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION L’humidificateur ne fonctionne pas. Le câble d’alimentation n’est pas branché. Branchez-le. Le témoin d’alimentation est allumé mais l’appareil ne produit pas de vapeur. Il n’y a pas d’eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir. L’appareil est neuf. Ouvrez le réservoir d’eau et laissez-le s’aérer pendant au moins 12 heures dans un endroit sombre et frais.
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, VOUS DEVEZ TOUJOURS SUIVRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE MINIMISER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES: 1. Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique de votre domicile correspond à celle de l’appareil. 2. N’utilisez JAMAIS l’humidificateur dans une pièce fermée, notamment dans une chambre oú un enfant dort ou joue. 3.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ DESTINÉES À L’UTILISATEUR: Remarque: ceci est un appareil électrique que vous devez manier avec précaution. Remarque: si de la moisissure se forme sur les murs ou sur les fenêtres, éteignez l’humidificateur. Si le taux d’humidité est déjà élevé, vous risquez d’endommager la pièce. Veillez à ne pas obstruer les arrivées et les sorties d’air.
BON DE GARANTIE Nom: Adresse: Code postal / domicile: numéro de model / numéro de série: garder ici votre bon de caisse ou d’achat Vous avez une garantie de 24 mois sur le humidificateur à partir de la date d’achat. Pendant cette période, nous vous assurons une réparation gratuite des défauts causés par des défauts de construction ou de matériaux. Cela au jugement de l’importateur. COMMENT AGIR: Si vous constatez un défaut, il faut d’abord consulter le mode d’emploi.
DE DIE WICHTIGSTEN EIGENSCHAFTEN: • • • • • • • • Die feine Wasserdampfvernebelung sorgt für eine optimale, komfortable Erhöhung der Luftfeuchtigkeit. Der eingebauter Ionisator fördert Ihre Gesundheit, da die Luft ständig gereinigt wird. Der avanzierte Filter verringert den Kalkgehalt im Wasser und damit in dem Dampf. Mit Schaltuhr, hierdurch können Sie die Feuchtigkeit und die Betriebszeiten einfach einstellen. Grosse LCD Anzeige. Stilvolles Design.
GEBRAUCH: 3 2 1 5 4 Bild 1. 1. ON-/OFF-SCHALTER 2. 3. 4. 5. Drücken Sie die Taste , um den Luftbefeuchter ein- oder auszuschalten Ionisator/Nachtlampe - 1 x Drücken: Ionisator eingeschaltet ON und Nachtlampe eingeschaltet ON - 2 x Drücken: Ionisator ausgeschaltet OFF und Lampe eingeschaltet ON - 3 x Drücken: Ionisator ausgeschaltet OFF und Lampe ausgeschaltet OFF Standardmäßig ist der Ionisator in ON-Position eingestellt und die Nachtlampe in OFF-Position.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS: Dampfausgang Wasserbehälter Filtereinsatz Verschluss Luftausgang Konverter Wasserpegelsensor LED-Bedienung Untersetzer Bild 2. TECHNISCHE DATEN: • Produktname: ............................ Ultraschall-Luftbefeuchter mit kaltem Dampferzeuger • Eingangsspannung: .................. 230 V, 50 Hz • Befeuchtungseffizienz: .............. 300 ml/h • Volumen des Wasserbehälters: . 6 Liter • Nennleistung: ............................ 30 Watt • Maße: ....................................
HINWEISE BEZÜGLICH REINIGUNG UND WARTUNG: Im Winter können Sie aufgrund der trockenen Luft eine gereizte Nase, ständige Unterkühlung, Halsschmerzen usw. bekommen, was durch geringe Luftfeuchtigkeit verursacht wird. Halten Sie sich genau an alle Hinweise der Bedienungsanleitung, um sich optimal am Luftbefeuchter zu erfreuen und eine Störung des Geräts zu vermeiden. Wenn die empfohlene Sorgfalt und Reinigung nicht eingehalten wird, können Mikroorganismen im Wasser des Befeuchters entstehen.
BEACHTEN SIE BEI DER REINIGUNG: • Achten Sie darauf, dass der Untersetzer nie ins Wasser getaucht wird. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Lösungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel. • Verwenden Sie ein weiches Tuch zur Reinigung des Inneren des Geräts. • Verwenden Sie zur Reinigung des Konverters ausschließlich eine Bürste. Der Konverter sollte einmal wöchentlich gereinigt werden • Verwenden Sie ausschließlich Bürsten mit weichen Borsten.
PROBLEMLÖSUNG: Wenn Ihr Luftbefeuchter nicht richtig funktioniert, überprüfen Sie folgende Ursachen: PROBLEM VERMUTETE URSACHE LÖSUNG Der Luftbefeuchter funktioniert nicht. Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das Netzkabel an. Das On-/Off-Lämpchen leuchtet, aber es wird kein Dampf ausgeblasen. Kein Wasser im Behälter. Befüllen Sie den Behälter mit Wasser. Das Gerät ist neu. Öffnen Sie den Wasserbehälter und lassen Sie ihn 12 Stunden an einem dunklen Ort. Dreckiges Wasser bzw.
Während der Bedienung von elektrischen Geräten müssen Sie einige elementare Sicherheitsgrundlagen beachten, um das Risiko eines Brandes, eines elektrischen Stromschlags oder Verletzungen vorzubeugen. Halten Sie sich unter anderem an folgende Hinweise: 1. Überprüfen Sie die Spannung im elektrischen Netzwerk, um vor ihrer Verwendung für die Übereinstimmung mit der Nennspannung des Geräts zu sorgen. 2.
14. Das Innere des Geräts enthält keine Komponenten, die der Benutzer selber warten könnte. Eine solche Wartung kann ausschließlich von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. 15. Verwenden Sie niemals Detergenzien, Benzin, Fensterputzmittel, Möbelreiniger, Farbverdünner oder andere Haushalts-Lösungsmittel zur Reinigung der Teile des Luftbefeuchters. 16. Füllen Sie kein Wasser in andere Öffnungen als die des Wasserbehälters. 17.
GARANTIESCHEIN Vor- und Familienname: Adresse: Postleitzahl/Ort: Modell/Seriennummer: Auf das Luftbefeuchter wird eine 24-MONATIGE Garantie ab dem Kaufdatum erteilt. In dieser Zeit garantieren wir die kostenlose Reparatur von Störungen, die aus Material- und Konstruktionsmängeln folgen. Diese Fälle unterliegen der endgültigen Beurteilung durch den Importeur. VORGEHENSWEISE: Wenn Sie eine Störung bemerken, suchen Sie erst Rat in dieser Bedienungsanleitung.
GB MAIN FEATURES: • • • • • • The stylish design gives this unit added value. The 7-colour night light makes your life more colourful when used in the dark. The built-in ionizer will benefit your health. The advanced filter cartridge reduces calcium in the water. The machine will automatically turn off when it is empty and give an alarm. You can easily adjust the humidity and timer using the LED panel. DIRECTIONS FOR USE: 1.
INSTRUCTIONS: 3 2 1 5 4 Diagram 1. 1. ON/OFF switch Press button to switch the humidifier on or off. 2. Ioniser-/Night light - Press once: ionizer ON and the night light ON - Press twice: ionizer OFF and night light ON - Press three times: ionizer OFF and night light OFF By default the ionizer will be ON and night light will be OFF. The humidifier will return to the default after the button is pushed for the 3rd time, as shown above. 3. Timer Setting Press button to determine the operation time.
DESCRIPTION OF THE UNIT: Steam outlet Water tank Filter cartridge Cap Air outlet Transducer Water level sensor LED panel Base Diagram 2. SPECIFICATIONS: • • • • • • • • Product Name: ................ Ultrasonic humidifier with cool vapour Input voltage: ................... 230V, 50Hz Humidification capacity:... 300ml / h Volume water tank: .......... 6 liters Nominal power: ............... 30Watt Dimensions:..................... 320x183x339mm Weight: ............................ 1.
INSTRUCTIONS FOR CLEANING AND MAINTENANCE: During the winter period you can suffer from dry skin, irritated nose, frequent colds, a sore throat, etc. due to the lack to moisture. Humidifiers provide a certain level of moisture to protect our health. Follow all the maintenance instructions carefully for optimal enjoyment of the humidifier, and prevention of any possible malfunction to the unit.
• • • Only use a brush to clean the Transducer. Clean one time a week. Only use a brush with a soft bristle. If the water in the water tank is not being used within a week, change the water at least once a week. STORING THE HUMIDIFIER: • • • Clean the humidifier as described above and dry thoroughly. Keep the humidifier preferably in its original box. Avoid storage in places with high temperatures. FILTER CARTRIDGE REPLACEMENT: Replace the filter cartridge every 6 months according to the following: 1.
TROUBLESHOOTING: If your humidifier does not work correctly, please check the following for possible causes: PROBLEMS Humidifier does not work. POSSIBLE CAUSES Power cord is not connected The on/off light is on but no There is no water in the steam is blowing out the water tank. unit. The on/off light is on but the humidifier does not work. Connect the power cord. Full the water tank with water Open the water tank for around 12 hours in a cool and shaded place. New unit.
When dealing with electrical appliances one should always be aware of some basic safety measures in order to avoid the risk of fire, electrical shock, and possible injuries. Take into consideration the following: 1. Check the voltage of the electrical outlet to ensure that it matches with the rated voltage of the unit before using. 2. Never use the humidifier in a confined space, especially if there is a child who is sleeping, resting or playing close by. 3. Do not add water from water dispenser.
CONSUMER SAFETY: Note: This is an electrical appliance and requires special attention for usage. Note: Turn off the humidifier if moisture begins to form on the walls or windows in the room. The room is already moist enough and additional moisture can cause damage. Do not obstruct the supply or exhaust air vents.
WARRANTY INFORMATION Name: Address: Postcode / City: model / serial number: The humidifier has a 24 months warranty from the date of purchase. We guarantee during this period the free repair of defects caused from the material and workmanship. Some things are kept for assessment of the importer. WHAT TO DO: If you notice a defect, first consult the manual. If the manual does not give an answer, please consult www.alecto.info or your dealer.
Service Help Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL SERVICE@ALECTO.DE NL +31 (0) 73 6411 355 FR +32 (0) 3 238 5666 DE +49 (0) 180 503 0085 V1.