GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD K POUŽITÍ POKYNY NA POUŽÍVANIE mic mic FR-14 1
NL INTRODUKTIE De Alecto FR-14 is een PMR-446 Portofoon. Met deze portofoon is het mogelijk om gratis onderling te communiceren alswel te communiceren met andere (Alecto) portofoons zolang deze voldoen aan de PMR-446 standaard. De Alecto FR-14 voldoet aan de essentiële voorwaarden en voorzieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 1999/5/EC. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website www.alecto.
VOEDING De FR-14 wordt gevoed door middel van 3 AAA penlite batterijen. 1. Verwijder eerst de riemclip door het borglipje naar achteren te drukken en de riemclip naar boven uit de portofoon te drukken. 2. Open nu het batterijcompartiment door de batterijdeksel naar onderen weg te schuiven. 3. Plaats de batterijen op de aangegeven wijze. Let hierbij op de polariteit (+ en -). 4. Sluit het batterijcompartiment en plaats de riemclip terug op de portofoon.
GEBRUIKEN Zenden: druk op de PTT (*) toets om te zenden. Ontvangen: laat de PTT toets los om te ontvangen. Volumeregeling: of gebruik de toetsen om het volume te regelen Kanaal wijzigen: toets en selecteer dan met of het juiste kanaal. Druk op de PTT toets om de selectie te bevestigen. Oproepen: druk op toets uit te zenden. om een oproeptoon In/uitschakelen: druk gedurende 2 seconden op toets om de FR-14 in of uit te schakelen. Een beeptoon is hoorbaar.
mic 5
EXTRA FUNCTIES WIJZIGEN ZEND/ONTVANG KANAAL: 1. druk 1x op toets gaat knipperen , de kanaalaanduiding of om het gewenste kanaal te 2. druk op toets selecteren 3. druk op toets PTT ter bevestiging OPROEPTOON: Om een andere PMR op te roepen is het mogelijk om een oproeptoon te genereren. 1. druk op toets 2. oproeptoon wordt voor 2 seconden gegenereerd. ROGERBEEP: Als de PTT toets wordt losgelaten dan genereert de PMR een toontje.
3. druk toets PTT om het scannen te stoppen of om de communicatie te starten. of 4. druk toets om het scannen te hervatten. 5. druk gelijktijdig op toetsen en , om de scan functie te stoppen. SC verdwijnt uit het display. MONITORFUNCTIE: Om signalen te ontvangen die erg zwak zijn is het mogelijk de ruisonderdrukking uit te schakelen. U ontvangt dan alle signalen op het bewuste kanaal inclusief de aanwezige ruis. en 1. druk gelijktijdig op toetsen functie te starten. 2.
ONDERSTEUNENDE FUNCTIES BATTERIJ SPAARSTAND: De FR-14 heeft een automatische spaarstand om de levensduur van de batterijen te vergroten. Als de unit 4 seconden niet wordt gebruikt gaat deze automatisch over op de spaarstand. Wanneer de PMR weer wordt bediend of deze ontvangt signaal, dan schakelt de PMR weer over op normaal verbruik. BATTERIJ CAPACITEITSMETER: Wanneer de FR-14 een lage capaciteit van de batterij detecteert zal dit worden aangeven door het icoon in het display.
GEBRUIKERSTIPS ALGEMEEN: De FR-14 is een zend/ontvanger die werkt met radiogolven in de 446 MHz band. De signaaloverdracht kan gestoord worden door externe invloeden zoals bijvoorbeeld van andere portofoons, zenders, draadloze telefoons, e.d. Wordt uw portofoon gestoord of veroorzaakt uw portofoon storing, dan biedt het omschakelen van het kanaal vaak een oplossing. Het gebruik van deze portofoon is toegestaan in alle landen van de EU.
ONDERHOUD: - Reinig de FR-14 alleen met een vochtige doek. - Plaats de portofoon nooit in direct zonlicht en niet in een vochtige omgeving. - Vermijd het indringen van water en/of zand in de FR-14. - Indien een storing optreedt, controleer dan eerst de werking van de FR-14 op een andere locatie. RADIOVERBINDING: Het bereik van de FR-14 is tot 5Km. Dit bereik is afhankelijk van lokale omstandigheden zoals hoge gebouwen, hoogspannings- en bovenleidingen.
GARANTIEBEWIJS Op de Alecto FR-14 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten. Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur. HOE TE HANDELEN: Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing. Geeft deze hieromtrent geen uitsluitsel, raadpleeg dan de leverancier van deze telefoon of de serviceafdeling van Alecto (telefoon: +31 (0)73 6411 355).
FR INTRODUCTION L’Alecto FR-14 est un portophone PMR-446. Ce portophone vous permettra aussi bien de communiquer mutuellement et gratuitement que de communiquer avec d’autres portophones (ALECTO) bien entendu qu’ils répondent au standard PMR-446. L’Alecto PMR-446 répond aux conditions et équipements essentiels décrits dans la directive européenne 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible sur le website www.alecto.info SPECIFICATIONS TECHNIQUES Fréquence: 446.00625MHz jusqu’à 446.
ALIMENTATION Le FR-14 est alimenté par 3 piles AAA type penlite. 1. Reprenez le clip ceinture en poussant la petite lèvre de sécurité en arrière et en sortant le clip ceinture vers le haut du portophone 2. ouvrez maintenant le compartiment à piles en décliquant la petite lèvre en bas; le couvercle peut maintenant être retiré 3. Mettez les piles comme indiqué. Faites attention à la polarité 4.
UTILISER Émettre: appuyez sur la touche PTT (*) pour émettre Recevoir: lâchez la touche PTT pour recevoir Réglage du volume: utilisez les touches ou pour régler le volume Changez le canal: Appuyez sur la touche et sélectionnez après le bon canal avec les touches et Appuyez sur la touche PTT pour confirmer. Appeler : appuyez sur la touche un ton d’appel . pour émettre Activer/désactiver: appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour activer ou désactiver le FR-14.
mic 15
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES CHANGER CANAL POUR EMETTRE/RECEVOIR: 1. appuyez 1x sur la touche commencera à clignoter , l’indication du canal ou pour sélectionner le 2. appuyez sur la touche canal désiré 3. appuyez sur la touche PTT pour confirmer TON D’APPEL: Il est possible de produire un ton d’appel afin de pouvoir appeler un autre PMR. 1. appuyez sur la touche ROGER BIB: Un petit ton résonnera quand la touche PMR est lâchée.
ECOUTER UN CANAL: (monitoring) Cette fonction activera la suppression des bruits afin de vous permettre d’écouter des émetteurs plus faibles sur ce canal. et , la 1. appuyez en même temps sur les touches suppression des bruits est désactivée et vous pouvez écouter le canal 2.
CONSEILS D’UTILISATION GÉNÉRAL: Le FR-14 est un émetteur/récepteur qui utilise les ondes radiophoniques du bandeau 446 Mhz. La transmission des signaux peut être interrompue par des influences externes comme les autres portophones, émetteurs, téléphones sans fil, ea. Si votre portophone est dérangé ou s’il cause une perturbation, il suffit souvent de changer de canal. L’usage de ce portophone est autorisé dans tous les pays de l’Union européenne.
CONNEXION RADIO: La portée du FR-14 s’élève à 5 km. Cette portée dépend des circonstances locales comme les bâtiments hautes, pylônes à haute tension et caténaires. Une portée optimale sera acquise si le portophone a une visibilité libre vers l’émetteur. ENVIRONNEMENT: Si le FR-14 est usé, donnez lui à votre fournisseur. Il assurera un traitement bon pour l’environnement. LA GARANTIE ÉCHOIT Vous avez une garantie de 24 MOIS après la date d’achat sur le FR-14.
EN INTRODUCTION The Alecto FR-14 is a PMR-446 Two-Way Radio. This twoway radio will allow you to communicate with each other or with other (Alecto) two-way radios free of charge, provided the devices conform to the PMR-446 standards. The Alecto FR-14 devices are build conform to the essential conditions and provisions as described in the EU directive 1999/5/EC. The statement of conformity is available on our website at www.alecto.info TECHNICAL SPECIFICATIONS Operating frequency: 446.00625MHz tot 446.
POWER SUPPLY The FR-14 is powered by 3 AAA penlite batteries. 1. Remove the belt clip by pressing the safety lip backwards and push the belt clip upwards away from of the two-way radio. 2. Open the battery compartment by sliding down the lid of the compartment. 3. Insert the batteries as indicated. Make sure the polarity is as indicated (+ and -). 4. Close the battery compartment and put the belt clip back on the two-way radio.
OPERATION Transmit: Press the PTT (*) button to transmit. Receive: Release the PTT tbutton to receive. Volume Control: or Use the keys to control the volume Change Channel: Press and use or to select the correct channel. Press the PTT button to confirm your selection. Paging: Press the button to transmit a pager alert tone. Switching on/off: button for Press and hold the 2 seconds to switch the FR-14 on or off. You will hear a beep tone.
mic 23
ADDITIONAL FUNCTIONS CHANGING THE TRANSMIT/RECEIVE CHANNEL: 1. Press once, the channel indicator will start flashing. or button to select the desired channel 2. Press the 3. Press the PTT button to confirm CALLING (PAGING) TONE: To page another PMR you can generate a pager alert tone. button 1. Press the 2. Page alert tone is generated for 2 seconds. ROGER BEEP: As soon as you release the PTT key, the PMR generates an alert tone.
5. Simultaneously press the and , buttons to stop the scan function. SC disappears from the display. MONITORING FUNCTION: To receive signals that are very weak you can disable noise suppression. You will then receive all the signals on that particular channel, including interference. 1. Simultaneously press the the monitoring function. 2. Press the and obuttons to start button to stop the monitoring function.
ANCILLARY FUNCTIONS AUTO POWER SAVE MODE: The FR-14 has an automatic save mode to enhance the battery life. If the unit is not used for 4 seconds it will automatically revert to save mode. As soon as the PMR is used again, or if it receives a signal, it will immediately switch to normal use. BATTERY CAPACITY METER: If the FR-14 detects that the battery capacity is low it will show an icon on the display to warn you. The PMR will emit two beep tones and then automatically switch off.
USER TIPS GENERAL: The FR-14 is a transmitter/receiver that uses radio waves in the 446 MHz band. There may be interference in the signal transmission through external influences such as other twoway radios, transmitters, wireless telephones etc. If your two-way radio encounters or causes interference, it can help if you switch to a different channel. The use of this two-way radio is permitted in all EU countries.
MAINTENANCE: - Use a damp cloth to clean the FR-14. - Never place the two-way radio in direct sunlight or in a damp environment. - Do not allow water and/or sand to penetrate your FR-14. - If the FR-14 stops working, first check whether it does work at a different location. RADIO CONNECTION: The FR-14 has a reception range of up to 5Km. The range depends on local circumstances such as the presence of tall buildings, high-voltage lines and overhead wires.
WARRANTY Your Alecto FR-14 comes with a 24 MONTH warranty, starting from the date of purchase. During this period we guarantee free repairs as a result of faults caused by material or construction errors. This is at the discretion of the importer. WHAT TO DO: If you notice a fault, first consult the manual. If this does not resolve the matter, consult the supplier of your two-way radio or the Alecto service department (telephone: +31 (0)73 6411 355).
D EINFÜHRUNG Das Alecto FR-14 ist ein PMR-446-Funksprechgerät. Mit diesem Funksprechgerät können Sie kostenlos miteinander oder mit anderen (Alecto) Funksprechgeräten kommunizieren, vorausgesetzt die Geräte entsprechen dem PMR-446-Standard. Das Alecto FR-14 entspricht den grundlegenden Bedingungen und Vorschriften der EU-Richtlinie 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Website unter www.alecto.
STROMVERSORGUNG Das FR-14 wird von 3 AAA-PenliteBatterien mit Strom versorgt. 1. Entfernen Sie den Gürtelclip, indem Sie die Sicherheitslasche nach hinten drücken und den Gürtelclip nach oben aus dem Funksprechgerät nehmen. 2. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel des Faches nach unten schieben. 3. Legen Sie die Batterien wie angegeben ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+ und -). 4. Schließen Sie das Batteriefach und bringen Sie den Gürtelclip wieder am Funksprechgerät an.
BEDIENUNG Übertragen: Drücken Sie zur Übertragung die Taste PTT (*). Empfangen: Lassen Sie zum Empfang die Taste PTT los. Lautstärkeregler: oder Verwenden Sie die Taste um die Lautstärke zu regeln. , Kanal wechseln: Drücken Sie und verwenden Sie oder , um den richtigen Kanal auszuwählen. Drücken Sie die Taste PTT, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Personenruf: , um einen Drücken Sie die Taste Personenruf-Warnton zu übertragen.
mic 33
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN WECHSELN DES ÜBERTRAGUNGS-/ EMPFANGSKANALS: 1. Drücken Sie zu blinken. einmal. Die Kanalanzeige beginnt oder , um den 2. Drücken Sie die Taste gewünschten Kanal auszuwählen. 3. Drücken Sie die Taste PTT zum Bestätigen. RUFTON (PERSONENRUF): Um einen andere PMR zu rufen, können Sie einen Personenruf-Warnton ausgeben. 1. Drücken Sie die Taste . 2. Der Personenruf-Warnton ertönt 2 Sekunden lang. ROGER-BEEP: Sobald Sie die Taste PTT loslassen, gibt das PMR einen Warnton aus.
2. Drücken Sie die Taste oder , um die Suche fortzusetzen. 3. Drücken Sie die Taste PTT, um die Suche zu stoppen oder die Kommunikation zu starten. 4. Drücken Sie die Taste fortzusetzen. oder , um die Suche 5. Drücken Sie die Tasten und gleichzeitig, um die Suchfunktion zu stoppen. SC wird nicht mehr auf dem Display angezeigt. ÜBERWACHUNGSFUNKTION: Um sehr schwache Signale zu empfangen, können Sie die Rauschunterdrückung deaktivieren.
HILFSFUNKTIONEN AUTOMATISCHER STROMSPARMODUS: Das FR-14 hat einen automatische Stromsparmodus zur Verlängerung der Batterielebensdauer. Wenn das Gerät 4 Sekunden lang nicht verwendet wird, geht es automatisch in den Stromsparmodus. Sobald das PMR wieder verwendet wird oder wenn es ein Signal empfängt, schaltet es umgehend in den Normalbetrieb um. MESSUNG DER BATTERIEKAPAZITÄT: Wenn das FR-14 erkennt, dass die Batteriekapazität gering ist, wird ein Warnsymbol auf dem Display angezeigt.
TIPPS FÜR BENUTZER ALLGEMEIN: Das FR-14 ist ein Sender/Empfänger, der Radiowellen im 446-MHz-Band nutzt. Es kann zu Interferenzen bei der Signalübertragung durch externe Einflüsse wie andere Funksprechgeräte, Sender, drahtlose Telefone usw. kommen. Wenn Ihr Funksprechgerät von einer Interferenz betroffen ist oder eine Interferenz verursacht, kann es helfen, auf einen andere Kanal zu wechseln. Die Verwendung dieses Funksprechgeräts ist in allen EU-Ländern erlaubt.
WARTUNG: - Verwenden Sie zum Reinigen des FR-14 ein feuchtes Tuch. - Stellen Sie das Funksprechgerät nie in das direkte Sonnenlicht oder in eine feuchte Umgebung. - Achten Sie darauf, dass kein Wasser und/oder Sand in das FR-14 eindringt. - Wenn das FR-14 nicht funktioniert, überprüfen Sie zuerst, ob es an einem anderen Ort funktioniert. FUNKVERBINDUNG: Das FR-14 hat einen Empfangsbereich von bis zu 5 km.
GARANTIE Das Alecto FR-14 wird einer 24-monatigen Garantie ab Kaufdatum geliefert. In diesem Zeitraum garantieren wir kostenlose Reparaturen bei Material- und Fertigungsfehlern. Dies liegt im Ermessen des Importeurs. DAS SOLLTEN SIE TUN: Wenn Sie einen Defekt bemerken, sehen Sie zuerst im Handbuch nach. Wenn Sie das Problem dadurch nicht beheben können, wenden Sie sich an den Händler Ihres Funksprechgeräts oder die Alecto-Serviceabteilung (Telefon: +31 (0)73 6411 355).
CZ ÚVOD Alecto FR-14 je vysílací a p ijímací rádiový p ístroj standardu PMR 446. Tento vysílací a p ijímací rádiový p ístroj (vysíla ka) vám umožní bezplatn komunikovat s druhým p ístrojem nebo s dalšími vysíla kami (Alecto) za p edpokladu, že ostatní p ístroje spl ují standardy PMR 446. Alecto FR-14 vyhovuje nezbytným podmínkám a ustanovením, které jsou popsané ve sm rnici EU 1999/5/ES. Prohlášení o shodn najdete na našem webu www.alecto.
ZDROJ NAPÁJENÍ Vysíla ka FR-14 je napájena 3 bateriemi AAA. 1. Stiskn te zajiš ovací jazý ek na opaskové spon sm rem zp t a sejm te ji zatla ením nahoru a ven z vysíla ky. 2. Posu te kryt p ihrádky pro baterie sm rem dol a otev ete jej. 3. Podle zna ek vložte baterie. P esv d te se, zda polarita odpovídá zna kám (+ a -). 4. Zav ete p ihrádku na baterie a na vysíla ku op t nasa te opaskovou sponu.
OVLÁDÁNÍ Vysílání: Chcete-li vysílat, stiskn te tla ítko PTT (*). P íjem: Chcete-li p ijímat, uvoln te tla ítko PTT. Ovládání hlasitosti: Chcete-li ovládat hlasitost, použijte tla ítko nebo . Zm na kanálu: Stiskn te tla ítko a správný nebo . kanál vyberte tla ítkem Výb r potvr te stisknutím tla ítka PTT. Pager: Stisknutím tla ítka oznámení pageru. vyšlete tón Zapnutí a vypnutí: Vysíla ku FR-14 zapnete i vypnete 2 sekundy. stisknutím a podržením tla ítka Ozve se pípnutí.
mic 43
DALŠÍ FUNKCE ZM NA VYSÍLACÍHO/P IJÍMACÍHO KANÁLU: 1. Jednou stiskn te tla ítko , indikátor kanálu za ne blikat. 2. Stisknutím tla ítka nebo vyberte požadovaný kanál. 3. Zadání potvr te stisknutím tla ítka PTT. TÓN VOLÁNÍ (PAGERU): Chcete-li vyvolat jinou vysíla ku, vygenerujte tón oznámení pageru. 1. Stiskn te tla ítko . 2. 2 sekundy je generován tón oznámení pageru. PÍPNUTÍ „ROZUMÍM“: Jakmile uvolníte tla ítko PTT, vysíla ka vygeneruje tón oznámení. Tím indikuje uvoln ní tla ítka vysílání.
nebo . 3. Chcete-li zastavit prohledávání nebo zahájit komunikaci, stiskn te tla ítko PTT. 4. Chcete-li pokra ovat v prohledávání, stiskn te tla ítko nebo . 5. Chcete-li zastavit funkci prohledávání, sou asn stiskn te tla ítka a . Na displeji se p estane zobrazovat SC. FUNKCE MONITOROVÁNÍ: Chcete-li p ijímat velmi slabé signály, m žete deaktivovat potla ení šumu. Pak budete p ijímat všechny signály na daném kanálu, a to v etn poruch. 1.
DOPL KOVÉ FUNKCE AUTOMATICKÝ REŽIM ÚSPORY ENERGIE: Vysíla ka FR-14 má automatický režim úspory energie, který prodlužuje životnost baterie. Není-li p ístroj po 4 sekundy používán, automaticky se p epne do úsporného režimu. Jakmile za nete vysíla ku znovu používat nebo jakmile p ijme signál, ihned se p epne do normálního režimu. M I NABITÍ BATERIE: Zjistí-li vysíla ka FR-14, že je baterie vybitá, zobrazí se na displeji varovná ikona. Vysíla ka dvakrát pípne a pak se automaticky vypne.
TIPY PRO UŽIVATELE OBECNÉ: FR-14 je vysílací a p ijímací rádiový p ístroj, který používá rádiové vlny v pásmu 446 MHz. P enášený signál mohou rušit vn jší vlivy, jako jsou nap íklad jiné vysílací a p ijímací rádiové p ístroje, vysíla e, bezdrátové telefony atd. Pokud vaše vysíla ka p ijímá nebo vytvá í poruchy, m že pomoci p epnutí na jiný kanál. Použití této vysíla ky je dovoleno ve všech státech EU.
ÚDRŽBA: - Vysíla ku FR-14 ist te vlhkým had íkem. - Vysíla ku nikdy nevystavujte p ímému slune nímu zá ení ani vlhkému prost edí. - Nedovolte, aby do vysíla ky FR-14 pronikla voda nebo písek. - P estane-li vysíla ka FR-14 fungovat, nejprve zjist te, zda funguje na jiném míst . RÁDIOVÉ SPOJENÍ: Dosah spojení vysíla ky FR-14 je 5 km. Dosah závisí na místních podmínkách, jako je nap íklad p ítomnost vysokých budov, vedení vysokého nap tí a vzduchem vedených drát .
ZÁRUKA Na vysíla ku Alecto FR-14 je poskytována 24m sí ní záru ní lh ta, která za íná b žet ke dni nákupu. V této lh t zaru ujeme bezplatnou opravu závad vzniklých v d sledku vad materiálu nebo chyb v konstrukci. Tato záruka je poskytována na základ volného rozhodnutí dovozce. POSTUP: Zjistíte-li závadu, nejprve se podívejte do návodu. Pokud se tím problém nevy eší, obra te se na prodejce vysíla ky nebo na servisní odd lení spole nosti Alecto (tel.: +31 (0)73 6411 355).
SK ÚVOD Alecto FR-14 je obojsmerná rádiostanica PMR-446. Táto obojsmerná rádiostanica vám umožní komunikova navzájom alebo s inými (Alecto) obojsmernými rádiostanicami bezplatne za predpokladu, že zariadenia konštruk ne vyhovujú normám PMR-446. Alecto FR-14 vyhovuje základným podmienkam a ustanoveniam uvedeným v smernici EÚ 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na našej internetovej stránke www.alecto.
NAPÁJANIE Rádiostanica FR-14 je napájaná tromi batériami typu AAA. 1. Odstrá te sponu na opasok zatla ením istiaceho jazý ka dozadu a zatla te sponu na opasok nahor, pre od obojsmernej rádiostanice. 2. Otvorte priestor pre batérie posunutím veka priestoru nadol. 3. Vložte batérie tak, ako je nazna ené. Dodržujte správnu polaritu (+ a -). 4. Zatvorte priestor pre batérie a dajte sponu na opasok spä na obojsmernú rádiostanicu.
OBSLUHA Vysielanie: Pre vysielanie stla te tla idlo PTT (*). Príjem: Pre príjem uvo nite tla idlo PTT. Ovládanie hlasitosti: Na ovládanie hlasitosti použite tla idlo alebo Zmena kanála: Stla te a použite tla idlo alebo na výber správneho kanála. Stla ením tla idla PTT potvr te váš výber. Volanie: pre vyslanie Stla te tla idlo tónu upozornenia na volanie. Zapnutie/vypnutie: Stla te a podržte tla idlo na 2 sekundy pre zapnutie alebo vypnutie rádiostanice FR-14. Budete po u pípnutie.
mic 53
ALŠIE FUNKCIE ZMENA KANÁLU VYSIELANIA/PRIJÍMANIA: 1. Stla te tla idlo blika . jedenkrát, indikátor kanála za ne 2. Pre výber požadovaného kanála stla te tla idlo alebo . 3. Pre potvrdenie stla te tla idlo PTT. TÓN VOLANIA: Ak chcete zavola iné zariadenie PMR, môžete vygenerova tón upozornenia na hovor. 1. Stla te tla idlo . 2. Tón upozornenia na hovor bude vygenerovaný na 2 sekundy. PÍPNUTIE PRI PRIJATÍ: Ke uvo níte tla idlo PTT, zariadenie PMR vygeneruje tón upozornenia.
3. Stla te tla idlo PTT pre zastavenie vyh adávania alebo pre za atie komunikácie. 4. Pre obnovenie vyh adávania stla te tla idlo alebo 5. Ak chcete zastavi funkciu vyh adávania, naraz stla te tla idlá displeji. a . . SC sa prestane zobrazova na FUNKCIA MONITOROVANIA: Ak chcete prijíma ve mi slabé signály, môžete deaktivova potla enie šumu. Potom budete prijíma všetky signály na danom kanáli, vrátane rušenia. 1. Pre spustenie funkcie monitorovania naraz stla te tla idlá a . 2.
POMOCNÉ FUNKCIE AUTOMATICKÝ REŽIM ŠETRENIA ENERGIE: Rádiostanica FR-14 má automatický úsporný režim, ktorý predlžuje životnos batérií. Ak sa zariadenie nepoužíva 4 sekundy, automaticky sa prepne do úsporného režimu. Ke sa zariadenie PMR znovu použije, alebo ke príjme signál, ihne sa prepne do normálneho režimu. MERA KAPACITY BATÉRIE: Ak zariadenie FR-14 zistí, že kapacita batérií je nízka, zobrazí na displeji výstražnú ikonu. Zariadenie PMR vydá dve pípnutia a potom sa automaticky vypne.
RADY PRE POUŽÍVATE OV VŠEOBECNÉ: Zariadenie FR-14 je vysiela /prijíma , ktorý používa rádiové vlny v pásme 446 MHz. Vplyvom vonkajších rušení, napríklad pôsobením iných obojsmerných rádiostaníc, vysiela ov, bezdrôtových telefónov at ., môže dôjs k rušeniu prenosu signálu. Ak vaša obojsmerná rádiostanica prijíma alebo vysiela rušenie, môže pomôc , ak prepnete na iný kanál. Používanie tejto obojsmernej rádiostanice je povolené vo všetkých krajinách EÚ.
ÚDRŽBA: - Na istenie rádiostanice FR-14 používajte vlhkú handri ku. - Obojsmernú rádiostanicu nikdy neumiest ujte na priame slne né svetlo alebo do vlhkého prostredia. - Nedovo te, aby do rádiostanice FR-14 vnikla voda a/alebo piesok. - Ak rádiostanica FR-14 prestane fungova , najskôr skontrolujte, i funguje na inom mieste. RÁDIOVÉ SPOJENIE: Rádiostanica FR-14 má rozsah príjmu do 5 km.
ZÁRUKA Na rádiostanicu Alecto FR-14 sa poskytuje záruka 24 MESIACOV od dátumu zakúpenia. Po as tohto obdobia garantujeme bezplatné opravy spôsobené v dôsledku kazov materiálu alebo konštruk ných chýb. O tejto skuto nosti rozhoduje importér. O ROBI : Ak zistíte chybu, najskôr si pre ítajte návod. Ak sa tým problém nevyrieši, pora te sa s dodávate om obojsmernej rádiostanice alebo so servisným oddelením spolo nosti Alecto (telefón: +31 (0)73 6411 355).
Service Help Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL +31 (0) 73 6411 355 ver.:1.