GEBRUIKSAANWIJZING MODE ‘D EMPLOI MPA-80 / 90 MOBIELE VERSTERKER met ipod dock Système de SONORISATION avec Ipod dock 1
Inhoudsopgave FUNCTIES ............................................................................................. 3 VOOR GEBRUIK ................................................................................... 4 Accu........................................................................................................ 4 INSTELLINGEN VERSTERKER Power schakelaar ................................................................................... 5 IPOD houder.............................................
FUNCTIES 9 10 11 12 13 14 AUX/IPOD MIC2/INSTRUMENT MIC1 15 16 17 18 19 POWER PUSH 0 BALANCED 0 10 GAIN 0 10 AU UNBALANCED AUX INPUT GAIN 10 0 10 0 10 0 10 X IN GAIN TREBLE BASS VOLUME MASTER 1. Power schakelaar voor voeding of laden van Ipod via ipod-aansluiting 2. Interne accu indicatie lage capaciteit. (laadt de accu bij) 3. Interne accu indicatie capaciteit accu. 4. Laden indicatie. (licht op tijdens het laden van de interne accu 5. Line output.
VOOR GEBRUIK De MPA-80/90 functioneert op de ingebouwde accu mits deze goed is opgeladen. Mocht de accu onvoldoende zijn geladen, dan kan de versterker functioneren op het lichtnet waarbij tevens de accu wordt opgeladen. ACCU: Voordat u deze mobiele PA set kunt gebruiken dient u als eerste de interne accu op te laden. U kunt de set opladen met het meegeleverde netsnoer (230V). Mits het netsnoer is aangesloten op het lichtnet zal ook tijdens gebruik de accu worden opgeladen.
INSTELLINGEN VERSTERKER POWER SCHAKELAAR: Met de power schakelaar kunt u de versterker aan of uit zetten. IPOD HOUDER Plaats een IPOD of IPHONE in de IPOD houder. Met de mechanische regelaar kunt u de IPOD stabiel op de IPOD aansluiting plaatsen. Stel de mechanische regelaar bij zodat de IPOD echt stabiel staat. Met de “VOLUME AUX/IPOD” volumeregelaar kan het volume van de IPOD worden geregeld.
ONDERHOUDSVRIJE LOOD-ACCU GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR ONDERHOUDSVRIJ LOOD-ACCU’S: • De werkingstemperatuur van de accu ligt tussen 15°C ~ 50°C. Om een lange levensduur te verzekeren, bewaar de accu tussen 5°C ~ 35°C. De optimale temperatuur ligt tussen de 20°C ~ 25°C. Wanneer de accu beneden de -15°C komt, vindt er een onomkeerbaar chemisch proces plaats waardoor de accu niet meer kan worden geladen.
EXTRA UITBREIDING EXTRA LUIDSPREKER: Het is mogelijk om een extra luidspreker aan te sluiten op de MPA-80/90 Dit moet wel een luidspreker zijn met ingebouwde versterker. Deze extra luispreker hoeft geen bedieningsapparatuur te beschikken zoals cassette en cd speler. Ook microfoons zijn niet nodig, deze zijn al voorhanden bij de MPA-80/90. Hiervoor kunt u een MPA-BOX als extra speaker bestellen. Met behulp van een signaalkabel kunnen de MPA-80/90 en de MPA-BOX worden gekoppeld.
WAARSCHUWING/ONDERHOUD ALGEMEEN: • Lees de gebruikershandleiding goed door, en volg alle aanwijzingen op. • Bij het reinigen van de versterker dient u het netsnoer uit het stopcontact te nemen en de versterker uit te schakelen. • Reinig de behuizing alleen met een licht vochtige doek. • Plaats of gebruik de set nooit in een natte of vochtige ruimte of omgeving. • Zorg voor een goede afvloeiing van warmte; bedek de set nooit en plaats deze niet direct naast een warmtebron.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Output power: MPA-80 MPA-90 Battery: Battery capacity indication: Voltage: Fuse: 30Watt (15Watt Rms) 40Watt (20Watt Rms) 12V SLA 4Ah yes 230V~50Hz 500mA 230V GARANTIEBEWIJS Naam: Adres: Postcode / plaats: model / serienummer: Bewaar hier uw kassa- of aankoop bon Op de Alecto MPA-80/90 heeft u een garantie van 24 maanden na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten.
Table des matières FONCTIONS .......................................................................................... 11 AVANT L’USAGE................................................................................... 12 Accu........................................................................................................ 12 INSTITUTIONS AMPLIFICATEUR Interrupteur power .................................................................................. 13 Détenteur IPOD ..............................
FONCTIONS 9 10 11 12 13 14 AUX/IPOD MIC2/INSTRUMENT MIC1 15 16 17 18 19 POWER PUSH 0 BALANCED 0 10 GAIN 0 10 AU UNBALANCED AUX INPUT GAIN 10 0 10 0 10 0 10 X IN GAIN TREBLE BASS VOLUME MASTER 1. Interrupteur power pour l’alimentation ou charger d’un Ipod via le raccordement-Ipod 2. Indication capacité d’accu interne bas (l’accu se recharge) 3. Indication capacité de l’accu interne 4. Indication chargement (s’éteint pendant la recharge de l’accu) 5. line output.
AVANT L’USAGE Le MPA-80/90 fonctionne sur l’accu incorporée s’il est bien chargé. Si l’accu n’est pas bien chargé l’amplificateur peut fonctionner sur le secteur et avec lequel aussi l’accu sera chargé. ACCU: Avant d’utiliser le PA mobile il faut charger l’accu interne. Vous pouvez le charger avec le fil fourni. Pendant l’utilisation sur secteur l’accu sera chargé. Avis: Laissez le MPA-80/90 branché sur le secteur. L’accu est protégé contre une surcharge et l’amplificateur est toujours prêt à l’usage.
INSTITUTIONS AMPLIFICATEUR INTERRUPTEUR POWER: Vous pouvez brancher et débrancher l’amplificateur avec l’interrupteur power.. Détenteur IPOD: Placez un IPOD ou IPHONE dans le détenteur IPOD. Avec le régulateur mécanique vous pouvez bloquer le IPOD stable dans le détenteur. Avec le régulateur “VOLUME AUX/IPOD” le volume d’un IPOD sera réglé. Si l’interrupteur IPOD Charge ou Voltage est sur ON le IPOD sera chargé. VOLUME MASTER: Avec le régulateur master volume vous pouvez régler le volume total du MPA-80/90.
ACCU PLOMB SANS ENTRETIEN MODE D’EMPLOI POUR LES ACCUS EN PLOMB SANS ENTRETIEN: • La température de travail de l’accu se trouve entre 15°C ~ 50°C. Afin d’assurer une longévité de l’accu, il est avise de garder l’accu entre 5°C ~ 35°C. La température optimale se trouve entre 20°C ~ 25°C. Quand la température de l’accu diminue sous les 15°C, un procès chimique irréversible commencera qui évitera que l’accu pourra chargé.
ELARGISSEMENT SUPPLEMENTAIRE HAUT-PARLEUR SUPPLEMENTAIRE: Il est possible de brancher un haut-parleur supplémentaire sur l’MPA-80/90. Pourtant, il doit s’agir d’un haut-parleur avec un amplificateur incorporé. Cette haut-parleur supplémentaire ne doit pas être équipé avec de l’appareillage de service supplémentaire comme un joueur de cd ou de cassette. Il ne faut même pas des microphones, ceux-ci sont disponibles sur l’MPA-80/90. Il vous est possible de commander un MPA-BOX comme speaker supplémentaire.
AVERTISSEMENT/ENTRETIEN EN GENERAL: • Lisez bien ce manuel d’utilisation et suivez toutes les instructions • Pendant le nettoyage de votre amplificateur, il est nécessaire de le débrancher de la prise électrique et de désactiver-le. • Nettoyez l’enveloppe seulement avec un torchon humide • Ni places ni utilisez le jeu jamais dans un endroit ou un environnement mouillé ou humide. • Prenez soin d’un écoulement naturel de chaleur; ne couvrez jamais le jeu et ne le placez pas à côté d’une source de chaleur.
BON DE GARANTIE Nom: Adresse: Code postal: Ville: Attachez ici votre ticket de caisse ou bon d’achat Sur l’ALECTO MPA-80/90, vous avez une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat. Nous vous garantissons tout au long de cette période une réparation sans frais des pannes causées par des défauts de fabrication ou de matériel. Au final, cela reste au jugement de l’importateur. COMMENT AGIR Si vous constatez un défaut, consultez d’abord ce mode d’emploi.
Service Help Aziëlaan 12 ‘s-Hertogenbosch WWW.HESDO-SERVICE.NL INFO@HESDO-SERVICE.NL +31 (0) 73 6411 355 ver. 1.