GEBRUIKSAANWIJZING - NL MODE ÉMPLOI - FR GEBRAUCHSANWEISUNG - D MANUAL - EN INSTRUCCIONES - ES Rookmelder voor gebruik in huiselijke omgeving Détecteur de fumée pour l’usage dans l’entourage domestique Rauchmelder zum Gebrauch im Heimbereich Smoke detector for domestic use Detector de humo para uso en el hogar SA-18
De SA-18 is een rookmelder voor het ontdekken van brand in de éérste fase. Bij rookontwikkeling zal de SA-18 een luide alarmtoon van minimaal 85dB (A) geven. Geadviseerd wordt om elke week de rookmelder te testen mbv de test knop op de rookmelder. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats of in de meterkast. NL AANBEVOLEN MONTAGE PLAATSEN VOOR DE SA-18: • Monteer uw éérste rookmelder in de omgeving van de slaapkamers. Zorg ervoor dat er een uitgang bereikbaar blijft of kies een vluchtroute.
INSTALLATIE INFORMATIE: Plaats de plafondplaat op een geschikte plaats met behulp van pluggen en schroeven aan het plafond. Plaats een batterij in de melder. Draai daarna de melder met de test toets naar u toe op de plafondplaat. De melder is nu gereed voor gebruik. Eventueel kunt de éérste test uitvoeren door 2 seconden op de test toets te drukken. zie ook kopje “Testen”.
• Bescherm tijdens (ver)bouwactiviteiten de rookmelder tegen stof. Bij afscherming verliest de rookmelder zijn functionaliteit. Onderhoud: De SA-18 is feitelijk onderhoudsvrij. Alleen bij een erg stoffige ruimte dient de sensor kamer van de SA-18 met een stofzuiger stofvrij worden gemaakt. CREËEREN EN PLANNEN VAN EEN VLUCHTROUTE: • Maak een plattegrond en geef daarop alle deuren en ramen aan, geef meteen een vluchtroute aan.
Le SA-18 est un détecteur de fumée pour découvrir un incendie dès le début. En cas de développement de fumée, un ton d’alarme minimal de 85dB (A) fort résonnera du SA-18. Il est avisé d’éprouver le détecteur de fumée chaque semaine à l’aide du bouton de test sur le détecteur de fumée. Gardez ce mode d’emploi à un endroit sûr ou dans l’armoire du compteur. FR PLACES DE MONTAGE AVISES POUR LE SA-18: • Placez votre premier détecteur de fumée dans les environs des chambres de sommeil.
INSTALLATION ET INFORMATION: Fixez la plaque de plafond sur une place accommodé sur le plafond à l’aide des chevilles et vises. Mettez la pile dans le détecteur. Tournez le détecteur de manière que la touche de test sur la plaque de plafond se trouve devant vous. Le détecteur est maintenant prêt pour l’usage. Il est possible de faire un premier test en appuyant sur la touche de test pendant 2 secondes (voyez aussi « Tester »).
• • Protégez le détecteur de fumée contre la poussière pendant des travaux. Le détecteur de fumée ne fonctionne plus s’il est couvert. Entretien: Le SA-18 est réel sans entretien. Uniquement dans des endroits poussiéreux vous devez nettoyer le capteur avec un aspirateur. CREER ET PROJETER UN ROUTE DE SECOURS: • Dessinez un plan et marquez toutes les portes et les fenêtres, déterminez immédiatement une route de secours.
Das SA-18 Gerät ist ein Rauchmelder, der die Entwicklung von Rauch schon in der ersten Phase erkennt. Bei Rauchentwicklung wird der SA-18 ein lautes Alarmsignal von minimal 85dB (A) von sich geben. Es wird empfohlen, jede Woche den Rauchmelder durch Betätigung des Testknopfes zu überprüfen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung an einem geeigneten Platz auf. D GEEIGNETE MONTAGEPLÄTZE FÜR DAS SA-18 GERÄT: • Montieren Sie Ihren ersten Rauchmelder in der Nähe Ihres Schlafzimmers.
INSTALLATIONS INFORMATION: Platzieren Sie die Deckplatte an einen geeigneten Platz mithilfe von Schrauben und Dübeln. Platzieren Sie die Batterien in den Rauchmelder. Drehen Sie danach den Rauchmelder auf die Deckplatte. Der Rauchmelder ist jetzt fertig für den Gebrauch. Sie können eventuell den ersten Test ausführen, indem Sie den Testknopf 2 Sekunden lang gedrückt halten. Sehen Sie auch ‘Testen‘.
• • Halten Sie die Rauchmelder von Kindern fern. Schützen Sie Ihren Rauchmelder während Bauarbeiten gegen Dreck. Ohne Schutz verlieren die Rauchmelder ihre Funktionalität. Instandhaltung: Das Gerät ist eigentlich wartungsfrei. Nur in Bereichen, wo viel Staub vorhanden ist, sollte man regelmäßig den Sensor mit einem Staubsauber vorsichtig absaugen. KREIEREN UND PLANEN EINES FLUCHTWEGES: • Machen Sie einen Grundrissplan und zeichnen Sie darin alle Türen und Fenster ein. Markieren Sie Ihren Fluchtweg.
The SA-18 is a smoke detector set for discovery of fire in the first stage. If smoke develops, the SA-18 will give a loud beep of at least 85dB (A). As part of the link function all the smoke alarms within range will sound the alarm. We advice to test the smoke detectors weekly using the test button on the detectors. Save this manual in a safe place or inside of the electricity meter cupboard. EN RECOMMENDED INSTALLATION LOCATIONS FOR THE SA-18: • Install the first smoke detector near the bedroom.
INSTALLATION INFORMATION: Attach the ceiling plate using the included plugs and screws to the ceiling on a location of choice. Wall mounting is not recommended for smoke detection. Put the 9V block battery in the smoke detector. Then put the detector to the ceiling plate and, twist clockwise to lock it in place. Perform a first test by holding the test key for two seconds. Also see the paragraph: “Testing”.
detectors will lose their functionality. Maintenance: The smoke detector is maintenance-free. In very dusty rooms they may be cleaned by vacuum. PLAN AN ESCAPE ROUTE: • Make a map and mark all locations of doors and windows and a possible escape route. Note that you may need an escape ladder on high floors. • Ensure everyone in the house knows the sound the smoke alarms produce and regularly practice use of the escape route. • Leave the house immediately according to the plan when hearing the alarm.
El SA-18 es un detector de humo capaz de detectar la emisión de humo ya en fase temprana. Si el humo es detectado sonara un fuerte pitido de al menos 85dB. Se recomienda probar la alarma de humo cada semana simplemente accionando el Test del detector de humo. Guarde este manual en un lugar seguro. ES LUGARES RECOMENDADO DE MONTAJE PARA EL SA-18: • Instale el primer detector de humo cerca de su dormitorio. Asegurar que una vía de escape permanece libre planear una ruta de escape en caso de emergencia.
INFORMACIÓN E INSTALACIÓN: Coloque la cubierta a un lugar adecuado, utilizando tornillos. Coloque las baterías en los detectores de humo. Después de eso, cerrar la alarma de humo con la placa de cubierta. El detector de humo está ahora listo para su uso. Puede ejecutar la primera prueba manteniendo pulsado el botón de prueba durante 2 segundos, posiblemente. USO , PRUEBAS Y MANTENIMIENTO: Uso: El detector de humo entra en funcionamiento tan pronto como tengamos colocada la pila de 9 voltios.
ATTENTION: • Si usted no sabe la causa por la cual la alarma de humo ha sido activada , asuma que se debe a un incendio y evacuar la casa inmediatamente. • No instale detectores de humo en zonas al alcance de los niños. • El detector de humo no funciona si está cubierto, o sucio por el polvo o la grasa Mantenimiento: El dispositivo en realidad esta libre de mantenimiento. Sólo en las zonas donde el polvo es muy elevado, debe aspirar regularmente el sensor cuidadosamente con una aspiradora.
1134-CPR-124 Hesdo BV, Azielaan 12, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands 13 001CPR2016-07-13 EN 14604:2005/AC:2008 Smoke Alarm Device SA-18 Fire detection in buildings Essential characteristic 1: Pass Essential characteristic 2: Pass Essential characteristic 3: Pass Essential characteristic 4: Pass Essential characteristic 5: Pass Essential characteristic 6: Pass Essential characteristic 7: Pass Essential characteristic 8: Pass
WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.NL Mounting type Ceiling Main power source Battery, NL 073 6411 3559V block, inc. (Lokaal tarief)At least: 1 year Autonomy Interconnectible device BE 03 238No 5666 (Lokaal tarief)No Suitable for installation in a recreational (Tarif local) vehicle Individual alarm indicator Alarm prevention facility Yes DE 0180 503 0085 Lokale Festnetzkosten Yes Hesdo, Australiëlaan 1 5232 BB, ‘s-Hertogenbosch The Netherlands WWW.ALECTO.NL SERVICE@ALECTO.