User Guide English ( 3 – 4 ) Guía del usuario Español ( 5 – 6 ) Guide d’utilisation Français ( 7 – 8 ) Guida per l'uso Italiano ( 9 – 10 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 11 – 12 ) Specifications English ( 13 )
User Guide (English) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Make sure all items listed in the Box Contents are included in the box. Box Contents READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING TRANSACTIVE 400 THE PRODUCT. Power Cable (standard IEC) Study the connection diagram. User Guide Safety & Warranty Manual Make sure all input devices such as microphones, CD players, and linked amplifiers/PAs are turned off and volume settings are set at "zero." Switch everything on in the following order. i.
Diagram and Parts Description 1. 2. 3. Power In (IEC): Use the included power cable to connect TRANSACTIVE 400 to a power outlet. While the power is switched off, plug the power cable into the TRANSACTIVE 400 first, then plug the cable into a power outlet. Voltage Selector: If your unit has a voltage selector switch, change its setting only when necessary (e.g., when traveling to a country or region with a different voltage). Selecting an improper voltage setting can damage the unit.
Guía del usuario (Español) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Asegúrese de que todos los artículos indicados en CONTENIDO DE LA CAJA “Contenido de la caja" estén incluidos en la caja. TRANSACTIVE 400 LEA EL FOLLETO DE INSTRUCCIONES DE Cable de alimentación SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. Guía del usuario Estudie el diagrama de conexión.
Diagrama y descripción 1. 2. 3. Entrada de alimentación (IEC): Use el adaptador de alimentación incluido para conectar el TRANSACTIVE 400 a un tomacorriente. Con la alimentación eléctrica desconectada, enchufe el cable de alimentación al TRANSACTIVE 400 primero y luego al tomacorriente. Selector de voltaje: Si su unidad cuenta con un conmutador selector de voltaje, cambie el ajuste del mismo sólo cuando sea necesario (por ej., cuando viaje a un país o región con un voltaje diferente).
Guide d’utilisation (Français) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans le contenu de la boîte de ce guide sont inclus dans la boîte. CONTENU DE LA BOÎTE TRANSACTIVE 400 VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE Câble d'alimentation SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. Guide d'utilisation Veuillez examiner le schéma de connexion.
Schéma et Description 1. 2. 3. Entrée d'alimentation (IEC) : Branchez le câble d’alimentation inclus pour brancher la TRANSACTIVE 400 dans une prise d’alimentation secteur. Lorsque la TRANSACTIVE 400 est hors tension, branchez le câble d'alimentation dans l’enceinte, puis dans la prise de courant. Sélecteur de tension: Si votre appareil dispose d’un sélecteur de tension, changez seulement le réglage si nécessaire (par exemple, en voyageant dans un pays ou une région avec une tension différente).
Guida rapida (Italiano) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Assicurarsi che tutti gli elementi elencati nel paragrafo CONTENUTI DELLA CONFEZIONE “Contenuti della confezione” siano contenuti nella confezione TRANSACTIVE 400 stessa. Cavo di alimentazione LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DELLE Guida per l'uso ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL Istruzioni di sicurezza e garanzia PRODOTTO. Studiare lo schema dei collegamenti.
Schema dei Collegamenti 1. 2. Ingresso di alimentazione (IEC): servirsi del cavo di alimentazione in dotazione per collegare il TRANSACTIVE 400 ad una presa a parete. Ad alimentazione spenta, collegare l’alimentazione elettrica innanzitutto al TRANSACTIVE 400, quindi ad una presa elettrica.
Benutzerhandbuch (Deutsch) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Stellen Sie sicher, dass alle im Lieferumfang aufgelisteten Teile INHALT DER VERPACKUNG in der Verpackung enthalten sind. TRANSACTIVE 400 LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DAS Netzkabel PRODUKT VERWENDEN. Benutzerhandbuch Werfen Sie einen Blick auf die Anschlussübersicht.
Bedienelemente 1. 2. 3. Power In (IEC): Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel, um TRANSACTIVE 400 mit einer Steckdose zu verbinden. Schließen Sie das Netzkabel zuerst an den TRANSACTIVE 400 (während das Gerät ausgeschaltet ist) und stecken den Stecker anschließend in eine Steckdose. Voltauswahl: Wenn Ihr Gerät über einen Wahlschalter verfügt, sollten Sie nur dann Änderungen vornehmen, wenn es notwendig ist (z.B. wenn Sie in ein Land oder eine Region mit unterschiedlicher Spannung reisen).
Specifications (English) Speaker Size: 12" low-frequency transducer; 1" compression driver Power: 400 Watts (peak); 200 Watts (continuous) Input Connectors: 1 TRS 1/4” 1 RCA stereo pair Output Connectors: Main Output: 2 TRS 1/4" Stereo link: 1 TRS 1/4" Headphones: 1 TRS 1/4" Dimensions (Length x Width x Height): 20” x 20” x 16.5”; 508 mm x 508 mm x 419 mm Weight: 44 lbs.; 20 kg Specifications are subject to change without notice.
alesis.com Manual Version 1.