QUICKSTART OWNER’S MANUAL (ENGLISH) 1 – 8 MANUAL DE INICIO RÁPIDO DEL USUARIO (ESPAÑOL) 9 – 16 GUIDE D’UTILISATION SIMPLIFIÉ (FRANÇAIS) 17 – 24 KURZBEDIENUNGSANLEITUNG (DEUTSCH) 25 – 32 MANUALE RAPIDO DI UTILIZZO (ITALIANO) 33 – 40
BOX CONTENTS Make sure that the following items can be located in the box: M1Active 320 USB Speakers Power Cable USB Cable 1/8” Cable Quickstart Manual Safety & Warranty Information READ THE SAFETY & WARRANTY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT! INTRODUCTION Thanks for choosing the Alesis M1Active 320 USB desktop monitors – the perfect audio monitoring solution for desktop based audio systems.
HOOKUP DIAGRAM Refer to the possible connection scenario for hooking up the M1 Active 320 USB speakers. LAPTOP KEYBOARD OR SOUND MODULE TURNTABLE OR OTHER DEVICE POWER SOURCE CD PLAYER OR OTHER DEVICE FRONT PANEL OVERVIEW 1. VOL/POWER – This knob is used to turn the speakers on and adjust their volume. To turn on, simply turn up the knob; you will feel a click when the speakers turn on. A blue LED light on the left side of the speaker will illuminate.
REAR PANEL OVERVIEW 4 3 3 2 5 8 6 1 7 1. POWER – Use the included power cable to connect the speakers to a live power source. Make sure your AC Voltage Selector (see item #2 below) is set to the correct voltage for your country. 2. AC VOLTAGE SELECTOR – This 2-position switch sets the AC input voltage for the speaker. US users should set this switch to “100-120V” whereas UK and most European users will need to set this to “220-240V. 3.
SPEAKER PLACEMENT The placement of your speakers has a huge impact on how well they will perform in your studio. Although nearfield studio monitors are designed to be more forgiving when it comes to placement, you should do your best to make sure they form an equilateral triangle relative to your head. In other words, make sure that each speaker is equally distant from both your head as well as the other speaker.
CONFIGURATION UNDER WINDOWS The M1Active 320 USB speakers are plug-and-play under Windows XP/Vista so there is no special driver installation necessary. Simply power on the speakers, connect them to your computer’s USB port and all the necessary drivers will be automatically installed. When you first plug the speakers into your computer, you will see a few messages similar to the one shown on the left. Allow the process to complete.
CONFIGURATION UNDER MAC OSX The M1Active 320 USB speakers are plug-and-play under Mac OSX so there is no special driver installation necessary. Simply power on the speakers, connect them to your computer’s USB port and the speakers should be ready to use immediately. You may choose to use the M1Active 320 USB speakers as the default audio output for your computer. To access your computer’s default audio preferences, go to Applications Utilities and double-click Audio MIDI Setup.
TROUBLESHOOTING Please refer to the following list of common troubleshooting scenarios if you run into problems. PROBLEM CAUSE Speakers do not work. SOLUTION Speakers not plugged in. Make sure that the speakers are connected to a live power source. Speakers not turned on. Make sure that the speakers are turned on. The blue LED will be illuminated while the speakers are on. Speakers not connected to computer. Make sure that the speakers are connected to a functioning USB port on your computer.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Woofer: 3” lightweight, magnetically-shielded, polypropylene cone with rubber surround and high power handling voice coil. 4 Ohm impedance. Tweeter: 1” silk dome Frequency Response: 80 Hz – 20 kHz Bass Boost: 4.8dB at 100Hz Power: 10 W per channel RMS Signal-to-Noise Ratio: 88dB weighted Inputs: 1/4" TS, RCA, 1/8" Stereo, USB1.1 Input Impedance: 20k ohms DAC/ADC 16 bit delta sigma, 44.1kHz or 48kHz sampling rate Dimensions (W x H x D): 6.0” x 5.0” x 7.5” / 15.
CONTENIDO DE LA CAJA Asegúrese que la caja contiene todos los siguientes artículos: Altavoces M1Active 320 USB Cable de alimentación Cable USB Cable de 1/8” (3.175 mm) Manual de instalación rápida Información de Seguridad y Garantía ¡LEA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y GARANTÍA ANTES DE USAR EL PRESENTE PRODUCTO! INTRODUCCIÓN Gracias por elegir los altavoces USB para escritorio Alesis M1Active 320 – la solución de monitoreo de audio perfecta para sistemas de sonido de escritorio.
DIAGRAMA DE CONEXIÓN Refiérase al escenario posible de conexión para conectar sus altavoces USB M1 Active 320. LAPTOP TECLADO O MÓDULO DE SONIDO TORNAMESA U OTRO DISPOSITIVO FUENTE DE ALIMENTACIÓN REPRODUCTOR DE CD U OTRO DISPOSITIVO DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL 1 1. VOL/POWER – Esta perilla se usa para encender los altavoces y para ajustar su volumen. Para encenderlos, simplemente gire la perilla; usted sentirá un click cuando encienda los altavoces.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL POSTERIOR 4 3 3 2 5 8 6 1 7 1. POWER – Use el cable de alimentación incluido para conectar los altavoces a una fuente de alimentación viva. Asegúrese que su selector de Voltaje de Corriente Alterna (vea el elemento #2 debajo) esté ajustado al voltaje correcto para su país. 2. AC VOLTAGE SELECTOR – Este interruptor de 2 posiciones selecciona el voltaje de CA para el altavoz.
COLOCACIÓN DE ALTAVOCES La colocación de sus altavoces tiene un gran impacto en el desempeño que tendrán en su estudio. Aunque los monitores de estudio están diseñados para ser mas complacientes en lo que toca a su colocación, usted debe asegurarse de que formen un triángulo equilátero con respecto a su cabeza. En otras palabras, asegúrese de que cada altavoz esté colocado a la misma distancia de su cabeza y del otro altavoz.
CONFIGURACIÓN EN WINDOWS Los altavoces USB M1Active 320 son del tipo “plug-and-play” bajo Windows XP/Vista, por lo que no se requiere instalar ningún controlador especial. Simplemente encienda los altavoces, conéctelos a algún puerto USB de su computadora, y los controladores necesarios se instalarán automáticamente. La primera vez que conecte sus altavoces a su computadora, verá unos cuantos mensajes similares al mostrado a la izquierda. Permita que se complete el proceso.
CONFIGURACIÓN EN MAC OSX Los altavoces USB M1Active 320 son dispositivos tipo “plug-and-play” en el sistema operativo Mac OSX, por lo que no es necesario instalar ningún controlador especial. Simplemente encienda los altavoces en algún puerto USB de su computadora, y podrá usar sus altavoces de inmediato. Usted puede elegir usar los altavoces USB M1Active 320 como la salida estándar de sonido de su computadora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Por favor consulte la siguiente lista de escenarios si se le presenta algún problema. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los altavoces conectados. no están Asegúrese que los altavoces están conectados a una toma de corriente viva. Los altavoces encendidos. no están Revise que los altavoces estén encendidos. El LED azul se prende cuando están encendidos. Los altavoces no están conectados a la computadora.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Woofer: Cono de polipropileno ligero de 3”, ligero, blindado magnéticamente con suspensión de hule y bobina de alta potencia. Impedancia de 4 Ohms. Tweeter: Domo de seda de 1” Respuesta en frecuencia: 80 Hz – 20 kHz Refuerzo de bajos: 4.8dB a 100Hz Potencia: 10 W RMS por canal Proporción Señal a ruido: 88dB ponderado Entradas: 1/4" TS, RCA, 1/8" estéreo, USB1.1 Impedancia de entrada: 20k ohms DAC/ADC 16 bit delta sigma, tasa de muestreo de 44.
CONTENUE DE LA BOÎTE Assurez-vous que tous les articles énumérés ci-dessous se retrouvent dans la boîte : Enceintes USB M1Active 320 Câble d'alimentation Câble USB Câble 1/8 po Guide d'utilisation simplifié Consignes de sécurité information sur la garantie et AVANT D'UTILISER CE PRODUIT, VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET L'INFORMATION CONCERNANT LA GARANTIE.
SCHÉMA D’INSTALLATION Veuillez consulter le schéma ci-dessous pour installer les enceintes USB M1Active 320. ORDINATEUR PORTABLE CLAVIER OU MODULE DE SON PLATINE OU AUTRE APPAREIL ALIMENTATION LECTEUR CD OU AUTRE APPAREIL CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT 1 1. VOL/POWER – Ce bouton permet de mettre les enceintes sous tension et d'ajuster leur volume. Pour mettre sous tension, tournez simplement le bouton dans le sens horaire; un clic se fait entendre lorsque les enceintes sont allumées.
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE 4 3 3 2 5 8 6 1 7 1. POWER – Utilisez le câble d’alimentation fourni pour brancher cette entrée de l'enceinte à une source d’alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de tension c.a. (voir item nº 2 ci-dessus) est réglé à la tension appropriée pour votre pays. 2. AC VOLTAGE SELECTOR – Ce sélecteur à deux positions permet de régler la tension alternative pour l'enceinte.
EMPLACEMENT DES ENCEINTES L’emplacement des enceintes a une grande influence sur leur performance dans votre studio. Même si les enceintes de proximité procurent une grande latitude quant au positionnement, vous devriez tout faire pour qu'elles forment un triangle équilatéral par rapport à votre tête. En d’autres termes, assurez-vous la distance qui sépare les deux enceintes est égale à la distance qui les sépare de votre tête.
CONFIGURATION SOUS WINDOWS Sous WIndows XP/Vista, les enceintes USB M1Active 320 sont prêtes à l’utilisation (PnP), il n’y a donc pas de pilote à installer. Vous n'avez qu'à mettre les enceintes sous tension, branchez-les au port USB de votre ordinateur et tous les pilotes nécessaires s’installeront automatiquement. Lors que vous branchez les enceintes pour la première fois, des messages semblables à ceux de gauche s’affichent. Veuillez attendre que le processus d'installation soit terminé.
CONFIGURATION SOUS MAC OSX Sous Mac OSX, les enceintes USB M1Active 320 sont prêtes à l’utilisation (PnP), il n’y a donc pas de pilote à installer. Vous n’avez qu'à mettre les enceintes sous tension, branchez-les au port USB de votre ordinateur et elles sont prêtes à utiliser. Vous pouvez sélectionner les enceintes USB M1Active 320 pour qu'elles soient la sortie audio par défaut de votre ordinateur.
DÉPANNAGE Veuillez consulter les scénarios suivants si vous avez des problèmes. PROBLÈME CAUSE Les enceintes ne fonctionnent pas. Les enceintes branchées. SOLUTION ne sont pas Assurez-vous que les enceintes sont branchées à une source d’alimentation active. Les enceintes sont hors tension. Assurez-vous que les enceintes sont sous tension. La DEL bleue s'allume lorsque les enceintes sont sous tension. Les enceintes ne sont pas branchées à votre ordinateur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Haut-parleur des graves : 3 po, ultra léger, blindage magnétique, cône en polypropylène et contour en caoutchouc avec une bobine acoustique haute performance. Impédance de 4 ohms Haut-parleur des aigus : Dôme en soie de 1 po Réponse en fréquence : 80 Hz – 20 kHz Amplification des basses fréquences : 4,8 dB à 100 Hz Alimentation électrique : 10 W rms pour chaque canal Rapport signal/bruit : 88 dB niveau pondéré Entrées : 1/4 po TS, RCA, 1/8 po Stéréo, USB 1.
INHALT DER VERPACKUNG Überprüfen Sie bitte, dass sich die folgenden Gegenstände in der Produktverpackung befinden: M1Active 320 USB Monitore Netzkabel USB Kabel 3,5 mm Klinkenkabel Kurzanleitung Sicherheits- und Garantieinformationen LESEN SIE BITTE DIE SICHERHEITS- UND GARANTIEINFORMATIONEN, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN! EINFÜHRUNG Für Ihre Entscheidung, sich mit den Alesis M1Active 320 USB Desktop Monitore für die perfekte Audiomonitorlösung für Computer-gestützte Recordingsysteme zu e
ANSCHLUSSÜBERSICHT Bitte studieren Sie in der unteren Abbildung die vorhandenen Anschlussmöglichkeiten der M1 Active 320 USB Monitore. LAPTOP KEYBOARD ODER SOUNDMODUL TURNTABLE ODER ANDERES AUDIOGERÄT NETZANSCHLUSS CD PLAYER ODER ANDERES AUDIOGERÄT ÜBERBLICK ÜBER DIE VORDERSEITE 1. VOL/POWER – Dieser Regler wird zum Einschalten der Monitore und zur Lautstärkeanpassung verwendet.
ÜBERSICHT ÜBER DIE RÜCKSEITE 1. POWER – Verbinden Sie diese Buchse über das beiliegende Netzkabel mit einer Stromquelle. Achten Sie unbedingt darauf, dass der Spannungswahlschalter (AC Voltage Selector – siehe #2) auf der für Ihr Land richtigen Spannungseinstellung steht. 2. AC VOLTAGE SELECTOR – Dieser Schalter bestimmt die Eingangsspannung für die Monitore. In den meisten europäischen Ländern sollte der Schalter auf „220-240V“ stehen. Anwender aus den USA verwenden Sie Schalterstellung „100-120V”. 3.
AUFSTELLUNG DER MONITORE Wie jedes Lautsprechersystem müssen auch Ihre M1Active 320 USB möglichst optimal in einem passenden akustischen Umfeld aufgestellt werden, damit das klangliche Potential ganz genutzt werden kann. Die korrekte Aufstellung ist meistens einfach zu bewerkstelligen, doch selbst bei Nahfeldmonitoren werden Aufstellposition und Raumverhältnisse zu oft vernachlässigt. Dies kann sich nachteilig auf die Qualität des Abhörens und die erzielten Ergebnisse auswirken.
KONFIGURATION UNTER WINDOWS Die M1Active 320 USB Monitore werden als Plug-and-Play Gerät direkt unter Windows XP/Vista erkannt, somit entfällt die Installation spezieller Treiber. Schalten Sie die Monitore einfach ein, verbinden Sie den USB Port der Monitore mit dem Computer und alle notwendigen Treiber werden automatisch geladen. Beim ersten Anschließen der Monitore an den Computer sehen Sie ein paar Bildschirmanzeigen, wie hier links gezeigt. Lassen Sie den Computer den Vorgang beenden.
KONFIGURATION UNTER MAC OSX Die M1Active 320 USB Monitore werden als Plug-and-Play Gerät direkt unter MAC OS X erkannt, somit entfällt die Installation spezieller Treiber. Schalten Sie die Monitore einfach ein, verbinden Sie den USB Port der Monitore mit dem Computer und alle notwendigen Treiber werden automatisch geladen.. Um die M1Active 320 USB als Standard Audioausgang und -eingang für Ihren Computer einzurichten, gehen Sie in Programme Dienstprogramme und öffnen die Audio-MIDI-Konfiguration.
FEHLERHILFE Bitte verwenden Sie diese Übersicht, wenn Sie auf Probleme stoßen sollten. PROBLEM Monitore funktionieren nicht. URSACHE LÖSUNG Kein Strom. Überprüfen Sie, dass die Monitore mit einer funktionierenden Stromquelle verbunden sind. Monitore sind nicht eingeschaltet. Schalten Sie die Lautsprecher ein. Die blaue LED leuchtet, wenn die Lautsprecher in Betrieb sind. Monitore sind nicht mit dem Computer verbunden. Verbinden Sie die Monitore mit einem funktionierenden USB Port Ihres Computers.
TECHNISCHE DATEN Basslautsprecher: 3” magnetisch abgeschirmter PolypropyleneKonus mit Gummiumrandung und High-Power Spule. 4 Ohm Impedanz. Hochtöner: 1” Seidenhochtöner Frequenzgang: 80 Hz – 20 kHz Bass Boost: 4.8dB bei 100Hz Leistung: 10 W pro Kanal RMS Rauschabstand: 88dB gewichtet Eingänge: 6,3 mm Klinke, RCA, 3,5 mm Stereo, USB1.1 Eingangsimpedanz: 20k Ohm DA/AD Wandler 16 Bit Delta Sigma, 44.1kHz oder 48kHz Sample Rate Abmessungen (B x H x T): 15.3 cm x 12.7 cm x 19.0 cm (6.0” x 5.
CONTENUTI DELLA CONFEZIONE Assicurarsi che tutti gli elementi elencati di seguito si trovino nella confezione: Casse USB M1Active 320 Cavo di alimentazione Cavo USB Cavo da 1/8” Manuale rapido Istruzioni di sicurezza e garanzia PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E GARANZIA! INTRODUZIONE Grazie per aver scelto le casse USB da desktop M1Active 320 di Alesis: la perfetta soluzione di monitoraggio audio per gli impianti audio da desktop.
SCHEMA DEI COLLEGAMENTI Far riferimento al seguente possibile scenario per il collegamento delle casse USB M1 Active 320. LAPTOP TASTIERE O MODULO SONORO GIRADISCHI O ALTRO DISPOSITIVO SORGENTE DI ALIMENTAZIONE LETTORE CD O ALTRO DISPOSITIVO PANORAMICA PANNELLO ANTERIORE 1. VOL/ALIMENTAZIONE – Questa manopola serve ad accendere le casse e a regolarne il volume. Per procedere all’accensione, girare la manopola verso l’alto: si udrà un clic quando le casse si accendono.
PANORAMICA PANNELLO POSTERIORE 4 3 3 2 5 8 6 1 7 1. ALIMENTAZIONE – Servirsi del cavo di alimentazione in dotazione per collegare le casse ad una sorgente di alimentazione funzionante. Assicurarsi che il selettore di voltaggio CA (vedi elemento n. 2 di cui sotto) sia impostato sul voltaggio corrispondente a quello del vostro paese. 2. SELETTORE DI VOLTAGGIO CA – Questo interruttore a 2 posizioni imposta il voltaggio di ingresso CA delle casse.
DISPOSIZIONE DELLE CASSE La disposizione delle casse ha un notevole impatto sulle loro prestazioni nel vostro studio. Nonostante le casse “nearfield” (a campo vicino) siano progettate per essere piuttosto adattabili in fatto di posizionamento, bisogna fare il possibile affinché formino un triangolo equilatero con la testa. In altre parole, assicuratevi che ogni cassa sia equidistante dalla vostra testa e dall’altra cassa.
CONFIGURAZIONE IN WINDOWS Le casse USB M1Active 320 sono plug-and-play con Windows XP/Vista, dunque non è necessaria l’installazione di driver particolari. Accendere le casse, collegarle alla porta USB del computer e tutti i driver necessari verranno installati automaticamente. La prima volta che si collegano le casse al computer apparirà un messaggio simile a quello illustrato a sinistra. Lasciare che il processo venga portato a termine.
CONFIGURAZIONE CON MAC OSX Le casse USB M1Active 320 sono plug-and-play con Mac OSX, dunque non è necessaria l’installazione di driver particolari. Accendere le casse, collegarle alla porta USB del computer e le casse saranno pronte da usare immediatamente. Si può scegliere di utilizzare le casse USB M1Active 320 come uscita audio predefinita per il computer. Per accedere alle impostazioni audio predefinite del computer, recarsi su Utilità e fare doppio Applicazioni clic su Audio MIDI Setup.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI In caso di problemi, fare riferimento al seguente elenco di comuni scenari di risoluzione di problemi. PROBLEMA CAUSA Le casse non funzionano. SOLUZIONE Le casse non sono inserite. Assicurarsi che le casse siano collegate ad una sorgente di alimentazione funzionante. Le casse non sono accese. Assicurarsi che le casse siano accese. Quando le casse sono accese, il LED blu è illuminato. Le casse non sono collegate al computer.
SPECIFICHE TECNICHE Woofer: cono in propilene da 3” leggero, schermato magneticamente, dotato di bordi in gomma e gestione circuiti vocali ad elevata potenza. 4 Ohm di impedenza. Tweeter: silk dome da 1” Risposta di frequenza: 80 Hz – 20 kHz Bass Boost (amplificazione dei bassi): 4,8 dB a 100 Hz Alimentazione: 10 W per canale RMS Rapporto segnale-rumore: 88 dB pesati Ingressi: TS da 1/4", RCA, Stereo da 1/8", USB1.
7-51-0246-B
www.alesis.