TransActive Wireless USER GUIDE ENGLISH ( 3 – 5 ) GUÍA DEL USUARIO ESPAÑOL ( 6 – 8 ) GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS ( 9 – 11 ) GUIDA PER L'USO ITALIANO ( 12 – 14 ) BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH ( 15 – 17 )
USER GUIDE (ENGLISH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Make sure all items listed on the front of this guide are included in the box. READ SAFETY INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE PRODUCT. MAKE SURE THAT YOU HAVE COMPLETELY CHARGED THE BATTERY PRIOR TO FIRST USE FOR MAXIMUM BATTERY LIFE. Study this setup diagram. Make sure all input devices such as microphones, CD players, or MP3 players are turned off and volume settings are set at "zero." Connect all devices as shown.
DIAGRAM AND PARTS DESCRIPTION 7 8 1 1. 2. 3. 4. 2 3 4 3 5 6 Microphone Input with Volume Control (XLR-1/4"): This mono input accepts a XLR-1/4" input such as a microphone or other musical instrument. Instrument/Microphone Input with Volume Control: 1/4” TS input, highimpedance for guitar. Auxiliary Input with volume Control: This stereo 1/8” input can be used to connect a CD player, MP3 player, or other audio source. Volume control adjusts auxiliary input and Bluetooth volume.
TROUBLESHOOTING If the sound is distorted: Try lowering the volume control of your sound source or musical instrument. Also, try to reduce the overall volume of TransActive Wireless. If there is too much bass: Try adjusting the tone or EQ control on your sound source to lower the bass level. This will allow you to play the music louder before clipping (distortion) occurs. If there is a high-pitched whistling noise when using microphones: This is probably feedback.
GUÍA DEL USUARIO (ESPAÑOL) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Asegúrese que todos los artículos incluidos al inicio de este guía estén incluidos en la caja. CONTENIDO DE LA CAJA LEA LAS INSTRUCCIONES DEL FOLLETO DE SEGURIDAD TransActive Wireless ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. ASEGÚRESE DE QUE HA CARGADO COMPLETAMENTE LA Cable de alimentación BATERÍA. PARA LOGRAR LA MÁXIMA VIDA ÚTIL DE LA Guía del usuario BATERÍA, CÁRGUELA TOTALMENTE ANTES DEL PRIMER Folleto de información sobre la seguridad USO.
DIAGRAMA Y DESCRIPCIÓN 7 8 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 2 3 4 3 5 6 Entrada de instrumento / Micrófono con control de volumen (XLR1/4"): Esta entrada mono admite una entrada de XLR-1/4" tal como un micrófono u otro instrumento musical. Entrada para instrumento/micrófono con control de volumen: Entrada TS de 1/4 pulg, de alta impedancia para guitarra.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el sonido está distorsionado: Pruebe bajando el control de volumen de su fuente de sonido o instrumento musical. Pruebe también reduciendo el volumen general del TransActive Wireless. Si hay demasiados graves: Intente ajustando el control de tono o ecualización de su fuente de sonido para reducir el nivel de graves. De esta forma podrá reproducir la música con más volumen antes de que se produzca el recorte (distorsión).
GUIDE D'UTILISATION (FRANÇAIS) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Assurez-vous que tous les articles énumérés sur la page couverture de ce guide sont inclus dans la boîte. CONTENU DE LA BOÎTE VEUILLEZ LIRE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ TransActive Wireless AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LA PILE EST COMPLÈTEMENT Câble d'alimentation RECHARGÉE.
SCHÉMA ET DESCRIPTION 7 8 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 2 3 4 3 5 6 Entrée instrument / microphone avec commande de volume (XLR1/4 po) : Cette entrée mono peut accueillir un câble de XLR-1/4 po pour microphone ou un autre instrument de musique. Entrée instrument/microphone avec commande de volume : Entrée TS 1/4 po à haute impédance pour guitare.
GUIDE DE DÉPANNAGE Lorsqu’il y a de la distorsion : Essayez de diminuer le volume sur l’appareil d’entrée audio ou l’instrument de musique. Essayez également de réduire le volume général du TransActive Wireless. Lorsqu’il y a trop de basses fréquences : Essayez de régler le niveau de tonalité et d’égalisation sur l’appareil de source d’entrée audio afin de diminuer le niveau des basses fréquences. Cela vous permettra d'augmenter le volume de la musique avant que l'écrêtage se produise.
GUIDA PER L'USO (ITALIANO) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Verificare che tutti gli elementi elencati sul frontespizio di questa guida siano inclusi nella confezione. CONTENUTI DELLA CONFEZIONE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO LEGGERE IL LIBRETTO DELLE TransActive Wireless ISTRUZIONI DI SICUREZZA. Cavo di alimentazione ASSICURARSI DI AVER CARICATO COMPLETAMENTE LA BATTERIA. CARICARE TOTALMENTE LA BATTERIA PRIMA DEL Guida per l'uso PRIMO UTILIZZO PER GARANTIRNE LA MASSIMA DURATA.
DIAGRAMMA E DESCRIZIONE 7 8 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 2 3 4 3 5 6 Ingresso strumento / microfono con controllo di guadagno volume (XLR-1/4"): questo ingresso mono accetta un ingresso da XLR-1/4" quali un microfono o altro strumento musicale. Ingresso strumenti/microfono con comando di regolazione del Volume: Ingresso TS da 1/4” ad elevata impedenza per chitarra.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI Il suono è distorto: provare ad abbassare il volume della propria fonte audio o dello strumento musicale. Inoltre, provare a ridurre il volume complessivo del TransActive Wireless. Eccessivi bassi: provare a regolare la tonalità o il comando EQ a livello della fonte audio per abbasare il livello dei bassi. Ciò permetterà di suonare la musica più forte prima che salti (che si verifichi distorsione).
BENUTZERHANDBUCH (DEUTSCH) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Überprüfen Sie, ob sich alle auf dem Deckblatt genannten Teile in der Verpackung befinden. LESEN SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE, BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN. LADEN SIE DIE BATTERIE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG AUF, UM DIE LEBENSDAUER DER BATTERIE ZU MAXIMIEREN. Sehen Sie sich die Aufbauabbildung an. Schalten Sie alle Eingangsquellen (Mikrofone, CD Player, oder MP3 Player) aus und drehen Sie deren Lautstärke auf "Null.
BEDIENELEMENTE 7 8 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 2 3 4 3 5 6 Instrument / Mikrofon Eingang mit Lautstärke-Regler (XLR-1/4”): Dieser Mono Eingang ist kompatibel mit normalen Klinkenkabeln von einem Mikrofon oder einem anderen Musikinstrument. Instrument-/Mikrofoneingang mit Lautstärkeregler: Hochohmiger 1/4" TS-Eingang für Gitarre.
FEHLERBEHEBUNG Der Ton klingt verzerrt: Drehen Sie den Lautstärkeregler an Ihrer Tonquelle oder dem Musikinstrument zurück. Versuchen Sie auch, die Gesamtlautstärke des TransActive Wireless zu reduzieren. Zu viel Bass: Versuchen Sie, den Ton- oder EQ-Regler Ihrer Tonquelle anzupassen, um den Bass zu verringern. Dies ermöglicht Ihnen, die Musik lauter abzuspielen, bevor der Klang verzerrt.
SPECIFICATIONS Power Supply: 110-120 V ~ 60 Hz; Fuse: T750 mAL, AC 250 V 220-240 V ~ 50 Hz; Fuse: T315 mAL, AC 250 V Microphone type: Dynamic microphone Bottom pole mount specifications: Standard pole mount found at professional audio retailer: Depth 80 mm (3.15") Diameter 35.5 mm (1.40") Time required to fully charge TransActive Wireless: Approximately 6 hours Battery life: Up to 50 hours* when fully charged. *Note: Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product.
www.alesis.