MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI LIBRETTO D'ISTRUZIONI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES /.............03 EN INSTRUCTION MANUAL / ......................17 FR MODE D’EMPLOI / ..................................31 IT LIBRETTO D'ISTRUZIONI / ......................45 DE BEDIENUNGSANLEITUNG / ...................59 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES /...................
ES 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES ÍNDICE 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES / 04 2. CONSTRUCCIÓN Y FUNCIONES / 05 3. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO / 07 4. TRUCOS PARA CONSERVAR MEJOR AL VACÍO / 10 5. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS / 11 6. NORMAS GENERALES SOBRE SEGURIDAD ALIMENTARIA / 13 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO / 14 8. SOLUCIÓN DE AVERÍAS / 14 9. CÓMO DESHACERSE DE LA ENVASADORA / 15 10. PAUTAS DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS / 16 11.
ES 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice este electrodoméstico, respete siempre las siguientes medidas de seguridad: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico y guárdelas para futuras consultas. 2. Antes de enchufar el electrodoméstico a la toma de corriente, o antes de desconectarlo, compruebe que la tapa del mismo está desbloqueada y desenchúfelo cuando no esté siendo utilizado o antes de limpiarlo. 3.
ES 5 18. No utilice este electrodoméstico en espacios exteriores o sobre superficies húmedas. Se recomienda su uso exclusivo en el hogar y en espacios interiores. 19. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida o que carezcan de experiencia y conocimientos necesarios a menos que una persona responsable de su seguridad las vigile o les enseñe cómo se utiliza. 20.
ES 14 13 12 11 6 10 9 8 7 5 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Botones de apertura: Púlselos para abrir la tapa superior. Soporte deslizante de la cuchilla: Sujeta la cuchilla para que se deslice. Tablilla para la cuchilla: En ella se encaja la hoja. Junta inferior: Mantiene el aire alejado formando una cámara de vacío con la junta superior. Perfil de sellado: Presiona la bolsa sobre la tira de sellado para sellarla.
ES 7 3. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO I. CÓMO HACER UNA BOLSA CON EL ROLLO DE ENVASADO 1 Abra la tapa. 2 Desplace el soporte deslizante de la cuchilla hacia atrás. 3 Tire del rollo hasta conseguir la longitud deseada. 4 Baje el soporte deslizante de la cuchilla. 5 Deslice la tablilla de la cuchilla para cortar la bolsa. 6 Coloque la abertura de la bolsa sobre el perfil de sellado.
ES 7 Presione la tapa por ambos lados contra la base. El LED de vacío a alta presión se iluminará en blanco. 9 Presione los botones de apertura para abrir la tapa y extraer la bolsa. Cuando la envasadora haya terminado de sellar la bolsa, volverá a encenderse la luz blanca del LED de vacío a alta presión. 8 Toque el botón de sellado. La envasadora empezará a sellar la bolsa. El LED de sellado se iluminará en rojo. II .
ES 9 3 5 Baje la tapa y presiónela por ambos lados contra la base. El LED de vacío a alta presión se iluminará en blanco. Cuando termine el proceso de vacío y de sellado, el LED de vacío a alta presión se volverá a encender en blanco. Presione los botones de apertura para abrir la tapa y extraiga la bolsa. 4 Toque el botón de vacío a alta o a baja presión para iniciar el proceso de envasado al vacío.
ES 4. TRUCOS PARA CONSERVAR MEJOR AL VACÍO 1. No introduzca demasiada cantidad en la bolsa: deje suficiente espacio vacío cerca del extremo abierto de la bolsa para poder colocarla mejor en la cámara de vacío. 2. No moje el extremo abierto de la bolsa. Puede resultar más difícil fundir las bolsas mojadas. 3. Además de alimentos pueden envasarse al vacío otras muchas cosas. Conserve los artículos de acampada (como cerillas, botiquines de primeros auxilios y ropa) limpios y secos.
ES 11 CÓMO VOLVER A SELLAR Puede volver a sellar muchos alimentos en sus envases o paquetes originales (p. ej., bolsas de patatas fritas). Siga los pasos detallados en el apartado “Cómo hacer una bolsa con el rollo de envasado” de este manual a partir del paso 6. Preparación de alimentos para el congelador 1. Con unas buenas condiciones de conservación, la envasadora al vacío le permite conservar la frescura de los alimentos. Empiece primero con los alimentos más frescos. 2.
ES aire del congelador se queman por congelación. 3. El envase al vacío elimina hasta el 90% del aire del envase. Hay aproximadamente un 21% de oxígeno en el aire así que, si se extrae un 90% de aire, queda un 2% a 3% de oxígeno en los alimentos envasados al vacío. Como sabe, con un 5% o menos de oxígeno, la mayoría de microorganismos dejan de crecer. 4.
ES 13 d. Envase carne, pescado, aves, mariscos y verduras para congelarlos o conservarlos en el frigorífico. e. Envase alimentos secos como alubias, frutos secos, cereales para conservarlos durante más tiempo. 2. La envasadora al vacío es ideal para pre-envasar ingredientes y raciones individuales para personas que siguen una dieta saludable, personas que quieren bajar peso, personas que siguen una dieta de adelgazamiento o un régimen nutricional con requisitos especiales. 3.
ES tado durante más tiempo si se envasan al vacío y se guardan en un lugar fresco y oscuro. El oxígeno y las temperaturas elevadas pueden poner rancia la grasa de los alimentos con alto contenido de grasa. · Antes de envasar al vacío algunas frutas y verduras como manzanas, plátanos, patatas y tubérculos, pélelas para que se conserven bien durante más tiempo.
ES 15 No sale todo el aire de la bolsa 1. Para sellar la bolsa correctamente, el extremo abierto debe descansar completamente dentro de la zona de la cámara de vacío. 2. Compruebe si hay restos en la tira de sellado y en la junta que está debajo de la tapa. Compruebe también si ambas piezas están bien colocadas. Límpielas y vuelva a colocarlas. 3. La bolsa puede estar perforada. Para comprobarlo, selle la bolsa con algo de aire en su interior. Sumérjala en agua y apriétela.
ES 10.
EN 17 INSTRUCTION MANUAL CONTENTS 1. IMPORTANT SAFEGUARDS / 18 2. CONSTRUCTION AND FUNCTIONS / 19 3. SKETCH FOR OPERATING INSTRUCTIONS / 21 4. HINTS FOR BEST VACUUMING PERFORMANCE / 24 5. FOOD STORAGE SAFETY INFORMATION / 25 6. GENERAL RULES FOR FOOD SAFETY / 27 7. CLEANING AND MAINTENANCE / 28 8. TROUBLESHOOTING / 28 9. DISPOSAL OF THE DEVICE / 29 10. FOOD PRESERVATION GUIDE / 30 11.
EN 1. IMPORTANT SAFEGUARDS When using this electrical appliance, safety precautions should always be observed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS 1. Carefully read all of the instructions before using this appliance and save for future reference. 2. Before plugging cord into wall outlet, or disconnecting, make sure that the cover of the machine is in unlocked condition, and unplug from outlet when not in use or before cleaning. 3.
EN 19 18. Do not use this appliance outdoors or on a wet surface, it’s recommended for household, indoor use only. 19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 20. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 21.
EN 14 13 12 11 6 10 9 8 7 5 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Release buttons: Press to open the top cover. Knife slide mount: Support the knife to slide along. Knife plank: Fix the knife sheet. Lower gasket: Keep air away by forming vacuum chamber with upper gasket. Sealing profile: Press the bag onto the sealing strip to seal it. Vacuum chamber: Draws air out of the bag and catches any liquid overflow. Upper gasket: Keep air away by forming vacuum chamber with lower gasket.
EN 21 3. SKETCH FOR OPERATING INSTRUCTIONS I. MAKING A BAG WITH BAG ROLL 1 Open the cover. 2 Rotate the knife slide mount to back. 3 Pull out the roll bag to desired length. 4 Put down the knife slide mount. 5 Slide the knife plank to cut the bag. 6 Put the bag opening on sealing profile.
EN 7 Press the cover on both sides to lock it to base. ( The high vacuum LED will light in white) 9 Press release buttons to open the cover, and take out the bag sheet.( when the machine finished the sealing process the high vacuum LED will light in white again) 8 Touch the seal button, the unit start to seal the bag. ( the seal LED will light in red) II . PRESERVE STUFF WITH BAG (You can choose low vacuum or high vacuum) 1 Open the cover.
EN 23 3 5 Press the cover down on both sides to lock It to the base. ( The high vacuum LED will light in white) When the process is complete, ( when the machine finished the vacuum and sealing process the high vacuum LED will light in white again) .Press the release buttons to open the cover, and take out the bag. 4 Touch low or high vacuum button to start the vacuum process.
EN 4. HINTS FOR BEST VACUUMING PERFORMANCE 1. Do not put too much stuff inside the bag: leave enough empty length in the open end of the bag so that the bag can be placed on the vacuuming chamber more positively. 2. Do not wet the open end of the bag. Wet bag may be difficult to melt. 3. There are many non-foods able to be vacuum packed. Keep camping supplies such as matches, first aid kits and clothing clean and dry. Keep flares for auto emergencies ready. Keep silver and collectibles untarnished. 4.
EN 25 RESEALING You can reseal many foods in their original store packages (i.e. potato chip bags), follow steps of “Making a bag with bag roll” on this Manual to seal when resealing foods. (Starting in step 6) Preparing food for the freezer 1. In properly stored conditions, the vacuum sealer helps you to maintain the food’s freshness. Try to start with the freshest food possible. 2. To freeze the foods which need to hold its shape or fragile, then vacuum seal in a vacuum bag and return to freezer.
EN 3. The vacuum seal packing removes up to 90% of the air from the package. It’s approximately 21% oxygen in the air, so 90% air removal leaves a 2% to 3% residual oxygen level in vacuum-sealed foods. When the oxygen level is at or below 5%, as you know, most microorganisms are inhibited from growth. 4. In general, there have three categories microorganisms: mold, yeast and bacteria, they are present everywhere, but only under certain conditions they can cause problems. 5.
EN 27 2. It’s ideal to prepackage ingredients as well as individual portions for the healthconscious, such as weight-conscious or those on diets or nutritional regimes with special requirements. 3. This system can also be used to store and protect other items: valuable items, such as photos, important documents, stamp collections, book collections, jewellery, cards, comics etc. 6.
EN 7. CLEANING AND MAINTENANCE System of Vacuum Preservation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Always unplug the unit before cleaning. Do not immerse in water or any other liquid. Do not use abrasive cleaners to clean the unit, for they will scratch the surface. Wipe the outside of the unit with a damp cloth or sponge and mild dish soap. To clean the inside of the unit, wipe away any food or liquid with a paper towel. Dry thoroughly before using again.
EN 29 Vacuum sealer bag loses vacuum after being sealed. 1. Wrinkles, crumbs, grease or liquids may cause leaks along the seal. Reopen bag, wipe the top inside of the bag and smooth it out along the sealing strip before resealing. 2. To check if there have moisture or juices from the food present within the bag, if yes, you may need to cut open the bag and reseal it, or use an entirely new bag. Foods with excess liquids should be frozen before vacuum sealing. 3.
EN 10.
FR 31 MODE D’EMPLOI SOMMAIRE 1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES / 32 2. STRUCTURE ET FONCTIONS / 33 3. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT / 35 4. QUELQUES TRUCS POUR MIEUX UTILISER LA CONSERVATION SOUS VIDE / 38 5. INFORMATION RELATIVE À LA SÉCURITÉ EN MATIÈRE DE CONSERVATION DES ALIMENTS / 39 6. NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ALIMENTAIRE / 41 7. NETTOYAGE ET MAINTENANCE / 42 8. RÉSOLUTION DE PANNES / 42 9. ÉLIMINATION DE LA MACHINE SOUS VIDE AU TERME DE SA VIE UTILE / 43 10.
FR 1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de cet appareil électroménager, veuillez respecter dans tous les cas les mesures de sécurité suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS 1. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil etconservezles pour toute éventuelle consultation ultérieure. 2.
FR 33 18. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides. Il est recommandé de l'utiliser exclusivement dans des espaces intérieurs. 19. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite, ou dépourvues de l‘expérience et des connaissances nécessaires, sauf si elles se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité et que celle-ci leur montre comment l’utiliser. 20.
FR 14 13 12 11 6 10 9 8 7 5 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Boutons d’ouverture : Appuyez pour ouvrir le couvercle supérieur. Glissière : Support sur lequel glisse la lame. Curseur : Sert à fixer la lame. Joint inférieur : Expulse l’air en créant une chambre à vide avec le joint supérieur. Profil de soudure : Appuie le sac sur la barre de soudure pour le souder. Chambre à vide : Aspire l’air du sac et récupère le surplus de liquide éventuel.
FR 35 3. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT I. COMMENT FABRIQUER UN SAC AVEC LE ROULEAU D’EMBALLAGE 1 Soulever le couvercle. 2 Déplacez la glissière de la lame vers l’arrière. 3 Tirez sur le rouleau jusqu’à obtenir la longueur souhaitée. 4 Ramenez vers vous le curseur de la lame. 5 Faites glisser le curseur de la lame pour couper le sac. 6 Disposez l’ouverture du sac sur le profil de soudure.
FR 7 Descendez le couvercle et appuyez des deux côtés pour l’enclencher sur le corps de l’appareil. La LED d’aspiration à haute pression s’illuminera en blanc. 9 Appuyez sur les boutons d’ouverture pour ouvrir le couvercle et extraire le sac. Quand l’appareil aura fini de souder le sac, la LED d’aspiration à haute pression s’illuminera à nouveau en blanc. 8 Touchez le bouton de soudure. La machine sous vide commencera à souder le sac. La LED de soudure s’illuminera en rouge. II .
FR 37 3 5 Descendez le couvercle et appuyez sur les deux côtés pour l’enclencher sur le corps de l’appareil. La LED d’aspiration à haute pression s’illuminera en blanc. 4 Une fois achevé le cycle d’aspiration et de soudure, la LED d’aspiration à haute pression s’illuminera à nouveau en blanc. Appuyez sur les boutons d’ouverture pour ouvrir le couvercle et extraire le sac. Touchez le bouton d’aspiration à haute ou à basse pression pour démarrer le cycle d’emballage sous vide.
FR 4. QUELQUES TRUCS POUR MIEUX UTILISER LA CONSERVATION SOUS VIDE 1. N’introduisez pas une quantité trop importante de produit dans le sac : laissez suffisamment d’espace libre entre le produit et l’ouverture du sac afin de faciliter son installation dans la chambre à vide. 2. Ne mouillez pas l’ouverture du sac. Les sacs mouillés sont plus difficiles à souder. 3. En dehors des aliments, il est possible d’emballer beaucoup d’autres produits sous vide.
FR 39 COMMENT RE-SOUDER Vous pouvez re-souder la plupart des aliments dans leur emballage ou paquet originaux (par ex. un paquet de chips). Suivez les étapes indiquées au paragraphe « Comment fabriquer un sac avec le rouleau d’emballage » de ce manuel à partir de l’étape 6. Préparation d’aliments pour le congélateur 1. Dans de bonnes conditions de conservation, la machine sous vide vous permet de conserver toute la fraîcheur de vos aliments. Commencez d’abord par les aliments les plus frais. 2.
FR 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. sont protégés dans un récipient résistant à l’humidité. Les aliments congelés exposés à l’air du congélateur subissent des brûlures de congélation.aire del congelador se queman por congelación. L’emballage sous vide élimine jusqu’à 90% de l’air de l’emballage. Il y a à peu près 21% d'oxygène dans l'air; si on extrait 90% d'air, il restera de 2 à 3% d'oxygène dans les aliments emballés sous vide.
FR 41 b. Préparez vos aliments à l’avance pour vos pique-niques, vos excursions ou vos barbecues. c. Évitez les brûlures de congélation. d. Emballez sous vide la viande, le poisson, les volailles, les fruits de mer et les légumes pour les congeler ou les conserver au réfrigérateur. e. Emballez sous vide des aliments secs tels que haricots secs, fruits secs ou céréales pour qu’ils se conservent plus longtemps. 2.
FR · Les aliments secs, tels que les fruits secs, noix de coco ou céréales, se maintiendront en bon état plus longtemps s’ils sont emballés sous vide et stockés dans un endroit frais à l'abri de la lumière. L’oxygène et les hautes températures peuvent rancir la graisse des aliments à forte teneur en lipides. · Avant d’emballer sous vide certains fruits et légumes, tels que pommes, bananes, pommes de terre et autres tubercules, épluchez-les pour qu’ils se conservent en bon état plus longtemps.
FR 43 électroménager. Si celui-ci ne fonctionne pas, révisez les disjoncteurs ou les fusibles de la maison. 2. Révisez le fil et la prise pour voir s’ils sont endommagés. Si cela est le cas, n’utilisez pas la machine sous vide. L’appareil n’aspire pas complètement l’air du sac 1. Pour une soudure correcte du sac, l’ouverture doit reposer complètement à l’intérieur de la zone de la chambre à vide. 2. Vérifiez qu’il n’y a aucun reste sur la barre de soudure ni sur le joint qui se trouve sous le couvercle.
FR 10.
IT 45 LIBRETTO D'ISTRUZIONI INDICE 1. MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI / 46 2. COSTRUZIONI E FUNZIONI / 47 3. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO / 49 4. TRUCCHI PER CONSERVARE MEGLIO SOTTOVUOTO / 52 5. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA PER CONSERVARE I CIBI / 53 6. NORME GENERALI SULLA SICUREZZA ALIMENTARE / 55 7. PULIZIA E MANUTENZIONE / 56 8. SOLUZIONE DEI GUASTI / 56 9. SMALTIMENTO DELLA CONFEZIONATRICE/ 57 10. LINEE GUIDA PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI / 58 11.
IT 1. MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Per l'uso questo elettrodomestico, rispettare sempre le seguenti misure di sicurezza: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI 1. Prima di usare questo apparecchio, leggere attentamente tutte le istruzioni, e conservarle per future consultazioni. 2. Prima di inserire la spina dell'elettrodomestico nella presa di corrente, oppure prima di disinserirla, verificare che il coperchio dell'apparecchio sia sbloccato.
IT 47 18. Non usare questo elettrodomestico all'esterno o su superfici umide. Deve essere usato esclusivamente in interni. 19. Questo elettrodomestico non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) inesperte o le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza sia presente e fornisca le istruzioni relative all'uso dell'apparecchio. 20. Evitare che i bambini giochino con l'elettrodomestico. 21.
IT 14 13 12 11 6 10 9 8 7 5 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Pulsanti di apertura: premere per aprire il coperchio superiore. Supporto della lama: sostiene la lama per farla scorrere. Guida della lama: vi è inserita la lama. Guarnizione inferiore: insieme alla guarnizione superiore, forma la camera del sottovuoto. Profilo di sigillatura: preme il sacchetto sulla banda sigillante per sigillarlo. Camera del sottovuoto: estrae l'aria dal sacchetto e aspira l'eventuale eccesso di liquido.
IT 49 3. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO I. COME RICAVARE UN SACCHETTO DAL ROTOLO 1 Aprire il coperchio. 2 Sollevare il supporto della lama. 3 Tirare il rotolo fino ad ottenere la lunghezza richiesta. 4 Abbassare il supporto della lama. 5 Fare scorrere la guida della lama per tagliare il sacchetto. 6 Sistemare l'apertura del sacchetto sul profilo di sigillatura.
IT 7 Premere il coperchio da entrambi i lati contro la base. Il LED del sottovuoto ad alta pressione si accende di colore bianco. 9 Premere i pulsanti di apertura per aprire il coperchio ed estrarre il sacchetto. Una volta conclusa la sigillatura del sacchetto, si riaccende la spia bianca del LED del sottovuoto ad alta pressione. 8 Premere il pulsante di sigillatura. La confezionatrice comincia a sigillare il sacchetto. II .
IT 51 3 5 Abbassare il coperchio e premerlo da entrambi i lati contro la base. Il LED del sottovuoto ad alta pressione si accende di colore bianco. Una volta eseguiti il sottovuoto e la sigillatura, si riaccende di colore bianco il LED del sottovuoto ad alta pressione. Premere i pulsanti di apertura per aprire il coperchio e estrarre il sacchetto. 4 Premere il pulsante del sottovuoto ad alta o a bassa pressione per avviare il processo di confezionamento sottovuoto.
IT 4. TRUCCHI PER CONSERVARE MEGLIO SOTTOVUOTO 1. Non riempire troppo il sacchetto: lasciare uno spazio libero sufficiente vicino all'estremità aperta del sacchetto per poterlo sistemare meglio nella camera del sottovuoto. 2. Non bagnare l'estremità aperta del sacchetto. Può risultare più difficile sigillare i sacchetti bagnanti. 3.
IT 53 COME SIGILLARE DI NUOVO Si possono sigillare molti cibi nelle relative confezioni o pacchetti originali (ad esempio, sacchetti di patatine fritte). Procedere come indicato al punto “Come ricavare un sacchetto dal rotolo” di questo libretto a partire dal passo 6. Preparazione dei cibi per il freezer 1. La confezionatrice sottovuoto consente di conservare la freschezza degli alimenti, cominciando da quelli più freschi. 2.
IT 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. siano protetti da una confezione resistente all'umidità. I cibi surgelati esposti all'aria del freezer subiscono la bruciatura da freddo. Il confezionamento sottovuoto elimina fino al 90% dell’aria dalla confezione. Nell'aria c'è circa il 21% d'ossigeno perciò, se si estrae il 90% dell'aria, nei cibi confezionati sottovuoto resta una quantità d’ossigeno dal 2% al 3%. Com'è noto, con il 5% o meno d'ossigeno, cessa la crescita della maggior parte dei microrganismi.
IT 55 b. Preparare gli alimenti in anticipo per picnic, gite o barbecue. c. Evitare la bruciatura da freddo. d. Confezionare la carne, il pesce, il pollame, i frutti di mare e la verdura per surgelarli o conservarli in frigorifero. e. Confezionare i cibi secchi come fagioli, frutta secca, cereali per conservarli più a lungo. 2.
IT L'ossigeno e le temperature elevate possono irrancidire il grasso dei cibi con un alto contenuto di grasso. · Sbucciare alcuni tipi di frutta e verdura come mele, banane, patate e tubercoli, prima di confezionare sottovuoto per conservarli più a lungo. · Se si confezionano sottovuoto alcune verdure come broccoli, cavolfiore e cavoli freschi da conservare in frigorifero, occorre ricordare che rilasciano gas e perciò si devono sbollentare e surgelare prima del confezionamento. 7.
IT 57 2. Controllare il cavo e la spina e verificare che non siano danneggiati. Se lo sono, non usare la confezionatrice sottovuoto. Non esce tutta l'aria dal sacchetto 1. Per sigillare correttamente il sacchetto, l'estremità aperta deve essere completamente appoggiata sulla zona della camera del sottovuoto. 2. Verificare che non vi siano tracce di sporco sulla banda sigillante e sulla guarnizione che si trova sotto il coperchio. Verificare anche la corretta posizione di entrambi i pezzi.
IT 10.
DE 59 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
DE 1. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Bei der Benutzung dieses Elektrogeräts müssen stets folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN 1. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Elektrogerät benutzen und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. 2. Bevor Sie das Elektrogerät an den Strom anschließen oder bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, kontrollieren Sie, dass der Deckel entsperrt ist.
DE 61 18. Dieses Gerät darf nicht im Freien oder auf feuchten Oberflächen benutzt werden.Es ist nur für den Gebrauch im Haushalt und in Innenräumen geeignet. 19. Dieses Gerät ist für Personen (einschliesslich Kinder) mit körperlicher, sensorischer und geistiger Behinderung und mangelnder Erfahrung und Kenntnissen nur dann geeignet, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und angeleitet werden. 20.
DE 14 13 12 11 6 10 9 8 7 5 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Entriegelungstaste: Zum Öffnen des oberen Deckels. Klingenschienenhalterung: Hält die Klinge, damit sie gleitet. Klingenschiene: Dort rastet die Klinge ein. Untere Dichtung: Verhindert, dass Luft eintritt, indem sie mit der oberen Dichtung eine Vakuumkammer bildet. Versiegelungsstrang: Presst den Beutel auf die Versiegelungsstange, um sie zu verschweißen.
DE 63 3. GEBRAUCHSANLEITUNG I. WIE MACHT MAN EINEN BEUTEL MIT DER BEUTELROLLE 1 Öffnen Sie den Deckel. 2 Schieben Sie den Klingenhalter nach hinten. 3 Ziehen Sie die Rolle bis zur gewünschten Länge heraus. 4 Klappen Sie die Klingenhalterung herunter. 5 Deslice la tablilla de la cuchilla para cortar la bolsa. 6 Verschieben Sie die Klingenschiene, um den Beutel zuzuschneiden.
DE 7 Drücken Sie den Deckel auf beiden Seiten nach unten. Die LED-Anzeige der Vakuumierung mit Hochvakuum leuchtet weiß. 9 Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Deckel zu öffnen und den Beutel zu entnehmen. Wenn das Vakuumiergerät den Beutel verschweißt hat, leuchtet erneut die weiße LED-Anzeige der Verpackung mit Hochvakuum auf. 8 Drücken Sie die Schweiß-Taste. Das Vakuumiergerät beginnt, den Beutel zu verschweißen. Die LED-Anzeige der Versiegelung leuchtet rot. II .
DE 65 3 5 Klappen Sie den Deckel zu und drücken Sie beide Seiten nach unten. Die LED-Anzeige der Vakuum-Verpac kung mit Hochvakuum leuchtet weiß auf. Wenn der Prozess der Vakuum-Verpackung und Versiegelung abgeschlossen ist, leuchtet die LED-Anzeige der Vakuum-Verpackung mit Hochvakuum erneut weiß auf. Drücken Sie die Entriegelungstasten, um den Deckel zu öffnen und den Beutel zu entnehmen.
DE 4. TIPPS ZUR BESSEREN KONSERVIERUNG VON VAKUUMVERPACKTEN LEBENSMITTELN 1. Füllen Sie den Beutel nicht zu voll: lassen Sie an der Beutelöffnung ausreichend Platz, um den Beutel besser in die Vakuumkammer einlegen zu können. 2. Die Beutelöffnung darf nicht nass werden, da ein Verschweißen nasser Buetel schwierig werden kann. 3. Neben Lebensmitteln kann man auch viele andere Gegenstände Vakuumverpacken.
DE 67 ERNEUTES VERSCHWEISSEN Viele Lebensmittel können in ihrer Verpackung oder in Originalpaketen (z.B. Kartoffelchipstüten) erneut verschweißt werden. Befolgen Sie hierzu ab Schritt 6 die im Abschnitt „Wie macht man einen Beutel mit der Beutelrolle“ dieser Betriebsanleitung beschriebenen Schritte. Aufbereitung von Lebensmitteln für die Konservierung im Gefrierschrank 1. Unter guten Konservierungsbedingungen können Sie mit dem Vakuumiergerät die Frische der Lebensmittel bewahren.
DE 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. einbüßen. Die meisten Mikroorganismen benötigen Sauerstoff und Feuchtigkeit zum Wachsen, daher können gefrorene Lebensmittel, die nicht luftdicht verpackt sind, Gefrierbrand bekommen. Die luftdichte Verpackung beseitigt 90% der Luft aus der Verpackung. Bei ca. 21% Sauerstoffgehalt in der Luft bedeutet dies, dass sich etwa 2 – 3% Restsauerstoff in den vakuum- verschweißten Lebensmitteln befinden.
DE 69 b. c. d. e. Vakuumbeutel nicht für die Mikrowelle oder für das Kochen-im-Beutel geeignet. Erhitzen Sie das Essen auf herkömmliche Weise. Bereiten Sie Speisen für Picknicks, Ausflüge oder Grillabende im Voraus zu. Verhindern Sie Gefrierbrand. Verpacken Sie Fleisch, Fisch, Geflügel, Meeresfrüchte und Gemüse zum Einfrieren oder zur Aufbewahrung im Kühlschrank. Vakuumieren Sie trockene Lebensmittel wie Bohnen, Trockenfrüchte, Getreide, um sie länger aufbewahren zu können. 2.
DE · Die Haltbarkeitsdauer von trockenen Lebensmitteln, wie Nüssen, Kokosnüssen oder Getreide verlängert sich bei vakuumverschweißter Verpackung, wenn Sie sie an einem dunklen Ort aufbewahren. Sauerstoff und Wärme verursachen bei besonders fettreichen Lebensmitteln, dass das Fett ranzig wird. · Vor dem Vakuumverpacken einiger Früchte und Gemüse wie Äpfel, Bananen, Kartoffeln und Knollen, sollten Sie sie schälen, damit sie länger konserviert werden. · Wenn Sie einige Gemüsearten, wie z.B.
DE 71 2. Überprüfen Sie, ob das Stromkabel oder der Stromstecker defekt sind. In diesem Fall dürfen Sie das Vakuumiergerät nicht benutzen. Die Luft wird nicht vollständig aus den Beuteln abgesaugt 1. Um den Beutel einwandfrei verschweißen zu können, muss das offene Ende des Beutels gänzlich innerhalb des Raumes der Vakuumkammer sein. 2. Kontrollieren Sie, ob sich Unreinheiten auf den Schweißbändern und den Dichtungen unter dem Deckel befinden.
DE 10.
PT 73 MANUAL DE INSTRUÇÕES ÍNDICE 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES / 74 2. PARTES E FUNÇÕES / 75 3. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO / 77 4. CONSELHOS PARA CONSERVAR MELHOR A VÁCUO / 80 5. INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA E CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS / 80 6. NORMAS GERAIS SOBRE SEGURANÇA ALIMENTAR / 83 7. LIMPEZA E MANUTENÇÃO / 84 8. SOLUÇÃO DE AVARIAS / 84 9. COMO REMOVER A MÁQUINA DE EMBALAR / 85 10. REGRAS DE CONSERVAÇÃO DE ALIMENTOS / 86 11.
PT 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Quando utilizar este eletrodoméstico, respeite sempre as seguintes medidas de segurança: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES 1. Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar este eletrodoméstico e guarde-as para consultas futuras. 2. Antes de ligar o eletrodoméstico à tomada de corrente, ou antes de desligá-lo, verifique que a tampa do mesmo está desbloqueada e desligue-o quando não esteja a ser utilizado ou antes de limpá-lo. 3.
PT 75 18. Não utilize este eletrodoméstico em espaços exteriores ou sobre superfícies húmidas. Recomenda-se o seu uso exclusivo no lar e em espaços interiores. 19. Este eletrodoméstico não deve ser utilizado por pessoas (incluídas crianças) com capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou que não tenham experiência e conhecimentos necessários a não ser que uma pessoa responsável pela sua segurança as vigile ou lhes mostre como se utiliza. 20.
PT 14 13 12 11 6 10 9 8 7 5 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Botões de abertura: Prima-os para abrir a tampa superior. Suporte deslizante da lâmina: Segura a lâmina para que se deslize. Tábua para a lâmina: Nela encaixa a lâmina. Junta inferior: Mantém o ar afastado formando uma câmara de vácuo com a junta superior. Perfil de selagem: Pressiona o saco sobre a fita de selagem para selá-la. Câmara de vácuo: Extrai o ar do saco e recolhe o possível excesso de líquido.
PT 77 3. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO I. CÓMO HACER UNA BOLSA CON EL ROLLO DE ENVASADO 1 Abra a tampa. 2 Desloque o suporte deslizante da lâmina para trás. 3 Puxe o rolo até conseguir o comprimento pretendido. 4 Baixe o suporte deslizante da lâmina. 5 Deslize a tábua da lâmina para cortar o saco. 6 Coloque a abertura do saco sobre o perfil de selagem.
PT 7 Prima a tampa por ambos os lados contra a base. O LED de vácuo a alta pressão iluminar-se-á a branco. 9 Prima os botões de abertura para abrir a tampa e retirar o saco. Quando a máquina de embalar tiver acabado de selar o saco, voltará a ligar-se a luz branca do LED de vácuo a alta pressão. 8 Toque no botão de selagem. A máquina de embalar começará a selar o saco. O LED de selagem iluminar-se-á a vermelho. II .
PT 79 3 5 Baixe a tampa e prima-a por ambos os lados contra a base. O LED de vácuo a alta pressão iluminar-se-á a branco. Quando concluir o processo de vácuo e de selagem, o LED de vácuo a alta pressão voltará a acender-se a branco. Prima os botões de abertura para abrir a tampa e retire o saco. 4 Toque no botão de vácuo a alta ou a baixa pressão para iniciar o processo de embalagem a vácuo.
PT 4. CONSELHOS PARA CONSERVAR MELHOR A VÁCUO 1. Não introduza demasiada quantidade no saco: deixe suficiente espaço vazio perto do extremo aberto do saco para poder colocá-lo melhor na câmara de vácuo. 2. Não molhe o extremo aberto do saco. Pode ser mais difícil fundir os sacos molhados. 3. Para além de alimentos, muitas outras coisas podem ser embaladas a vácuo. Conserve os artigos de campismo (como fósforos, farmácias de primeiros socorros e roupa) limpos e secos.
PT 81 COMO VOLTAR A SELAR Pode voltar a selar muitos alimentos nas suas embalagens ou pacotes originais (p. ex., pacotes de batatas fritas). Siga os passos pormenorizados na secção “Como fazer um saco com o rolo de embalagem” deste manual a partir do PASSO 6. Preparação de alimentos para o congelador 1. Com umas boas condições de conservação, a máquina de embalar a vácuo permite-lhe conservar a frescura dos alimentos. Comece primeiro com os alimentos mais frescos. 2.
PT ar do congelador queimam-se por congelação. 3. A embalagem a vácuo remove até 90% do ar da embalagem. Há aproximadamente 21% de oxigénio no ar, portanto é extraída uma percentagem de 90% do ar, e fica de 2% a 3% de oxigénio nos alimentos envasados a vácuo. Como é sabido, com 5% ou menos de oxigénio, a maior parte dos micro-organismos deixa de crescer. 4.
PT 83 d. Embale carne, peixe, aves, mariscos e verduras para congelá-los ou conservá-los no frigorífico. e. Embale alimentos secos como feijões, frutos secos, cereais para conservá-los durante mais tempo. 2. A máquina de embalar a vácuo é ideal para pré-embalar ingredientes e doses individuais para pessoas que seguem uma dieta saudável, pessoas que querem baixar peso, pessoas que seguem uma dieta de emagrecimento ou um regime nutricional com requisitos especiais. 3.
PT escuro. O oxigénio e as temperaturas elevadas podem fazer com que a gordura dos alimentos com alto teor em gordura fique rançosa. · Antes de embalar a vácuo algumas frutas e verduras como maçãs, bananas, batatas e tubérculos, descasque-as para que se conservem bem durante mais tempo. · Se embalar a vácuo algumas verduras como os brócolos, a couve-flor e a couve frescas para conservá-las frias no frigorífico, emitirão gases, pelo qual deve escaldá-las e congelá-las antes de embalá-las. 7.
PT 85 Não sai todo o ar do saco 1. Para selar o saco corretamente, o extremo aberto deve descansar completamente dentro da zona da câmara de vácuo. 2. Verifique se há restos na fita de selagem e na junta que está debaixo da tampa. Verifique também se ambas as peças estão bem colocadas. Limpe-as e volte a colocá-las. 3. O saco pode estar perfurado. Para verificá-lo, sele o saco com algo de ar no seu interior. Mergulhe-o em água e aperte-o.
PT 10.
ALFA HOGAR Avda. Otaola, nº 13bis 20600 EIBAR (Guipúzcoa) SPAIN Tel.: +34 943 82 03 00 Fax: +34 943 20 40 36 www.alfahogar.com facebook.