Installation Guide

SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Thank you for purchasing this
allen + roth®
product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead
of putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides &
Documents tab on the product’s page.
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at
1-866-439-9800
, 8 a.m. - 6 p.m., EST,
Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
numéro de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article.
Si el arculo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-866-439-9800
, de lunes a
jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
PH1833
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./Assurez-vous de lire et de comprendre
l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article./Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar
ensamblar, usar o instalar el producto.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
CONNECTIONS. If you feel you do not have enough electrical wiring
vant de commencer l’assemblage
Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box. Turning the power off to
vant toute installation, coupez l’électricité du panneau central en plaçant le disjoncteur en
Antes de
comenzar la instalación, desconecte la alimentación colocando el interruptor de circuito en la posición de apagado o retirando el fusible de la caja de
All electrical connections must be in accordance with local codes, ordinances and the National Electrical Code./Toutes les connexions électriques
doivent être conformes aux codes et règlements locaux, ainsi qu’au Code national de l’électricité./Todas las conexiones eléctricas deben realizarse
según los códigos u ordenanzas locales y según el Código eléctrico nacional (National Electrical Code).
allen + roth®
To ensure the success of the installation, be sure to read these instructions and review the diagrams thoroughly before beginning./Pour faire en sorte que
votre installation soit réussie, assurez-vous de lire ces instructions et de passer en revue les diagrammes avant de commencer./Para tener éxito con la
instalación, asegúrese de leer estas instrucciones y de revisar los diagramas cuidadosamente antes de comenzar.
These fixtures are intended to be mounted to an outlet junction box. The box must be directly supported by the building structure./Ces luminaires sont
conçus pour être montés sur une boîte de jonction. La boîte doit être directement retenue par la structure de l’immeuble./Estas lámparas están diseñadas
para montarse en una caja de unión de salida. La caja debe sostenerse directamente de la estructura del edificio.
• Refer to the relamping label located near the lamp holder for the recommended maximum wattage; do not exceed recommended wattage./Pour connaître
la puissance maximale recommandée (watts), reportez-vous à l’étiquette sur le remplacement de l’ampoule près de la douille. Ne dépassez pas la puissance
recommandée./Consulte la etiqueta de cambio de bombilla cerca del portalámparas para ver el vataje máximo recomendado: no exceda el vataje
recomendado.
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #
1157845
MODEL/MODÈLE/MODELO #17982-002
MONTGOMERY
3-LIGHT ROUND FLUSHMOUNT
allen + roth ® is a registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.
PLAFONNIER ROND
MONTGOMERY À 3 LUMIÈRES
3 LUCES REDONDAS DE
MONTAJE AL RAS MONTGOMERY
TM
allen + roth® est une marque de commerce déposée
de LF, LLC. Tous droits réservés.
allen + roth ® es una marca registrada LF, LLC
Todos los derechos.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET/
¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
Visit lowes.com for more information./Pour en savoir plus, visitez le site lowes.com./Visite lowes.com para obtener más información.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Si l’article n’est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au
1 866 439-9800,
entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Gracias por comprar este producto
allen + roth®
. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el
producto en lugar de armándolo. No obstante, si necesita s informac n que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte
la pesta Guides & Documents (Guías y
documentos) en la página del producto.
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
ELECTRICAL CONNECTIONS
ly circuit. Connect the green (or bare copper) colored wire to the grounding conductor of the supply
circuit. Use U.L./CSA Listed wire connectors suitable for the size, type and number of conductors. No loose strands or loose connections should be present.
Secure wire connectors with U.L./CSA Listed electrical tape./BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (circuit d’alimentation nécessaire : 120 V, 60 Hz). Raccordez
(ou en cuivre dénudé) au conducteur de mise à la terre du circuit d’alimentation. Servez-vous de capuchons de connexion homologués UL/CSA convenant au
Fixez les capuchons de connexion avec du ruban isolant homologué UL/CSA./CONEXIONES ELÉCTRICAS (circuito de suministro requerido: 120 V, 60
Hz) Conecte el o los conductores blancos de la lámpara al conductor blanco del circuito de suministro. Conecte el o los conductores negros de la lámpara al
conductor negro del circuito de suministro. Conecte el conductor verde (o de cobre desnudo) al conductor de puesta a tierra del circuito de suministro. Utilice
acn UL/CSA.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
cleaners containing acids or harsh solvents./Nettoyez cet artic doux et de l’eau seulement,
puis essuyez-le avec un linge doux. N’utilisez jamais de linges rugueux, de produits abrasifs, ni de produits chimiques nettoyants contenant de l’acide ou des
solvants forts./Limpie esta unidad periódicamente. Limpie el acabado
n paño suave. No utilice
paños ásperos, ni limpiadores qmicos o abrasivos que contengan ácidos o solventes agresivos.
Le fabricant garantit tous ses luminaires contre les fauts de matériaux ou de fabrication pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat
originale. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces endommagées en raison d’un usage inapproprié, de dommages accidentels ou d’une manipulation ou d’une
installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilipour des dommages indirects, accessoires ou consécutifs. Tout produit qui s’avère
fectueux sera remplacé ou non par un produit de type semblable ou identique, selon la nature du faut, la disponibili d’un produit de remplacement ou le
dédommagement accordé selon la valeur au prorata. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas une limitation de la durée de la
garantie implicite
ou une exclusion ou une limitation des dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Une preuve d’achat est nécessaire pour vous prévaloir de cette garantie.
El fabricante garantiza la ausencia de defectos en los materiales o en la fabricación de todas sus lámparas durante un (1) año a partir de la fecha de compra
original. Esta garana no cubre piezas dañadas debido a mal uso, daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuada y excluye toda responsabilidad por
daños indirectos, accidentales o resultantes. Un producto defectuoso puede o puede no ser reemplazado por el mismo tipo de pro
ducto o uno similar,
dependiendo de la naturaleza del defecto y/o la disponibilidad de repuestos, y/o ser reembolsado su valor proporcional. Algunos estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garana implícita, y/o la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garana le otorga derechos específicos, pero es posible que usted tenga otros derechos que varían según el estado.
Se exigirá el comprobante de compra para utilizar la garana.
Manufacturer warrants all of its lighting fixtures against defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of original purchase.
This warranty does not cover parts becoming defective due to misuse, accidental damage, improper handling and/or installation and specifically excludes
liability
for indirect, incidental or consequential damages. Product found to be defective may or may not be replaced with same or like-type product, contingent on the
nature of the defect, and/or replacement availability and/or compensated for at a pro-rated value. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts and/or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights and you may also have other rights, which vary from state to state. Proof of purchase is required to exercise the warranty.

Summary of content (2 pages)