Installation Guide

Remote Battery
Pile pour la
télécommande
Batería para el
control remoto
x1
Remote Wall Mount
Support mural pour la
télécommande
Montaje de pared para el
control remoto
x1
EEDD
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d'assembler le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Don’t leave the rechargeable battery in direct sunlight or near any heat source as it may overheat, or expose the battery to rain
or water.
Risk of fires and burns. Don’t open, crush, heat above 60°C, or incinerate.
Keep out of reach of children.
Battery should not be left discharged for an extended period of time.
Battery should not be charged while in contact with flammable material like textiles.
This battery can only be applied to select allen + roth motorized cellular shades.
Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture, or shred battery.
Ne laissez pas la pile rechargeable en plein soleil ou près d’une source de chaleur, car elle pourrait surchauffer. N’exposez pas
la pile à la pluie ou à l’eau.
Risque d’incendie et de brûlure. Évitez de l’ouvrir, de l’écraser, de la chauffer à plus de 60 °C ou de l’incinérer.
Tenez-la hors de la portée des enfants.
La pile ne doit pas rester déchargée pendant une période prolongée.
La pile ne doit pas être chargée lorsqu’elle est en contact avec des matières inflammables comme du tissu.
Cette pile peut uniquement être utilisée avec certains stores cellulaires motorisés allen + roth.
Évitez de modifier, de démonter, d’ouvrir, de faire tomber, d’écraser, de percer ou de déchiqueter la pile.
Para que la batería recargable no se caliente demasiado, evite dejarla bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor.
Tampoco la exponga a la lluvia o al agua.
Riesgo de incendios y quemaduras. No abra, triture, permita que esté a mayor temperatura que 60 °C ni incinere.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
La batería no debe permanecer descargada durante un período prolongado.
La batería no debe cargarse mientras esté en contacto con materiales inflamables como las telas.
Esta batería se puede instalar únicamente en persianas celulares motorizadas allen + roth exclusivas.
No modifique, desarme, abra, deje caer, aplaste, perfore ni triture la batería.
Save these instructions for future use.
The battery must be recycled. This is required for a rechargeable battery.
It’s normal for the battery to become hot during charging and it’ll gradually cool down after charging.
Charging time may vary depending on remaining charge, battery age and ambient temperature.
Battery storage temperature : -20 - 25°C.
Charger operation temperature : 0 – 45°C.
Veuillez conserver ces directives pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
La pile doit être recyclée. Ceci est nécessaire pour une pile rechargeable.
Il est tout à fait normal que la pile chauffe pendant la charge, mais elle se refroidira progressivement après la charge.
La durée de charge peut varier en fonction de la charge restante, de l’âge de la pile et de la température ambiante.
Température recommandée pour le stockage de la pile : entre -20 et 25 °C.
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact
customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time:30 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Measuring tape, drill with 3/32 in. bit, and pencil.
Avant de commencer à installer l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la
liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler, d’installer, ni d’utiliser l’article. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Temps d’assemblage approximatif : 30 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : ruban à mesurer, perceuse avec foret de 3/32 po et crayon.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido
del paquete y con la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si estas
están dañadas. Contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 30 minutos.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): cinta métrica, taladro con broca de 3/32 pulg. y lápiz.
Température recommandée pour l’utilisation du chargeur : entre 0 et 45 °C.
Guarde estas instrucciones para su uso posterior.
La batería se debe reciclar. Es necesario hacerlo cuando se trata de una batería recargable.
Es normal que la batería se caliente mientras se carga; al terminar, se enfriará gradualmente.
El tiempo de carga puede variar según lo que queda de la carga, la antigüedad de la batería y la temperatura del ambiente.
Temperatura de almacenamiento de la batería: Entre -20 °C y -25 °C.
Temperatura de funcionamiento del cargador: Entre 0 °C y 45 °C.
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Power Adapter
Adaptateur mural
Adaptador de pared
x1
USB Cord
Câble USB
Cable USB
x1
FF
GG
Bracket Location and Installation: The shade may be installed either inside or outside the window frame. A mounting bracket
should be positioned on each end of the headrail. Wider shades that require 3 or more brackets should be spaced evenly
between the two outermost brackets. Always position the brackets such that there is no interference with cords and mechanisms
inside the headrail. The procedure outlined below will assure proper bracket placement.
Installation des supports : Vous pouvez installer le store à l’intérieur ou à l’extérieur du cadre de la fenêtre. Posez un support
de fixation à chaque extrémité du caisson. Pour les stores plus larges qui nécessitent 3 supports ou plus, espacez-les
uniformément entre les deux supports les plus éloignés. Positionnez toujours les supports de sorte qu’ils ne gênent pas les
cordons ni les mécanismes logés dans le caisson. Suivez les étapes ci-dessous pour installer les supports correctement.
Ubicación e instalación de las abrazaderas: la persiana se puede instalar dentro o fuera del marco de la ventana. Se debe
colocar una abrazadera de montaje en cada extremo del cortinero. Las persianas más anchas, que necesitan 3 o más
abrazaderas, se deben colocar a la misma distancia de las dos abrazaderas de los extremos. Siempre coloque las abrazaderas
de tal forma que no interfieran con los cables o con los mecanismos internos del cortinero. El procedimiento que se explica a
continuación asegura la instalación correcta de las abrazaderas.