Installation Guide

ANTÉCÉDENTS D’ASTHME, D’ALLERGIES OU DE PROBLÈMES PULMONAIRES POURRAIENT ÊTRE PLUS À RISQUE. LA RECHERCHE SE
POURSUIT SUR LES EFFETS À LONG TERME POSSIBLES DE L’EXPOSITION AU FORMALDÉHYDE. UNE VENTILATION INSUFFISANTE POURRAIT
PERMETTRE AU FORMALDÉHYDE ET À D’AUTRES CONTAMINANTS DE S’ACCUMULER DANS L’AIR INTÉRIEUR. UN TAUX D’HUMIDITÉ ET UNE
TEMPÉRATURE INTÉRIEURS ÉLEVÉS FONT GRIMPER LE NIVEAU DE FORMALDÉHYDE. DANS LES MAISONS SITUÉES DANS DES ENDROITS
SOUMIS À DES TEMPÉRATURES EXTRÊMES EN ÉTÉ, ON PEUT FAIRE APPEL À UN SYSTÈME DE CLIMATISATION POUR RÉGULER LA
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE. D’AUTRES MOYENS DE VENTILATION MÉCANIQUE PEUVENT ÊTRE UTILISÉS POUR RÉDUIRE LE NIVEAU DE
FORMALDÉHYDE ET D’AUTRES CONTAMINANTS AÉRIENS À L’INTÉRIEUR. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS SUR LES EFFETS DU
FORMALDÉHYDE SUR LA SANTÉ, CONSULTEZ UN MÉDECIN OU COMMUNIQUEZ AVEC LE SERVICE DE SANTÉ LOCAL.
AVERTISSEMENT! NE PAS COUPER NI PULVÉRISER MÉCANIQUEMENT LES REVÊTEMENTS DE SOL RÉSILIENTS, FONDS DE CLOUAGE,
REVÊTEMENTS DE FEUTRE, ADHÉSIFS DE BITUME FLUIDIFIÉ OU AUTRES ADHÉSIFS EXISTANTS. LES REVÊTEMENTS DE SOL RÉSILIENTS DÉJÀ
INSTALLÉS PEUVENT CONTENIR DES FIBRES D’AMIANTE OU DE LA SILICE CRISTALLINE. LES PRODUITS DANS CETTE BOÎTE NE CONTIENNENT
PAS D’AMIANTE.
Éviter de produire des poussières. L’inhalation de poussières représente un danger pour les voies respiratoires et pour le développement du cancer.
Chez les personnes exposées aux fibres d’amiante, le tabagisme augmente fortement le risque de lésion corporelle grave. Sauf si l’on est
absolument certain qu’un produit ne contient pas d’amiante, on doit présumer qu’il en contient. Les règlements en vigueur pourraient exiger que le
matériau soit testé pour déterminer s’il contient de l’amiante et réguler le retrait et l’élimination du matériau. Voir la version la plus récente de la
publication « Recommended Work Practices for Removal of Resilient Floor Coverings » du Resilient Floor Covering Institute (RFCI) des États-Unis
pour obtenir des renseignements et directives détaillés d’enlèvement des revêtements résilients.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Método A: Método de instalación en ángulo
Coloque el panel que desea instalar formando un ángulo de 20° a 30° respecto al panel ya instalado. Mueva el panel suavemente hacia arriba y
abajo, presionando al mismo tiempo. Los paneles caerán automáticamente en su lugar. Puede comenzar insertando la lengüeta en la ranura o la
ranura en la lengüeta. La inserción de la lengüeta en la ranura es el método más común y más fácil de colocar. Consulte el diagrama 1A-1B-1C.
Método B: Método de instalación plano.
También es posible ensamblar los paneles, golpeándolos suavemente para unirlos sin levantarlos. Para aplicar este método debe utilizar el taco para
golpear. Los paneles no deben unirse con un solo golpe y el taco para golpear debe estar apoyado en el suelo. Para no dañar los paneles debe
avanzar gradualmente. Consulte el diagrama 2A-2B. Utilice este método solo en los casos donde no es posible utilizar el método en ángulo (vea la
lámina a continuación). Instale el resto del piso mediante el método de instalación en ángulo.
Herramientas para la instalación del piso
Para obtener los mejores resultados, es fundamental que siga exactamente las instrucciones de instalación. Además de las herramientas habituales
utilizadas para la instalación de pisos laminados (es decir, martillo, sierra, lápiz, metro para medir) también necesitará los siguientes accesorios:
• Caja con elementos para la instalación (barra de separación, separadores 1-8 mm y taco para golpear)
• Productos para el mantenimiento
• Elementos para la capa de armazón.
Quizás tenga que cortar los paneles con una sierra. Para obtener un corte limpio, el lado del patrón debe quedar para abajo si emplea una sierra de
vaivén,
una sierra caladora o una sierra de mano circular, y hacia arriba si emplea una sierra portátil eléctrica, una sierra de mesa o una sierra de trozar.
10 PUNTOS FUNDAMENTALES
1. El piso es flotante y se instala sin pegamento. Puede caminar sobre el piso durante la instalación e inmediatamente después.
2. Puede elegir donde desea comenzar. Piense en la forma más sencilla de instalar el piso. La demostración de la instalación es para personas
diestras, trabajando de izquierda a derecha. Puede trabajar en el otro sentido si lo desea.
3. Asegúrese de que los paneles se entremezclen suficientemente antes de instalar, para no tener demasiados paneles idénticos, claro u oscuros
uno al lado del otro.
4. Revise todos los paneles con luz de día antes y durante la instalación. Nunca deben utilizarse paneles defectuosos.
5. El piso debe instalarse preferiblemente en sentido paralelo a la dirección de la luz que entra en la sala. Las condiciones ideales de instalación son
15-20 °C y una humedad relativa de 50%-60%.
6. Deje que las piezas se aclimaten durante 48 horas en su embalaje sellado a temperatura normal y en el centro de la habitación donde van a ser
instaladas.
7. La humedad de la habitación puede variar según la temporada, por lo que es indispensable que el piso se pueda expandir y contraer. Por esta
razón, no olvide dejar una junta de expansión mínima de 8 a 10 mm en todas las partes del piso, alrededor de las tuberías, los umbrales de las
puertas, debajo de las mismas y alrededor de los objetos fijos (ventilaciones de piso, las islas de cocina, etc.).
8. Las habitaciones grandes deben tener juntas de expansión cada 13 metros en el sentido del ancho de los paneles y cada 13 metros en el sentido
del largo. Se recomienda dejar una junta de expansión entre las diferentes habitaciones (por ejemplo, debajo de la puerta). Las juntas de expansión
pueden ser terminadas por una moldura que se fija al contrapiso.
9. Asegúrese de que las juntas terminales de los paneles en dos habitaciones contiguas no estén alineadas. Asegúrese siempre de que las juntas
estén escalonadas por al menos 15 cm.