Installation and Operation Metered and Nonmetered Commercial Single Dryers (Electric and Gas Models) REMARQUE: Le guide est rédigé en anglais et en français. La version française figure à la suite de la version anglaise. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. (If the dryer changes ownership, be sure this manual accompanies the dryer.) Part No.
WARNING FOR YOUR SAFETY, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death. W033 • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: – Do not try to light any appliance. – Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. – Clear the room, building or area of all occupants.
Table of Contents Replacement Parts ............................................................................... 3 Important Safety Instructions ............................................................. 4 Roughing In Dimensions ..................................................................... 6 Meter Case ............................................................................................ 8 Timer Cams .......................................................................................
Replacement Parts . . . If replacement parts are required, contact the source where you purchased your dryer, or contact Alliance Laundry Systems LLC Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 Phone: (920) 748-3950 for the name and address of the nearest authorized parts distributor.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (SAVE THESE INSTRUCTIONS) 14. The interior of the dryer and the exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your dryer, follow these basic precautions: W034 1. Read all instructions before using the dryer. 2. Refer to the GROUNDING INSTRUCTIONS in the INSTALLATION manual for the proper grounding of the dryer. 3.
24. Always read and follow manufacturer’s instructions on packages of laundry and cleaning aids. Heed all warnings or precautions. To reduce the risk of poisoning or chemical burns, keep them out of reach of children at all times (preferably in a locked cabinet). 25. Do not tumble fiber glass curtains and draperies unless the label says it can be done. If they are dried, wipe out the cylinder with a damp cloth to remove particles of fiber glass. 26.
Roughing In Dimensions . . . 10.2 cm (4.0") *109.7 cm (43.2") *91.4 cm (36") (Metered Models) 10.2 cm (4.0") 19.6 cm (7.7") 59.7 cm (23.5") 39.1 cm (15.4") 1.0 cm (.4") 71.1 cm (28") 68.3 cm (26.9") D329IE3F * WITH LEVELING LEGS TURNED INTO BASE. 10.2 cm (4.0") *109.7 cm (43.2") *91.4 cm (36") ELECTRIC MODELS 10.2 cm (4.0") 6 cm (2.3") 7 cm (2.8") 19.6 cm (7.7") 59.7 cm (23.5") 71.1 cm (28") 39.1 cm (15.4") 1.0 cm (.4") 68.3 cm (26.
Roughing In Dimensions . . . *109.7 cm (43.2") 10.2 cm (4.0") *91.4 cm (36") (Nonmetered Models) 10.2 cm (4.0") 19.6 cm (7.7") 59.7 cm (23.5") 39.1 cm (15.4") 1.0 cm (.4") 71.1 cm (28") 68.3 cm (26.9") * WITH LEVELING LEGS TURNED INTO BASE. D331IE3D 10.2 cm (4.0") *109.7 cm (43.2") *91.4 cm (36") ELECTRIC MODELS 6 cm (2.3") 10.2 cm (4.0") 19.6 cm (7.7") 59.7 cm (23.5") 39.1 cm (15.4") 1.0 cm (.4") 71.1 cm (28") 68.3 cm (26.9") * WITH LEVELING LEGS TURNED INTO BASE.
Meter Case . . . (Metered Models) The factory mounted coin meter case does not include the service door lock, coin drawer, coin drawer lock and keys. These parts must be ordered (at extra cost) according to the purchaser’s requirements direct from the manufacturer of your choice. NOTE: You have the option of using a screw type lock or a 1/4 turn lock on the meter case service door. If you choose to use a screw lock, then the special bracket (located inside the meter case) must be used.
Dryer Slide Extension . . . WARNING To reduce the risk of electric shock, fire, explosion, serious injury or death: • Disconnect electric power to the dryer(s) before servicing. • Close gas shut-off valve to gas dryer(s) before servicing. • Never start the dryer(s) with any guards/panels removed. • Whenever ground wires are removed during servicing, these ground wires must be reconnected to ensure that the dryer is properly grounded. W001R1 1. Assemble coin slide extension, No.
Before You Start . . . Tools Electrical For most installations, the basic tools you will need are: • ELECTRIC DRYER Dryer needs a 3 wire and ground, 120/240 or 120/208 Volt, 30Amp., 60 Hertz, AC single Phase electrical supply. • GAS DRYER Dryer needs a 120 Volt, 15 Amp., 60 Hertz, polarized 3-slot effectively grounded receptacle. NOTE: For more detailed information, refer to Section on Electrical Requirements. WRENCH Gas Dryer is equipped for Natural Gas with a 3/8"NPT gas supply connection.
Installing the Dryer . . . STEP 1: LEVEL Position and Level the Dryer DRYER BASE For further assistance refer to Section on Location Requirements. Install dryer before washer. This allows room for attaching exhaust duct. Install the four rubber cups found in the accessory bag. Place the dryer in position, and adjust the legs until the dryer is level.
STEP 3: (Gas Dryer ONLY) Connect Gas Supply Pipe For further assistance, refer to Section on Gas Requirements. 1. Make certain dryer is equipped for use with the type of gas in laundry room. Dryer is equipped at the factory for Natural Gas with a 3/8" NPT gas connection. 2. Remove the shipping cap from the gas connection at the rear of the dryer. Make sure you do not damage the pipe threads when removing the cap. NEW STAINLESS STEEL FLEXIBLE CONNECTOR USE ONLY IF ALLOWED BY LOCAL CODES (Use Design A.G.A.
STEP 4: Wipe Out Inside Of Dryer Before using dryer for the first time, use an all-purpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside dryer drum. D340I STEP 5: Plug in the Dryer Refer to Section on Electrical Requirements, and connect the dryer to an electrical power source. D254IE0B D006IE0B ELECTRIC Connect to 30 Amp circuit. GAS Plug core into seperately fused 15 Amp circuit.
Heat Source Check . . . (Electric Dryers) Metered Models Nonmetered Models Set the proper FABRIC SELECTOR switch at NORMAL. Place coins in the slide and carefully push slide in as far as possible. IN USE light will come on indicating the dryer is ready to operate. Close the loading door and press the PUSH-TO-START button firmly to start the dryer. After the dryer has operated for three minutes, the exhaust air or exhaust pipe should be warm. Set FABRIC SELECTOR switch at NORMAL and turn timer knob to 50.
Reversing Door Procedure . . . The door on this dryer is completely reversible. To reverse door proceed as follows: 2 1 Remove all nine screws. Remove four hinge attaching screws. D348IE1B D347IE1B 4 3 Pull bottom of door liner out, then pull down, removing door liner from door panel. Rotate door panel 180 degrees as shown. B A D268PE1C D273PE1B 6 5 Insert liner under flange on bottom of door, then push top of door liner into place.
Electrical Requirements . . . (Electric Dryers) (120/240 Volt, 60 Hertz, 3-Wire and Ground Installation) (120/208 Volt, 60 Hertz, 3-Wire and Ground Installation) NOTE: The wiring diagram is located inside the control hood. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, all wiring and grounding MUST conform with the latest edition of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and such local regulations as might apply.
Electrical Requirements . . . (Gas Dryers) (120 Volt, 60 Hertz, With 3-Prong Grounding Plug) NOTE: The wiring diagram is located inside the control hood. STANDARD 120 VOLT, 60 HERTZ, 3-WIRE EFFECTIVELY GROUNDED CIRCUIT WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, all wiring and grounding MUST conform with the latest edition of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and such local regulations as might apply.
Grounding Instructions • The dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dryer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a three prong grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Gas Requirements . . . (Gas Dryers) NOTE: The gas service to a gas dryer must conform with the local codes and ordinances, or in the absence of local codes and ordinances, with the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or the CAN/CGA-B149, National Gas Installation Code. Natural Gas, 37.3 MJ/m3 (1,000 Btu/ft3), service must be supplied at 6.5 ± 1.5 inch water column pressure.
Location Requirements . . . Select a location with a solid floor. No other fuel burning appliance should be installed in the same closet with the dryer. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. the weight of the dryer is evenly distributed. The dryer must not rock. The dryer needs sufficient clearance and an adequate air supply for proper operation and ventilation, and for easier installation and servicing. (Minimum clearances are shown below.
Dryer Exhaust Requirements . . . Exhaust System Materials WARNING Exhaust system materials are not supplied with the dryer. A clothes dryer produces combustible lint. To reduce the risk of fire and combustion gas accumulation the dryer MUST be exhausted to the outdoors. W116 This gas appliance contains or produces a chemical or chemicals which can cause death or serious illness and which are known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Make-Up Air Requirements clearances may be necessary for installations where heavy snowfall can occur. A dryer exhausts 214 cfm (measured at back of dryer) and sufficient make-up air must be supplied to replace air exhausted by each dryer. Exhaust Direction An unobstructed opening of at least 260 cm2 (40 square inches) of outdoor make-up air MUST be provided for each dryer. Protective louvers in the opening to the outdoors can reduce air movement approximately 35 to 40 percent.
Exhaust System Maintenance The dryer interior and the complete exhaust system should be inspected after one year of use and cleaned if necessary. Inspect and clean exhaust duct every one to two years as required thereafter. The weather hood should be checked frequently to make sure the dampers move freely, dampers are not pushed in and that nothing has been set against them. This maintenance work should be done by a qualified service person.
Multi-dryer Installation Exhaust Requirements • The illustration below shows a typical example of a multiple dryer installation. Note how each dryer has its own exhaust system vented to the central exhaust duct.
• Provisions should be made for periodic lint removal and cleaning of the main collector duct. • Dryer exhaust duct should enter the main duct at an angle of no more than 30° pointing in the direction of the air flow. Ducts entering the main duct from opposite sides should be staggered so as not to oppose each other. See illustration below.
180˚ SWEEP ELBOW (No cap or screen) WEATHER HOOD OR SWEEP ELBOW (No cap or screen) MAIN COLLECTOR DUCT WALL HORIZONTAL DUCT MAIN COLLECTOR DUCT PARAPET 60.96 cm (24") MIN. ROOF VERTICAL DUCT D039IE3D • Main collector duct should be sized according to specifications shown below. Minimum Diameter of Horizontal Collector Duct Minimum Diameter of Vertical Collector Duct 2 17.8 cm (7 inches) 20.3 cm (8 inches) 3 20.3 cm (8 inches) 22.9 cm (9 inches) 4 22.9 cm (9 inches) 25.
Manufactured (Mobile) Home Installation . . . IMPORTANT: Installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/CSA-Z240 MH. The dryer can be installed in a manufactured (mobile) home by following these instructions: 1. IMPORTANT: Gas dryers MUST be permanently attached to the floor at the time of installation. Order No. 526P3 Dryer Installation Kit for a manufactured (mobile) home installation.
Lint Filter . . . CLEAN THE LINT FILTER BEFORE DRYING EACH LOAD. (Refer to illustration below for lint filter location.) Cleaning the lint filter is important because a layer or pad of lint on the filter will block the flow of air through the dryer, thus reducing the efficiency of the dryer. The clothes will take longer to dry and energy will be wasted. LINT FILTER D349IE3B Motor Overload Protector . . .
User-Maintenance Instructions . . . Lubrication All moving parts are sealed in a permanent supply of lubricant or are equipped with oilless bearings. Additional lubrication will not be necessary. CAUTION Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Care of Your Dryer Clean the lint filter before drying each load. The lint filter may be washed if needed. Occasionally remove lint filter and vacuum the area under it.
Before You Call For Service . . . You may save time and money by checking the following: •If Your Dryer: Does Not Start Does Not Heat Does not Dry Clothes Satisfactorily • • Metered models—Insert coin(s) or card. • Nonmetered models—Turn the timer knob further into the cycle. • Be sure the cord is plugged all the way into the electrical outlet. • Close the loading door. • • Make sure the controls are in a HEAT setting. • Metered models—Activate time accumulator.
Additional Dryer Security . . . (Metered Models) WARNING To reduce the risk of electric shock, fire, explosion, serious injury or death: • Disconnect electric power to the dryer before servicing. • Never start the dryer with any guards/ panels removed. • Close gas shut-off valve to gas dryer before servicing. • Whenever ground wires are removed during servicing, these ground wires must be reconnected to ensure that the dryer is properly grounded. W138 7.
Operation Instructions for Electromechanical Dryers . . . (Metered and Nonmetered Models) IMPORTANT: Before using dryer for the first time, use an all-purpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside of dryer drum. STEP 3: Close Loading Door Close loading door. Dryer will not operate with the door open. STEP 1: Clean Lint Filter Clean lint filter before each use.
STEP 5: Start Dryer METERED MODELS: NONMETERED MODELS: Place coin(s) in slide and carefully push in as far as possible and then pull slide out as far as possible. After IN USE light comes on (indicating start of cycle), press the PUSH-TO-START button. Rotate timer knob to desired time setting (up to 60 minutes). After IN USE light comes on (indicating start of cycle), press the PUSH-TO-START button. Remove knits when slightly damp because overdrying may cause shrinkage. Do not tumble dry knit woolens.
Operation Instructions for Electronic Control Dryers . . . (Metered and Nonmetered Models) IMPORTANT: Before using dryer for the first time, use an all-purpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside of dryer drum. STEP 3: Close Loading Door Close loading door. Dryer will not operate with the door open. STEP 1: Clean Lint Filter Clean lint filter before each use.
STEP 5: STEP 6: Insert Coin(s) or Card Start Dryer To Insert Money. To start dryer, push START pad. Insert coin(s) in coin slot. Check pricing as seen on digital display. To stop dryer at any time, open the door. To restart the dryer, close door and push START pad. If Additional Time Feature is turned on, additional dryer time may be purchased at cycle start or while dryer is running. Cycle is completed when time remaining reaches 00 minutes. D296I W388I To Insert Card: Insert card into opening.
Indicator Lights INSERT COINS INSERT COINS is lit to prompt the user to insert coins to satisfy the vend price for the chosen cycle. When INSERT COINS is lit, the three digits and decimal point will display the vend price remaining to be satisfied. PUSH START PUSH START is lit whenever the dryer is not in a cycle, the full vend price has been satisfied and the dryer door is closed. When the START pad is pressed, the cycle will begin or resume.
Information for Handy Reference . . . Alliance Laundry Systems LLC Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 59471-0990 Date Purchased Model Number Serial Number Dealer’s Name Dealer’s Address Phone Number Service Agency Service Agency Address Phone Number NOTE: Record the above information and keep your sales slip. Model and serial numbers are located on the nameplate.
38 504523
(modèles électriques et à gaz) CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE FUTURE. (Si la sécheuse change de propriétaire, veillez à ce que ce manuel accompagne la sécheuse.) D’installation et de fonctionnement Sécheuses commerciales individuels payantes ou non payantes Réf.
AVERTISSEMENT Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risque d’incendie ou d’explosion ou pour éviter tout dommage matérial, toute blessure ou la mort. W033 • Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. • QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ – Ne pas tenter d’allumer d’appareil. – Ne toucher à aucun interrupteur.
Table des matières Pièces de rechange............................................................................... 42 Consignes de sécurité importantes ................................................... 43 Dimensions pour l’installation ........................................................... 45 Boîte à monnaie .................................................................................. 47 Came du compteur .............................................................................
Pièces de rechange . . . Pour obtenir des pièces de rechange, prière de contacter le distributeur auprès duquel la sécmheuse à été achetée, ou contacter : Alliance Laundry Systems LLC Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 Phone: (920) 748-3950 pour obtenir les nom et adresse du distributeur e pièces agréé local.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (CONSERVER CES INSTRUCTIONS) MISE EN GARDE Pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou de dommages corporels pour les personnes utilisant la sécheuse, suivre ces précautions fondamentales : W034Q 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse. 2. Consulter les INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE A TERRE présentées dans le MANUEL D’INSTALLATION pour assurer la mise à terre correcte de la sécheuse. 3.
19. S’assurer de l’utilisation correcte de la sécheuse : le séchage des vêtements. 20. Toujours débrancher la sécheuse avant d’effectuer un entretien. Tirer sur la fiche et non pas sur le cordon. 21. Remplacer tout cordon d’alimentation usé et/ou toute fiche déconnectée. 22. Respecter les INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
Dimensions pour l’installation . . . 10,2 cm (4,0") 19,6 cm (7,7") *109,7 cm (43,2") 10,2 cm (4,0") 39,1 cm (15,4") 1 cm (0,4") 71,1 cm (28") 59,7 cm (23,5") *91,4 cm (36") (Modèles payants) 68,3 cm (26,9") * LORSQUE LES PATINS NIVELEURS SONT VISSÉS COMPLÈTEMENT DANS LA BASE.
Dimensions pour l’installation . . . 10,2 cm (4,0") 19,6 cm (7,7") 59,7 cm (23,5") *109,7 cm (43,2") *91,4 cm (36") (Modéles non payants) 10,2 cm (4,0") 39,1 cm (15,4") 1 cm (0,4") 68,3 cm (26,9") 71,1 cm (28") * LORSQUE LES PATINS NIVELEURS SONT VISSÉS COMPLÈTEMENT DANS LA BASE.
Boîte à monnaie . . . (Modèles payants) La boîte à monnaie montée en usine ne comprend pas la serrure de la porte de service, le tiroir à monnaie, la serrure et les clés du tiroir à monnaie. Pièces doivent être commandés (moyennant paiement de frais supplémentaires), conformément aux exigences de l’acheteur, directement du fabricant de votre choix. REMARQUE : Vous pouvez, au choix, utiliser une serrure à vis ou une serrure d’1/4 de tour sur la porte de service de la boîte à monnaie.
Installation de l’extension d’une glissière sur sécheuse . . . MISE EN GARDE Pour réduire le risque de choc électrique, incendie, explosion, blessures graves voire la mort: • Débrancher le courant au tambour avant d’effectuer toute opération. • Fermer le clapet d’arrêt du gaz du tuyau d’arrivée à la sécheuse avant d’effectuer toute opération. • Ne jamais mettre la sécheuse en marche sans les panneaux/dispositifs de protection en place.
Avant de commencer . . . Outils Électricité Pour la plupart des installations, ces outils de base seront nécessaires : • SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE L’alimentation électrique de la sécheuse est effectuée par un conduit à 3 fils mis à la terre, 120/240 ou 120/ 208 Volts, 30 Amp., 60 Hz, C.a. monophasé. • SÉCHEUSE À GAZ L’alimentation électrique de la sécheuse est effectuée par une prise de courant efficacement mise à la terre, 120 Volts, 15 Amp., 60 Hz, polarisé, à 3 fentes.
Installation de la sécheuse . . . ÉTAPE 1 : NIVEAU Placer la sécheuse et la mettre à niveau BASE DE LA SÉCHEUSE Pour de plus amples détails, se reporter à la section Dimension de l’emplacement. Installer la sécheuse avant la machine à laver afin de laisser suffisamment de place pour le branchement du conduit d’évacuation. Installer les quatre coupes en caoutchouc se trouvant dans le sac d’accessoires. PIED DE NIVELLEMENT Mettre la sécheuse en place et ajuster les pieds pour la niveler.
ÉTAPE 3 : (UNIQUEMENT pour les sécheuses à gaz) Raccorder le tuyau d’alimentation de gaz Pour de plus amples détails, se reporter à la section sur Installation au gaz. 1. S’assurer que la sécheuse est convenablement équipé pour s’adapter au type de gaz dont est alimentée la pièce où s’installe la sécheuse. À l’usine, la sécheuse est conçue pour un raccordement au gaz naturel de 3/8 po NPT. 2.
ÉTAPE 4 : Nettoyer l’intérieur de la sécheuse Avant d’utiliser la sécheuse pour la première fois, nettoyer l’intérieur du tambour recouvert de poussière accumulée au cours de l’expédition à l’aide d’un chiffon imbibé d’un produit nettoyant non abrasif ou un détergent mélangé à l’eau. D340I ÉTAPE 5 : Brancher la sécheuse Se reporter à la section Installation électrique et connecter la sécheuse à la source d’électricité. D254IQ0A D006IQ0A LECTRIQUE Connector à un circuit de 30 amp.
Vérification de la source de chaleur . . . (Sécheuse électrique) Modèles payants Modèles non payants Mettre le réglage du tissu (FABRIC) en position NORMAL. Insérer des pièces de monnaie dans la glissière et pousser soigneusement la glissière aussi loin que possible. Le voyant IN USE s’allumera, ce qui indique que la sécheuse est prête à fonctionner. Fermer la porte de chargement, appuyer fermement sur le bouton PUSH-TO-START, la sécheuse se mettra en marche.
Vérification de la source de chaleur . . . (Sécheuse à gaz) Lorsque vous vérifiez la chaleur du gaz, vérifier aussi la flamme du brûleur. Pour examiner les flammes du brûleur démonter le panneau avant inférieur de la sécheuse. Modèles payants Mettre le réglage du tissu (FABRIC) en position NORMAL. Insérer des pièces de monnaie dans la glissière et pousser soigneusement la glissière aussi loin que possible. Le voyant IN USE s’allumera, ce qui indique que la sécheuse est prête à fonctionner.
Instructions d’inversion de porte . . . La porte de cette sécheuse est complètement réversible. Pour l’inverser, suivre les instructions suivantes : 2 1 Enlever les quatre vis de fixation de charnière. Enlever les neuf vis (toutes). D347IQ1A 3 D348IQ1A 4 Séparer la contreporte du panneau de la porte en tirant B d’abord sur la partie inférieure et en la glissant A ensuite vers le bas. Tourner le panneau de porte de 180 degrés selon l’illustration.
Installation électrique . . . (Sécheuses électriques) (Installation à 3 fils et mise à la terre, 120/240 volts, 60 Hz) (Installation à 3 fils et mise à la terre, 120/208 volts, 60 Hz) REMARQUE : Le schéma de câblage se trouve à l’intérieur du tableau de commande.
Installation électrique . . . (Sécheuses à gaz) (120 volts, 60 Hz, avec fiche de terre à trois broches) REMARQUE : Le schéma de câblage se trouve à l’intérieur du tableau de commande. .
Instructions de mise à la terre • Le séchoir doit être mise à la terre. En cas de défectuosité ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de chocs électriques en fournissant un trajet de moindre résistance au courant électrique. La sécheuse est munie d’un cordon ayant un conducteur de mise à la terre d’appareillage et une fiche de mise à la terre à trois broches.
Installation au gaz . . . (Sécheuses à gaz) REMARQUE : L’alimentation en gaz à une sécheuse à gaz doit être conforme aux codes et ordonnances locaux, ou en l’absence de codes et ordonnances locaux, à la dernière édition du Code national sur le gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 ou le Code national sur l’installation au gaz, CAN/CGA-B149. Le gaz naturel de 37.3 MJ/m3 (1.000 Btu/ft3) doit être approvisionné à une pression de colonne d’eau 6,5 ± 1,5 po.
Dimensions de l’emplacement . . . Choisir un emplacement ayant un plancher solide. Ne pas installer d’autres appareils à carburant dans le même placard que la sécheuse. La sécheuse ne doit pas être installée ou entreposée dans un endroit où elle sera exposée à l’eau et/ou au temps. On peut également régler les pieds de nivellement de l’intérieur de la sécheuse à l’aide d’un tournevis de 1/4 po. Les quatre pieds devraient reposer fermement sur le sol de façon à répartir le poids de la sécheuse uniformément.
Critères d’évacuation de la sécheuse . . . Matériaux du système d’évacuation MISE EN GARDE Une sécheuse produit de la charpie combustible. Pour réduire le risque d’incendie et d’accumulation de gaz de combustion, l’évacuation DOIT se faire vers l’extérieur.
Exigences d’air neuf d’appoint Une sécheuse évacue 214 cfm (mesuré sur l’arrière de la sécheuse) et suffisamment d’air neuf d’appoint doit être fourni pour remplacer l’air évacué par chaque sécheuse. Une ouverture dégagée d’au moins 260 cm2 (40 po2) d’air neuf d’appoint DOIT être fournie pour chaque sécheuse. Des registres de protection dans l’ouverture vers l’extérieur peuvent diminuer le mouvement d’air d’environ 35 à 40%. S’assurer que l’ouverture est suffisamment large pour compenser tout registre.
Maintenance du système d’évacuation Flux d’air de la sécheuse L’intérieur de la sécheuse et le système d’évacuation complet doivent être inspectés après une année de fonctionnement et nettoyés le cas échéant. Inspecter et nettoyer le conduit d’évacuation une fois par an ou une fois tous les deux ans selon les besoins. La hotte contre les intempéries devrait être examinée fréquemment pour s’assurer que les registres bougent librement, qu’ils ne sont pas enfoncés et qu’aucun objet ne repose sur eux.
Critères d’installation d’évacuation pour plusieurs sécheuses . . . • L’illustration ci-après constitue un exemple typique d’installation de plusieurs sécheuses. Il est à noter que le système d’évacuation de chaque sécheuse se décharge au conduit d’évacuation central.
• Le conduit d’évacuation de la sécheuse devrait pénétrer dans le conduit principal à un angle ne dépassant pas 30° pointant dans la direction de le flux d’air. Les conduits pénétrant dans le conduit principal en provenance de côtés opposés devraient être espacés de manière à ne pas s’opposer l’un l’autre, voir l’illustration ci-après.
COUDE DE 180˚ (Aucun chapeau ou filtre) CAPUCHON OU COUDE (Aucun chapeau ou filtre) CONDUIT COLLECTEUR PRINCIPAL MUR CONDUIT COLLECTEUR PRINCIPAL PARAPET MIN. DE 60,96 cm (24") TOIT D039IQ3E CONDUIT HORIZONTAL CONDUIT VERTICAL • La taille du conduit collecteur principal doit correspondre aux spécifications qui suivent.
Installation en maison préfabriquée (mobile) . . . IMPORTANT : L’installation doit être conforme aux Normes de construction et de sécurité sur les maisons préfabriquées, Titre 24 CFR, Section • Le conduit d’évacuation NE DOIT PAS être raccordé à un autre conduit, un autre évent ou une autre cheminée. La sécheuse peut être installée dans une maison préfabriquée (mobile) à condition de suivre les instructions ci-dessous : 1.
Filtre a charpie . . . NETTOYER LE FILTRE A CHARPIE AVANT CHAQUE UTILISATION. (Voir l’illustration ci-après pour l’emplacement du filtre à charpie.) Le nettoyage du filtre à charpie est important parce qu’une couche ou un bloc de charpie sur le filtre bloquera l’écoulement d’air à travers la sécheuse, réduisant ainsi son efficacité. Le linge prendra plus de temps à sécher et il y aura gaspillage d’énergie. FILTRE À CHARPIE D349IQ3B Dispositif protecteur de surcharge du moteur . . .
Instructions d’entretien a l’intention de l’usager . . . Lubrification Toutes les pièces mobiles sont scellées dans un approvisionnement permanent de lubrifiant ou sont munies de roulements sans huile. Une lubrification supplémentaire ne sera pas nécessaire. ATTENTION Lors des opérations d’entretien des commandes, étiqueter tous les fils avant de les déconnecter. Toute erreur de câblage peut être une source de danger et de panne.
Avant de faire venir le technicien d’entretien . . . Vous pouvez épargner temps et argent en vérifiant ce qui suit : • Si votre sécheuse : ne démarre pas ne dégage pas de chaleur ne séche pas les vêtements de manière satisfaisante • • Modèles payants—Insérer le nombre de pièces requis ou la carte. Modèles sans compteur—Tourner la molette du minuteur encore plus loin dans le cycle. • • S’assurer que le cordon est bien branché dans la prise de courant. • Fermer la porte de chargement.
Mesures de sécurité supplémentaires . . . (Modèles payants) 6. Fixer le panneau de commande à son logement à l’aide de deux vis résistantes aux fausses manoeuvres no. 8 (no. pièce 35528). MISE EN GARDE Pour réduire les risques d’électrocution, d’incendie et d’explosion pouvant entraîner de graves blessures ou la mort : • Débrancher la sécheuse électrique de sa source d’alimentation avant toute intervention d’entretien. • Ne jamais mettre la sécheuse en marche lorqu’un protecteur ou un panneau est démonté.
Mode d’emploi pour les sécheuses électromécaniques . . . (Pour les modèles payants et non payants) IMPORTANT : Avant d’utiliser la sécheuse pour la première fois, nettoyer l’intérieur du tambour recouvert de poussière accumulée au cours de l’expédition à l’aide d’un chiffon imbibé d’un produit nettoyant non abrasif ou un détergent mélangé à l’eau. ÉTAPE 3 : Fermer la porte de chargement Fermer la porte de chargement. La sécheuse ne fonctionnera pas si la porte est ouverte.
ÉTAPE 5 : Mettre la sécheuse en marche MODÈLES PAYANTS : MODÈLES NON PAYANTS : Placer la ou les pièces dans la glissière et pousser aussi loin que possible dans un premier temps et dans un deuxième, ramener la glissière vers l’arrière aussi loin que possible. Une fois que le voyant IN USE (En cours d’utilisation) s’allume (indiquant le début du cycle), appuyer sur le bouton de démarrage. Régler le sélecteur en tournant le bouton sur le temps souhaité (60 minutes maximum).
Mode d’emploi pour les sécheuses à commande électronique . . . (Pour les modèles payants et non payants) IMPORTANT : Avant d’utiliser la sécheuse pour la première fois, nettoyer l’intérieur du tambour recouvert de poussière accumulée au cours de l’expédition à l’aide d’un chiffon imbibé d’un produit nettoyant non abrasif ou un détergent mélangé à l’eau. ÉTAPE 3 : Fermer la porte de chargement Fermer la porte de chargement. La sécheuse ne fonctionnera pas si la porte est ouverte.
ÉTAPE 5 : ÉTAPE 6 : Insertion de ou des pièces ou de la carte Faire marcher le séchoir Pour insérer les pièces : Insérer la ou les pièces dans la fente à monnaie. Vérifier le montant requis sur l’affichage numérique. Si « Additionnal Time Feature » (Temps supplémentaire) est sélectionné, un temps de séchage supplémentaire peut être acheté au début du cycle ou pendant que le séchoir tourne. Pour faire marcher le séchoir, appuyer sur START (Démarrage).
Voyants INSERT COINS (Insérer les pièces) Ce voyant s’allume pour permettre à l’utilisateur d’insérer le montant requis au fonctionnement du cycle sélectionné. Lorsque INSERT COINS (Insérer les pièces) est allumé, les trois chiffres et une décimale s’afficheront pour indiquer le montant restant à payer. PUSH START (Appuyer sur Démarrage) Ce voyant s’allume lorsque le séchoir n’est pas en marche, que le montant à payer est réglé et que la porte est fermée.
Informations servant de référence rapide . . . Alliance Laundry Systems LLC Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 59471-0990 Date de l’achat Numéro du modèle Numéro de la série Nom du revendeur Adresse du revendeur Numéro de téléphone Service d’entretien Adresse du service d’entretien Numéro de téléphone REMARQUE : Conserver ces informations avec le bon d’achat. Le numéro du modèle et la série se trouvent sur la plaque signalétique.
78 504523 (QU)
Installer Check . . . Vérification de l’installation . . . Fast Track for Installing the Dryer Guide rapide de vérification de l’installation de la sécheuse (Refer to the manual for more detailed information) (Se reporter au guide d’installation pour de plus amples détails) ➊ • Position and Level the Dryer. • Placer la sécheuse et la mettre à niveau. ➍ • Wipe Out Inside of Dryer. • Nettoyer l’intérieur de la sécheuse. LEVEL LEVEL / NIVEAU CHECK VÉRIFIÉ ➋ • Connect Dryer Exhaust System.