Installation/Operation Frontload Washers Metered Commercial REMARQUE : Le guide est rédigé en anglais et en français. La version française figure à la suite de la version anglaise. Para bajar una copia de estas instrucciones en español, visite www.comlaundry.com. FLW1527C Keep These Instructions for Future Reference. (If this machine changes ownership, this manual must accompany machine.) www.comlaundry.com Part No.
WARNING Failure to install, maintain, and/or operate this machine according to the manufacturer's instructions may result in conditions which can produce bodily injury and/or property damage. W030 NOTE: The WARNING and IMPORTANT instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense, caution, and carefulness are factors which cannot be built into these washers.
Table of Contents Safety Information.............................................................................. Explanation of Safety Messages........................................................... Important Safety Instructions ............................................................... 3 3 3 Installation........................................................................................... Dimensions and Specifications.............................................................
Safety Information Explanation of Safety Messages Important Safety Instructions Throughout this manual and on machine decals, you will find precautionary statements (“DANGER,” “WARNING,” and “CAUTION”) followed by specific instructions. These precautions are intended for the personal safety of the operator, user, servicer, and those maintaining the machine. (Save These Instructions) DANGER Indicates an imminently hazardous situation that, if not avoided, will cause severe personal injury or death.
Safety Information 11. Do not repair or replace any part of the washer, or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. 12. To reduce the risk of an electric shock or fire, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the washer to the electrical power source. 13. Use your washer only for its intended purpose, washing clothes. 14.
Installation Dimensions and Specifications 71.1 cm (28 in.) 93.83 cm (36.94 in.) 37.08 cm (14.6 in.) 33.3 cm (13.1 in.) 79 cm (31.1 in.) 61.0 cm ( 24 in.) 75.1 cm (29.6 in.) 107.2 cm (42.25 in.) Stainless Steel Models Through Serial No. 1005018719 109.2 cm (43 in.) All Other Models 5.1 cm (2 in.) 68.3 cm (26.9 in.) 5.1 cm (2 in.) FLW2260N 3.8 cm (1.5 in.) MODELS EQUIPPED WITH DRAIN HOSE FLW2260N 71.1 cm (28 in.) 10.41 cm (4.1 in.) 3.8 cm (1.5 in.) 93.83 cm (36.94 in.) 37.08 cm (14.6 in.
Installation Before You Start NOTE: An 20.32 cm (8 in.) coin drawer is required for coin operated models. Tools For most installations, the basic tools you will need are: 1 2 3 4 NOTE: If the washer is delivered on a cold day (below freezing), or is stored in an unheated room or area during the cold months, do not attempt to operate it until the washer has had a chance to warm up. NOTE: Install dryer before washer. This allows room for attaching exhaust duct.
Installation Installing the Washer Step 2: Position and Level the Washer Step 1: Position Washer Near Installation Area Move washer so that it is within 1.2 meters (4 feet) of the desired area of installation. NOTE: For best performance and to minimize vibration or movement, install washer on a solid, sturdy and level floor. Some floors may need to be reinforced, especially on a second floor or over a basement.
Installation NOTE: DO NOT slide washer across floor if the leveling legs have been extended, as legs and base could become damaged. Remove rubber feet from accessories bag and place on all four leveling legs. Verify that unit doesn’t rock. 3 2 1 Step 3: Connect Fill Hoses WARNING Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
Installation Turn on the water supply faucets and flush the lines for approximately two minutes to remove any foreign materials that could clog the screens in the water mixing valve. NOTE: When installing in newly constructed or renovated building, it is very important to flush the lines since build-up may have occurred during construction. Connecting Hoses IMPORTANT: Hoses and other natural rubber parts deteriorate after extended use.
Installation Risers Risers (or air cushions) may have to be installed if the pipes knock or pound when flow of water stops. The risers are more efficient when installed as close as possible to the water supply faucets (refer to Figure 6). 1 Step 4: (Non-Gravity Drain Models Only) Connect Drain Hose to Drain Receptacle Remove the drain hose from its shipping position on the rear of the washer by removing the shipping tape. IMPORTANT: Drain receptacle must be capable of handling a minimum of 3.
Installation Standpipe Installation Step 5: (Gravity Drain Models Only) Connect Drain Outlet to Drain System Place the drain hose into the standpipe. Remove the beaded tie-down strap from accessories bag and place around standpipe and drain hose and tighten strap to hold hose to standpipe. Refer to Figure 8. This will prevent the drain hose from dislodging from drain receptacle during use. Remove drain fitting (10.16 cm [four inches] long) and hose clamp from accessories bag.
Installation Step 6: Remove the Shock Sleeves and Shipping Brace Remove front access panel by removing the two screws at the bottom of the panel. Step 7: Wipe Out Inside of Wash Drum Before using washer for the first time, use an all-purpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside wash drum. Remove the five bolts and lockwashers from shipping brace with 9/16 in. wrench and remove brace. Refer to Figure 10. Four bolts are located on the washer base.
Installation The washer is designed to be operated on a separate branch, polarized, three-wire, effectively grounded, 120 Volt, 60 Hertz, AC (alternating current), circuit protected by a 15 ampere fuse, equivalent fusetron or circuit breaker. The three-prong grounding plug on the power cord should be plugged directly into a polarized three-slot effectively grounded receptacle rated 110/120 Volts AC (alternating current) 15 Amps. Refer to Figure 12 to determine correct polarity of the wall receptacle.
Operation Operation Instructions Step 2: Close Loading Door IMPORTANT: Prior to first wash, use an allpurpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside of washtub. Close loading door tightly. The washer will not operate with the loading door open. IMPORTANT: Remove all sharp objects from laundry to avoid tears and rips to items during normal machine operation. NS IO CT RU ST IN . . G ATE ow) IN atuLD.
Operation Step 3: Add Laundry Supplies Open dispenser drawer. Measure and add low sudsing, high efficiency (HE) detergent (1), bleach (2) and fabric softener (3) to the dispenser drawer (refer to Figure 15). Close dispenser drawer. IMPORTANT: If using non-HE detergent, avoid oversudsing by using 1/2 of the detergent manufacturer’s recommended amount. Step 4: Set Fabric Selector and Wash Temperature Push touchpad for HEAVY, NORMAL, PERM PRESS or DELICATES cycle. Light indicates selection.
Operation Step 5: Insert Coin(s) or Card Step 6: Start Washer To Insert Money After vend price has been satisfied, push the START pad. DOOR MUST BE CLOSED TO START WASHER. Insert coin(s) in coin slot. Check pricing as seen on digital display. FLW2243N FLW2243N W388I Figure 19 Figure 17 To Insert Card Insert card into opening.
Operation Indicator Lights DOOR LOCKED WASH DOOR LOCKED is lit whenever the door is locked. The door cannot be opened when this light is on. WASH is lit at the beginning of a wash cycle and will remain lit until the wash cycle is complete. RINSE RINSE is lit at the beginning of all RINSE cycles and will remain lit until the rinse cycle is complete. SPIN SPIN is lit for all spin cycles. START START flashes one second on and one second off when the full vend price has been satisfied.
Maintenance User-Maintenance Instructions Replacing Hoses Lubrication Hoses and other natural rubber parts deteriorate after extended use. Hoses may develop cracks, blisters or material wear from the temperature and constant high pressure they are subjected to. All moving parts are sealed in a permanent supply of lubricant or are equipped with oilless bearings. Additional lubrication will not be necessary. Do not lubricate the door hinge. If the hinge makes noise, replace the hinge.
Maintenance Reinstallation of Shipping Materials Cleaning Foreign Object Trap To prevent damage while moving the washer, the shipping materials MUST be reinstalled. The washer’s pump has a trap that may collect foreign objects. The trap may need to be cleaned if water is draining slower than usual. To clean: Disconnect washer from electrical supply. While supporting the front access panel, remove two screws from the bottom edge of the panel. Gently lower the panel to remove it from the washer.
Troubleshooting Try these troubleshooting tips before making a service call. They may save time and money. Washer Symptom Possible Cause/Solution Won’t Fill Make sure power cord is plugged all the way into the electrical outlet. Make sure hot and cold water faucets are turned on. Make sure that the fill hoses are not kinked or twisted. Press START keypad. Make sure that the controls are properly set. Make sure that the loading door is closed tightly.
Troubleshooting Washer Symptom Vibrates/Moves Slightly Possible Cause/Solution Make sure washer is level. Uneven leveling can cause vibration. Make sure washer is installed on a solid, sturdy and level floor. The washer should not be installed on carpeting, soft tile, a platform or other weakly supported structures. Make sure rubber feet are installed on all four leveling legs. Refer to Installation section, step 5. Is Noisy Make sure washer is level. Uneven leveling can cause vibration.
Contact Information If service is required, contact the nearest Factory Authorized Service Center. If you are unable to locate an authorized service center or are unsatisfied with the service performed on your unit, contact: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. www.comlaundry.com Phone: (920) 748-3121 When calling or writing about your unit, PLEASE GIVE THE MODEL AND SERIAL NUMBERS. The model and serial numbers are located on the nameplate.
Modèles commerciaux à compteur de paiement FLW1527C Conserver ces instructions à titre de référence. (Si la machine est vendue, le guide doit être remis au nouveau propriétaire.) www.comlaundry.com Réf.
MISE EN GARDE Pour éviter les blessures ou les dommages, il faut installer, entretenir et utiliser cette machine en respectant les instructions du fabricant. W030QU REMARQUE : Les instructions dans MISE EN GARDE et IMPORTANT présentées dans ce manuel n’ont pas pour but de couvrir toutes les conditions et situations possibles qui peuvent avoir lieu. Il doit être compris que le bon sens, la prudence et les imprudences sont des facteurs qu’il n’est pas possible de construire dans ces machines à laver.
Table des matières Sécurité ................................................................................................ 27 Explication des messages de sécurité ................................................... 27 Consignes de sécurité importantes........................................................ 27 Installation........................................................................................... Dimensions et spécifications ................................................................
Sécurité Explication des messages de sécurité Dans tout ce manuel, et sur les autocollants des machines, se trouvent des mises en garde (« DANGER, » « MISE EN GARDE, » et « ATTENTION ») suivies d’instructions particulières. Ces mises en garde visent à garantir la sécurité de l’opérateur, de l’utilisateur et des responsables de l’entretien et de la maintenance de la machine. DANGER Signale un danger imminent pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Sécurité 8. Ne pas placer les mains dans la machine si le tambour est en mouvement. 9. Ne pas installer ou remiser la machine à laver dans un endroit où elle serait exposée à l’eau et/ ou aux intempéries. 10. Ne pas essayer de modifier les commandes. 11.
Installation Dimensions et spécifications 71,1 cm (28 po) 93,83 cm (36,94 po) 37,08 cm (14,6 po) 33,3 cm (13,1 po) 75,1 cm (29,6 po) 61,0 cm (24 po) 79 cm (31,1 po) Modèles en acier inoxydable de 107,2 cm (42,25 po) jusqu'aux numéros de série commençant par 1006 Tous les autres modèles de 109,2 cm (43 po) 5,1 cm (2,0 po) 68,3 cm (26,9 po) 5,1 cm (2,0 po) FLW2260N 3,8 cm (1,5 po) MODÈLES ÉQUIPÉS D'UN TUYAU DE VIDANGE FLW2260N 71,1 cm (28 po) 10,41 cm (4,1 po) 3,8 cm (1,5 po) 93,83 cm (36,94
Installation Avant de commencer REMARQUE : Un tiroir à monnaie de 20,32 cm (8 po) est nécessaire pour les modèles équipés d'un tiroir à monnaie.
Installation Installation de la machine à laver Étape 1 : Placer la machine à laver près de la zone d’installation Déplacer la machine de sorte qu’elle se trouve dans les 1,20 m (4 pi) de l’endroit sélectionné pour l’installation. REMARQUE : Pour obtenir le meilleur rendement possible et minimiser les vibrations ou les déplacements, installer la machine à laver sur un plancher solide et bien droit.
Installation REMARQUE : L’utilisation du tiroir du distributeur ou de la porte de la machine comme poignée de transport de la machine risque d’endommager le distributeur ou la porte. Prendre les pieds en caoutchouc dans le sac à accesoires et les placer sous les quatre pieds de nivellement. Vérifier que l’appareil est totalement stable.
Installation Ouvrir les robinets d'approvisionnement en eau et laisser couler pendant environ deux minutes pour déloger toutes les particules étrangères qui pourraient bloquer les filtres du robinet mélangeur d'eau. REMARQUE : Lorsque l'appareil est installé dans un immeuble neuf ou rénové, il est très important de vidanger les tuyaux puisque des particules peuvent s'être accumulées pendant les travaux de construction.
Installation Tuyaux d’élévation Les tuyaux d’élévation (ou coussins d’air) peuvent être installés si les tuyaux font du bruit lorsque le flux d’eau est coupé. Les tuyaux d’élévation sont plus efficaces lorsqu’ils sont installés le plus près possible des robinets d’approvisionnement d’eau, se reporter à la Figure 6.
Installation Installation de la colonne montante Placer le tuyau de vidange dans la colonne montante. Enlever la sangle du sac des accessoires et la placer autour de la colonne montante et du tuyau de vidange et la serrer afin de maintenir le tuyau bloqué sur la colonne. Se reporter à la Figure 8. Le tuyau de vidange ne pourra ainsi pas se déloger de la colonne montante pendant l’utilisation.
Installation Étape 6 : Enlever les manchons antichocs et l’attache d’expédition Retirer le panneau d'accès avant en desserrant les deux vis au bas du panneau. 1 À l'aide d'une clé à douilles (9/16 po), retirer les cinq écrous et les contre-écrous de l'attache d'expédition, et retirer l'attache. Se reporter au Figure 10. Retirer d'abord le boulon qui retient l'attache au lest. Il y a quatre boulons sur la base de la machine à laver. Retirer d'abord les deux boulons avant, puis les deux boulons arrière.
Installation Étape 8 : Brancher la machine Installations électriques (120 Volts, 60 Hertz avec prise à la masse à 3 fiches) 2 3 1 REMARQUE : Le schéma de câblage est apposé sur le panneau de commande. 120±12 V.A.C. 0 V.A.C. MISE EN GARDE Pour réduire les risques d’incendie, chocs électriques ou de lesions corporellas, le câblage et la mise à la terre DOIVENT être entierement conformés à la toute derniére édition du code electrique canadien, Parties I et II, et aux réglements locaux applicables.
Installation Instructions de mise à la masse Étape 9 : Vérifier l’installation La machine doit être mise à la masse. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la masse réduit les risques de chocs électriques en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Se reporter à la Liste de vérification de l'installateur sur la couverture arrière du manuel pour s'assurer que la machine est installée correctement.
Fonctionnement Instructions de fonctionnement Étape 2 : Fermer la porte de chargement IMPORTANT : Avant d’effectuer votre première lessive, nettoyer le tambour à l’aide d’une solution composée d’eau et d’un nettoyant universelle ou un détergent, d’un chiffon humide pour enlever la poussière d’expédition figurant à l’intérieur du tambour. Bien fermer la porte de chargement. La machine à laver ne se mettra pas en marche si la porte est ouverte. NS IO CT RU ST IN . . G ATE ow) IN atuLD.
Fonctionnement Étape 3 : Ajouter les produits de lavage Ouvrir le tiroir du distributeur. Mesurer et mettre le détergent haute efficacité (HE) conçu pour produire une faible quantité de mousse (1), l'eau de Javel (2) et l'assouplissant (3) dans le tiroir distributeur (voir Figure 15). Fermer le tiroir du distributeur. IMPORTANT : Si un produit autre qu'un détergent HE est utilisé, éviter les débordements de mousse en utilisant seulement la moitié de la quantité recommandée par le fabricant du produit.
Fonctionnement Pour insérer la carte Voyants lumineux Insérer la carte dans l’ouverture. WASH (laver) Ce voyant s’allume au début du cycle de lavage et reste allumé jusqu’à ce que le cycle se termine. RINSE (rincer) Le voyant RINSE (rinçage) est allumé au début de tous les cycles de rinçage et reste allumé jusqu’à la fin du cycle de rinçage. SPIN (essorer) Ce voyage marque le début de tous les cycles d’essorage.
Entretien Instructions d’entretien à l’intention de l’usager Lubrification Toutes les pièces mobiles sont scellées dans un lubrifiant permanent ou munies de coussinets sans huile. Aucune lubrification additionnelle n'est nécessaire. Ne pas lubrifier la charnière de la porte.
Entretien Réinstallation des accessoires d'expédition Nettoyage du collecteur d'objets étrangers Pour éviter des dommages à la machine à laver lorsqu'elle est déménagée, les accessoires d'expédition DOIVENT être réinstallés. La pompe de la machine à laver est munie d'un collecteur qui peut retenir des objets étrangers. Il peut être nécessaire de nettoyer le collecteur si l'eau s'écoule plus lentement qu'à l'habitude.
Dépannage Utiliser ces conseils de dépannage avant d’appeler un réparateur. Ils vous feront éventuellement économiser du temps et de l’argent. Problème Cause possible/Solution La machine ne se remplit pas Vérifier que le cordon d’alimentation est complètement branché dans la prise électrique. Vérifier que les robinets d’eau chaude et froide sont ouverts. Vérifier que les tuyaux de remplissage ne sont pas tordus. Appuyer sur le bouton START du pavé de commande.
Dépannage Problème Il y a une fuite d'eau Cause possible/Solution Il y a trop de mousse La machine vibre, se déplace légèrement La machine fait du bruit Le linge est trop mouillé L’eau n’est pas à la bonne température 803528 (QU) Vérifier que les tuyaux de remplissage sont bien fixés aux robinets et au robinet mélangeur d'eau de la machine à laver. Vérifier l'état des tuyaux de remplissage. Remplacer les tuyaux de remplissage tous les cinq ans.
Personne-ressource En cas de nécessite d’entretien, contacter le centre de service après-vente agréé le plus proche. Si vous ne pouvez pas trouver un centre de service après-vente agréé ou si vous n’êtes pas satisfait de l’entretain de votre machine, contacter : Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. www.comlaundry.com Téléphone : (920) 748-3121 Pour toute communication relative à votre machine, VEUILLEZ FOURNIR LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SERIE.
Installer Checklist Fast Track for Installing the Washer (Refer to the manual for more detailed information) Vérfication de l’installation Liste permettant de vérifier rapidement l’installation de la machine (Se reporter au manuel pour de plus amples informations) • Position Washer Near Installation Area. • Placer la machine à laver près de la zone d’installation. FLW31N CHECK VÉRIFIÉ CHECK VÉRIFIÉ +,($ • Position and Level the Washer. • Placer et mettre la machine à niveau.