Installation Stacked Washers and Dryers Electric and Gas Dryers REMARQUE : Le guide est rédigé en anglais et en français. La version francaise figure à la suite de la version anglaise. SWD444C Keep These Instructions for Future Reference. (If this machine changes ownership, this manual must accompany machine.) www.comlaundry.com Part No.
WARNING FOR YOUR SAFETY, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death. W033 • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: – Do not try to light any appliance. – Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. – Clear the room, building or area of all occupants.
Notes 2 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801509
Table of Contents Replacement Parts .............................................................................. 5 Installation........................................................................................... Dimensions and Specifications............................................................. Before You Start ................................................................................... Tools ..........................................................................................
Notes 4 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801509
Replacement Parts If replacement parts are required, contact the source from which you purchased your unit or contact: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Phone: (920) 748-3950 for the name and address of the nearest authorized parts distributor.
Notes 6 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801509
Installation Dimensions and Specifications 59.7 cm (23.5 in.) 20.3 cm (8.0 in.) 39.1 cm (15.4 in.) 71.1 cm (28 in.) 5.1 cm (2.0 in.) *79 cm (31.1 in.) *37.8 cm (14.9 in.) *75.1 cm (29.6 in.) *191.5 cm (75.4 in.) 13.3 cm (5.25 in.) 44.8 cm (17.5 in.) *112 cm (44.1 in.) 5.1 cm (2.0 in.) 68.3 cm (26.9 in.) SWD611N ELECTRIC MODELS WITH OLD STYLE DOOR SWD611N *With leveling legs turned into base. 59.7 cm (23.5 in.) 39.1 cm (15.4 in.) 20.3 cm (8.0 in.) 1 71.1 cm (28 in.) 5.1 cm (2.0 in.
Installation 59.7 cm (23.5 in.) 20.3 cm (8.0 in.) 39.1 cm (15.4 in.) 71.1 cm (28 in.) 5.1 cm (2.0 in.) *79 cm (31.1 in.) *37.8 cm (14.9 in.) *75.1 cm (29.6 in.) *191.5 cm (75.4 in.) 13.3 cm (5.25 in.) 47.5 cm (18.7 in.) *112 cm (44.1 in.) 5.1 cm (2.0 in.) 68.3 cm (26.9 in.) SWD764N ELECTRIC MODELS WITH NEW STYLE DOOR SWD764N *With leveling legs turned into base. 59.7 cm (23.5 in.) 39.1 cm (15.4 in.) 20.3 cm (8.0 in.) 1 71.1 cm (28 in.) 5.1 cm (2.0 in.) *79 cm (31.1 in.) *107.7 cm (42.
Installation Before You Start Exhaust Tools Use rigid metal duct and exhaust the dryer to the outside by the shortest route possible. For most installations, the basic tools you will need are: 1 2 NOTE: For more detailed information, refer to section on Dryer Exhaust Requirements. 3 4 7 6 5 D814I 1 2 3 4 5 6 7 Wrench Screwdrivers Pliers Socket Wrench Teflon Tape Level Duct Tape Figure 1 Water Washer needs two standard 19.1 mm (0.
Installation Installing the Unit Step 2: Connect Water Fill Hoses Step 1: Position Unit Near Installation Area NOTE: Refer to section on Water Supply Requirements before connecting water fill hoses. NOTE: If the unit is delivered on a cold day (below freezing), or is stored in an unheated room or area during the cold months, do not attempt to operate it until the washer has had a chance to warm up. The appliance is to be connected to the water mains using new hose-sets.
Installation Step 3: Connect Drain Hose to Drain Receptacle 2 1 Remove the drain hose from its shipping position on the rear of the washer by unhooking the hose from the retainer clamp or by removing the shipping tape. WATER MIXING VALVE Find the instructions, on the following pages, that are appropriate for your type of drain receptacle (standpipe, sink, wall, or laundry tub). Follow these instructions to properly install the drain hose.
Installation Standpipe Installation Sink Installation Place the drain hose into the standpipe. Remove the beaded tie-down strap from accessories bag and place around standpipe and drain hose and tighten strap to hold hose to standpipe. This will prevent the drain hose from dislodging from drain receptacle during use.
Installation In-the-Wall Installation Laundry Tub Installation For installations of this type, the drain hose MUST be secured to one of the inlet hoses using the beaded tie-down strap from accessories bag. For this type of installation, the drain hose MUST be secured to the stationary tub to prevent hose from dislodging during use. Use the beaded tie-down strap (supplied in accessories bag) to secure hose. NOTE: End of drain hose must not be below 60.96 cm (24 inches).
Installation Step 4: (Gas Dryer Only) Connect Gas Supply Pipe 3. Connect to gas supply pipe using a new flexible stainless steel connector. For further assistance, refer to section on Gas Requirements. 4. Tighten all connections securely. Turn on gas and check all pipe connections (internal and external) for gas leaks with a non-corrosive leak detection fluid. 1. Make certain dryer is equipped for use with the type of gas in laundry room. Dryer is equipped at the factory for Natural Gas with a 0.
Installation Step 5: Connect Dryer Exhaust System For further assistance, refer to sections on Location Requirements and Dryer Exhaust Requirements. WARNING A clothes dryer produces combustible lint. To reduce the risk of fire and combustion gas accumulation the dryer MUST be exhausted to the outdoors. W116 ● DO NOT use plastic or thin foil ducting. ● Locate unit so exhaust duct is as short as possible. ● Be certain old ducts are cleaned before installing your new dryer. ● Use 10.
Installation Step 6: Position and Level the Unit NOTE: Use of the dispenser drawer or washer or dryer doors as handles in the transportation of the unit may cause damage to the dispenser or doors. WARNING Units elevated above floor level must be anchored to that elevated surface, base or platform. The material used to elevate the unit should also be anchored to the floor to ensure that the unit will not walk or that the unit can not be physically pulled, tipped or slid from its installed position.
Installation Step 7: (Washer Only) Remove the Shock Sleeves and Shipping Brace 1 Remove front access panel by removing the two screws. Remove bolts and lockwashers from shipping brace with a wrench and remove brace. Remove shock sleeves by pulling on the yellow rope. Remove label from front side of front access panel and place on backside of front access panel.
Installation Step 8: Wipe Out Inside of Washer Drum and Dryer Drum Before using the washer and dryer for the first time, use an all-purpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside the drums. Step 9: Plug In the Unit Refer to sections on Electrical Requirements and connect the unit to an electrical power source. 1 ELECTRIC UNIT Connect to 40 Amp circuit.
Installation Moving Unit to a New Location 1 To prevent damage while moving the washer, the shipping materials MUST BE reinstalled. Reinstallation of Shipping Materials Disconnect unit from electrical supply. Remove front access panel by removing two screws. Place the shock sleeves on all four shock absorbers. Refer to Figure 19. Insert hooked end of shipping brace into the open slot of the motor mount. Attach with bolts and lockwashers. Refer to Figure 19. 2 4 Reinstall front access panel.
Installation Heat Source Check blue flame. (A lazy, yellow-tipped flame indicates lack of air. A harsh, roaring, very blue flame indicates too much air.) Adjust the air shutter as follows: Electric Dryers a. Loosen the air shutter lockscrew. Close the loading door and start the dryer in a heat setting (refer to the Operating Instructions supplied with the dryer). After the dryer has operated for three minutes, the exhaust air or exhaust pipe should be warm. b.
Installation Electrical Requirements Grounding and Wiring Instructions Stacked Washers and Electric Dryers NOTE: Single electrical connection serves both washer and dryer. (120/240 Volt, 60 Hertz, 3-Wire and Ground Installation) The electric service must be a separate branch, polarized, three-wire and ground, 120/240 Volt, or 120/208 Volt, 60 Hertz, AC single phase circuit fused with 40 Ampere fuses.
Installation Stacked Washers and Gas Dryers (120 Volt, 60 Hertz, with 3-Prong Grounding Plug) NOTE: The wiring diagram is located behind the control panel, inside the control cabinet. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, all wiring and grounding MUST conform with the latest edition of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and such local regulations as might apply.
Installation Grounding Instructions 3 1 ● 2 115 ± 12 V.A.C. 0 V.A.C. 5 115 ± 12 V.A.C. The unit must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The unit is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a three prong grounding plug.
Installation Gas Requirements WARNING (Gas Dryers) NOTE: The gas service to a gas dryer must conform with the local codes and ordinances or, in the absence of local codes and ordinances, with the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or the CAN/CGA-B149, National Gas Installation Code. Natural Gas, 37.3 MJ/m3 (1000 Btu/ft3), service must be supplied at 6.5 ± 1.5 inch water column pressure.
Installation 1 2 5 3 4 D434I 1 New Stainless Steel Flexible Connector – Use only if allowed by local codes (Use Design AGA Certified Connector) 4 Black Iron Pipe Shorter than 6.1 m (20 ft.) – Use 0.375 in. pipe Longer than 6.1 m (20 ft.) – Use 0.5 in. pipe 2 0.125 in. NPT Pipe Plug (For checking inlet gas pressure) Equipment Shut-Off Valve – Installed within 1.8 m (6 ft.) of dryer 5 0.375 in.
Installation Water Supply Requirements IMPORTANT: Turn off water supply faucets after check-out and demonstration. Owner should turn off water supply whenever there will be an extended period of non-use. WARNING Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
Installation Water Pressure Risers Pressure must be a minimum of 138 to a maximum of 827 kPa (20 to 120 pounds per square inch) static pressure measured at the faucet. Risers (or air cushions) may have to be installed if the pipes knock or pound when flow of water stops. The risers are more efficient when installed as close as possible to the water supply faucets (refer to Figure 26).
Installation Location Requirements IMPORTANT: Unless completely assembled, DO NOT slide the unit across the floor. DO NOT slide the unit more than 1.2 m (4 feet) once the leveling legs have been extended, as the legs and the base could become damaged. Select a location with a solid, sturdy and level floor. Do not install unit on carpeting, soft tile, pedestal, a platform or other weakly supported structure.
Installation Dryer Exhaust Requirements WARNING A clothes dryer produces combustible lint. To reduce the risk of fire and combustion gas accumulation the dryer MUST be exhausted to the outdoors. DO NOT use sheet metal screws on exhaust pipe joints or other fastening means which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all duct joints with duct tape or pop-rivets. Description Kit P/N May Be Obtained Locally Exhaust Duct (10.2 cm [4 in.] Dia.
Installation Make-Up Air Requirements Exhaust Direction It is important that the laundry room has adequate make-up air for the dryer(s). A dryer exhausts 220 cfm (measured at back of the dryer) and sufficient make-up air must be supplied to replace the air exhausted by the dryer. The dryer can be exhausted to the outdoors through the back, left or right of the dryer. EXCEPTION: Gas dryers cannot be vented out the left side because of the burner housing.
Installation Exhaust System To prevent backdraft when dryer is not in operation, outer end of exhaust pipe must have a weather hood with hinged dampers (obtain locally). IMPORTANT: Keep exhaust duct as short as possible. NOTE: Weather hood should be installed at least 30.5 cm (12 inches) above the ground. Larger clearances may be necessary for installations where heavy snowfall can occur. NOTE: Be certain old ducts are cleaned before installing your new unit.
Installation Exhaust System Maintenance Dryer Airflow The dryer interior and the complete exhaust system should be inspected after one year of use and cleaned if necessary. Inspect and clean exhaust duct every one to two years as required thereafter. The weather hood should be checked frequently to make sure the dampers move freely, dampers are not pushed in and that nothing has been set against them. This maintenance work should be done by a qualified service person.
Installation Information for Handy Reference Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Date Purchased Model Number Serial Number Dealer’s Name Dealer’s Address Phone Number Service Agency Service Agency Address Phone Number NOTE: Record the above information and keep your sales slip. Model and serial numbers are located on the nameplate.
Installation Machines à laver et sécheuses superposées sécheuses électriques et au gaz SWD444C Conserver ces instructions à titre de référence. (Si la machine est vendue, le guide doit etre remis au noveaue propiêtaire.) www.comlaundry.com Réf.
MISE EN GARDE POUR VOTRE SÉCURITÉ, les informations de ce guide doivent être respectées afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion ou d’éviter les dommages matériels, personnels ou blessures mortelles. W033Q3 POUR VOTRE SÉCURITÉ, les informations de ce guide doivent être respectées afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion ou d’éviter les dommages matériels, personnels ou blessures mortelles.
Remarques 38 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801509 (QU)
Table des matières Pièces de rechange .............................................................................. 41 Installation........................................................................................... Dimensions et spécifications ................................................................ Avant de commencer ............................................................................ Outils...........................................................................................
Remarques 40 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801509 (QU)
Pièces de rechange En cas de besoins de pièces de rechange, contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté la machine ou : Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Téléphone : (920) 748-3950 afin d’obtenir le nom et l’adresse du distributeur de pièces de rechange qui soit le plus proche de chez vous.
Remarques 42 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801509 (QU)
Installation Dimensions et spécifications 59,7 cm (23,5 po) 20,3 cm (8,0 po) 39,1 cm (15,4 po) 71,1 cm (28 po) 5,1 cm (2,0 po) *79 cm (31,1 po) *37,8 cm (14,9 po) *75,1 cm (29,6 po) *191,5 cm (75,4 po) 13,3 cm (5,25 po) 44,8 cm (17,5 po) *112 cm (44,1 po) 5,1 cm (2,0 po) 68,3 cm (26,9 po) SWD611N MODÈLE ÉLECTRIQUE AVEC PORTE DE STYLE ANCIEN SWD611N *Avec les pieds de nivellement totalement vissés dans la base.
Installation 59,7 cm (23,5 po) 20,3 cm (8,0 po) 39,1 cm (15,4 po) 71,1 cm (28 po) 5,1 cm (2,0 po) *79 cm (31,1 po) *37,8 cm (14,9 po) *75,1 cm (29,6 po) *191,5 cm (75,4 po) 13,3 cm (5,25 po) 47,5 cm (18,7 po) *112 cm (44,1 po) 5,1 cm (2,0 po) 68,3 cm (26,9 po) SWD764N MODÈLE ÉLECTRIQUE AVEC PORTE DE STYLE NOUVEAU SWD764N *With leveling legs turned into base.
Installation Avant de commencer Évacuation Outils Utiliser un conduit métallique rigide et effectuer l’évacuation de la sécheuse vers l’extérieur selon un acheminement le plus court possible. Pour la plupart des installations, ces outils de base seront nécessaires : 1 2 3 REMARQUE : Pour des plus amples informations, se reporter à la section Critères d’évacuation de la sécheuse.
Installation Installation de l’unité Étape 2 : Connecter les tuyaux d’arrivée d’eau Étape 1 : Placer l’unité près de l’emplacement destiné à l’installation REMARQUE : Si le jour de livraison de la machine, la température est particulièrement basse (inférieure au point du gel), ou si la machine doit être entreposée dans un endroit sans chauffage pendant les mois froids, ne l’utiliser pas tant qu’elle ne s’est pas réchauffée.
Installation IMPORTANT : Serrer à la main les raccords des tuyaux au robinet, puis donner environ un quart de tour à l’aide de pinces. NE PAS fausser ni trop serrer les raccords. 2 1 Ouvrir l’alimentation en eau et s’assurer qu’il n’y a pas de fuites. S’il y a des fuites, serrer un peu plus les raccords des tuyaux. Continuer à serrer et à vérifier jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune fuite.
Installation Étape 3 : Raccorder le tuyau de vidange à la vidange Dégager le tuyau de vidange de sa position d’expédition à l’arrière de la machine soit en décrochant le tuyau de la bride de retenue, ou en enlevant l’adhésif de d’emballage. Trouver dans les pages qui suivent les instructions correspondant au type de sortie de vidange utilisé (colonne montante, évier, bac mural ou à lessive). Suivre ces instructions pour installer correctement le tuyau de vidange.
Installation Installation de la colonne montante Installation à l’évier Placer le tuyau de vidange dans la colonne montante. Pour ce type d’installation, utiliser la sangle (incluse dans le sac d’accessoires) ou un long lien métallique (que vous trouverez dans une quincaillerie) et bloquer le tuyau de vidange à la charnière supérieure du panneau arrière de la machine (se reporter à la Figure 8) afin d’empêcher que le tuyau de vidange ne se débloque pendant l’utilisation.
Installation Installation murale Installation au bac à laver Pour les installations de ce type, le tuyau de vidange DOIT être bloqué à l’un des tuyaux d’entrée à l’aide d’une sangle incluse dans le sac d’accessoires. Pour ce type d’installation, le tuyau de vidange DOIT être bloqué au bac fixe afin d’empêcher le tuyau de se déplacer pendant l’utilisation de la machine. Bloquer le tuyau à l’aide de la sangle se trouvant dans le sac d’accessoire.
Installation Étape 4 : (Uniquement pour les sécheuses à gaz) Raccorder le tuyau d’alimentation en gaz 3. Effectuer le raccordement au tuyau d’alimentation en gaz à l’aide d’un nouveau raccord en acier inoxydable flexible. 4. Resserrer tous les raccords fermement. Ouvrir le gaz et vérifier tous les raccords de tuyau (internes et externes) afin de détecter les fuites de gaz à l’aide d’un liquide de détection de fuite non corrosif.
Installation Étape 5 : Raccorder le système d’évacuation de la sécheuse Pour de plus amples détails, se reporter aux sections Dimensions de l’emplacement et Critères d’évacuation de la sécheuse. MISE EN GARDE Une sécheuse produit de la charpie combustible. Pour réduire tout risque d’incendie et d’accumulation de gaz de combustion, la sécheuse DOIT évacuer à l’extérieur. W116Q4 ● NE PAS utiliser de conduit en aluminium fin ou en plastic.
Installation Étape 6 : Placer et mettre l’unité à niveau MISE EN GARDE Si l’unité est installée sur une plate-forme quelconque, il faut l’ancrer sur cette plateforme. Cette plate-forme utilisée pour élever l’unité à laver doit aussi être ancrée au sol pour assurer que l’unité à laver ne se déplace pas et pour qu’il ne soit pas possible de tirer sur l’unité, la faire basculer ou glisser de sa position d’installation.
Installation Étape 7 : (Machines à laver uniquement) Enlever les manchons anti-chocs et l’attache d’expédition 1 Enlever le panneau d’accès avant en desserrant les deux vis. Enlever les boulons et les contre-écrous de l’attache d’expédition à l’aide d’une clé et enlever l’attache. Enlever les machons anti-chocs en tirant sur le cordon jaune. Enlever l’étiquette á l’avant du panneau d’accès avant et la placer au dos (du même panneau).
Installation Étape 8 : Nettoyer l’intérieur de la machine à laver et de la sécheuse Avant d’utiliser la machine à laver et la sécheuse pour la première fois, nettoyer l’intérieur (de la sécheuse et de la machine à laver) recouvert de poussière accumulée au cours de l’expédition à l’aide d’un produit de nettoyage universel ou un détergent mélangé à l’eau et un chiffon. Étape 9 : Brancher l’unité Se reporter aux sections sur Installation électrique et connecter l’unité à la source d’alimentation électrique.
Installation Déplacement de l’unité 1 Pour éviter d’endommager la machine à laver et la sécheuse lors du déplacement, les éléments d’expédition DOIVENT être réinstallés. Réinstallation des éléments d’expédition Débrancher l’appareil de son alimentation électrique. Desserrer les deux vis afin d’enlever le panneau d’accès avant. Placer les machons anti-chocs sur les quatre amortisseurs. Se reporter à la Figure 19.
Installation Vérification de la source de chaleur Sécheuse électrique Fermer la porte de chargement et démarrer la sécheuse dans un mode de chauffage (se reporter aux instructions stipulées dans le guide d’utilisation de la sécheuse joint). Après avoir fait fonctionner la sécheuse pendant 3 minutes, l’air d’évacuation ou le tuyau d’évacuation doit être chaud. d’obtenir une flamme bleue douce et uniforme (une flamme paresseuse à pointe jaune indique un manque d’air.
Installation Installation électrique Machines à laver et sécheuses électriques superposées (Installation à 3 fils mis à la terre, 120/240 volts, 60 Hz) (Installation à 3 fils mis à la terre, 120/208 volts, 60 Hz) REMARQUE : Le schéma de câblage se trouve à l’intérieur du tableau de commande.
Installation Machines à laver et sécheuse au gaz superposées (120 volts, 60 Hz avec fiche de terre à 3 broches) REMARQUE : Le schéma de câblage se trouve derrière le panneau de commandes à l’intérieur. MISE EN GARDE Pour réduire tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, le câblage et la mise à la terre DOIVENT être conformes à la dernière édition du Code national de l’électricité ANSI/NFPA 70, ou du code canadien de l’électricité, CSA C22.
Installation Instructions de mise à la terre 3 1 2 115 ± 12 V.c.a. ● 0 V.c.a. 5 115 ± 12 V.c.a. MISE EN GARDE 4 D438i CIRCUIT STANDARD EFFICAMENT MIS À LA TERRE DE 120 VOLTS, 60 HZ, À 3 FILS D438I 1 2 3 4 5 L1 Prise de terre Neutre Broche de terre ronde Côté neutre Figure 23 60 La sécheuse doit être mise à la terre.
Installation Installation au gaz MISE EN GARDE (Sécheuses à gaz) REMARQUE : L’alimentation en gaz à une sécheuse à gaz doit être conforme aux codes et ordonnances locaux ou en l’abscence de ces derniers, être conforme à la dernière édition du code national de combustible ANSI Z223.1/NFPA54 ou au code national sur l’installation au gaz CAN/CGA-B149. Le gaz naturel de 37,3 MJ/m3 (1,000 Btu/pi3) doit être approvisionné à une pression de colonne d’eau 6,5 ± 1,5 po.
Installation 1 2 5 3 4 D434I 1 Nouveau connecteur en acier inoxydable flexible a n’utiliser que si les codes locaux l’autorisent (utiliser un connecteur approuvé par la AGA) 2 Bouchon de tuyau NPT de 0,125 po (pour vérifier la pression du gaz à l’entrée) Robinet d’arrêt de circuit – installer á 1,8 m (6 pieds) de la sécheuse 3 4 5 Tuyau en fer noir Plus court que 6,1 m (20 pieds) – utiliser un tuyau de 0,375 po Plus long que 6,1 m (20 pieds) – utiliser un tuyau de 0,5 po Raccord de gaz NPT de 0
Installation Approvisionnement en eau MISE EN GARDE Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être produite dans un circuit à eau chaude qui ne serait pas utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le circuit à eau chaude n’est pas utilisé pendant une telle période et avant de mettre la machine en marche, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser couler l’eau de chacun d’eux pendant plusieurs minutes afin de laisser l’hydrogène accumulé s’échapper.
Installation Pression d’eau Tuyaux d’élévation La pression statique au robinet doit être d’un minimum de 138 kPa et d’un maximum de 827 kPa. Les tuyaux d’élévation (ou coussins d’air) peuvent être installés si les tuyaux font du bruit lorsque le flux d’eau est coupé. Les tuyaux d’élévation sont plus efficaces lorsqu’ils sont installés le plus près possible des robinets d’approvisionnement en eau, se reporter à Figure 26.
Installation Dimensions de l’emplacement IMPORTANT : À moins que l’unité ne soit totalement assemblée, NE PAS la glisser sur le sol. NE PAS la faire glisser sur plus de 1,2 m (4 pieds) une fois les pieds de nivellement en extension, sous risque d’endommager les pieds et la base. Choisir un emplacement ayant un plancher solide et bien droit. Ne pas installer l'appareil sur de la moquette, sur un couvre-sol souple, sur une plateforme ni sur une structure instable.
Installation Critères d’évacuation de la sécheuse NE PAS utiliser de vis métalliques pour tôle sur les jointures du tuyau d’évacuation ou toute autre fixation pénètrant le conduit qui pourraient retenir les charpies et réduire la performance du système d’évacuation. Fixer tous les raccords de conduits avec du ruban-toile adhésif ou des rivets pop. MISE EN GARDE Une sécheuse produit de la charpie combustible.
Installation Conditions pour l’air d’appoint Direction de l’évacuation Il est important que la buanderie ait un approvisionnement d’air d’appoint approprié pour la ou les sécheuses. Une sécheuse dégage 220 pi³/min d’air (mesurée au dos de la sécheuse) et un air d’appoint suffisant doit être fourni pour remplacer l’air dégagé de la sécheuse. La sécheuse peut évacuer à l’extérieur par le panneau arrière, à gauche et à droite.
Installation Système d’évacuation IMPORTANT : Le conduit d’évacuation doit être le plus court possible. REMARQUE : Veiller à ce que les anciens conduits soient nettoyés avant l’installation de la nouvelle unité. La longueur maximale recommandée du système d’évacuation permettant d’obtenir les meilleurs résultats de séchage est montrée dans le Tableau 3.
Installation Entretien du système d’évacuation Flux d’air de la sécheuse L’intérieur de la sécheuse et le système d’évacuation complet doivent être inspectés après une année de fonctionnement et nettoyés le cas échéant. Par la suite, inspecter et nettoyer le conduit d’évacuation une fois par an ou une fois tous les deux ans selon les besoins.
Installation Informations servant de référence rapide Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Date de l’achat Numéro du modèle Numéro de la série Nom du revendeur Adresse du revendeur Numéro de téléphone Service d’entretien Adresse du service d’entretien Numéro de téléphone REMARQUE : Conserver ces informations avec le bon d’achat. Le numéro du modèle et la série se trouvent sur la plaque du constructeur.
Installer Checklist Fast Track for Installing the Stacked Washer and Dryer (Refer to the manual for more detailed information) Vérification de l’installation Guide rapide d’installation de machine à laver et sécheuse superposées (Se reporter au guide d’installation pour de plus amples details) 1 6 • Position Unit Near Installation Area. • Placer l’unité près de l’emplacement destiné à l’installation. • Position and Level the Unit. • Placer et mettre l’unité à niveau.