Installation/Operation Stacked Washer and Dryer Metered Electric and Gas Models NOTA: El manual en español aparece después del manual en inglés. SWD446C Keep These Instructions for Future Reference. (If this machine changes ownership, this manual must accompany machine.) www.comlaundry.com Part No.
WARNING FOR YOUR SAFETY, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death. W033 • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: – Do not try to light any appliance. – Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. – Clear the room, building or area of all occupants.
Notes 2 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539
Table of Contents Replacement Parts .............................................................................. 7 Safety Information.............................................................................. Explanation of Safety Messages........................................................... Important Safety Instructions ............................................................... 9 9 9 Installation...........................................................................................
4 Water Supply Requirements ................................................................. Water Temperature .......................................................................... Water Pressure ................................................................................. Risers................................................................................................ Location Requirements......................................................................... Dryer Exhaust Requirements...
Operation Instructions for NetMaster Dryers ....................................... Step 1: Clean Lint Filter................................................................... Step 2: Load Laundry....................................................................... Step 3: Close Loading Door............................................................. Step 4: Determine Proper Controls for Dryer .................................. Step 5: Set Fabric Selector ................................................
Notes 6 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539
Replacement Parts If replacement parts are required, contact the source from which you purchased your unit or contact: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Phone: (920) 748-3950 for the name and address of the nearest authorized parts distributor.
Notes 8 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539
Safety Information Explanation of Safety Messages Important Safety Instructions Throughout this manual and on machine decals, you will find precautionary statements (“DANGER,” “WARNING,” and “CAUTION”) followed by specific instructions. These precautions are intended for the personal safety of the operator, user, servicer, and those maintaining the machine.
Safety Information 7. Do not reach into the washer or dryer if the cylinders are revolving. 8. Do not install or store the unit where it will be exposed to water and/or weather. 9. Do not tamper with the controls. 10. Do not repair or replace any part of the unit, or attempt any servicing unless specifically recommended in the User-Maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. 11.
Safety Information 28. Remove laundry immediately after the dryer stops. 29. Always read and follow manufacturer’s instructions on packages of laundry and cleaning aids. Heed all warnings or precautions. To reduce the risk of poisoning or chemical burns, keep them out of reach of children at all times (preferably in a locked cabinet). 30. Do not tumble fiberglass curtains and draperies unless the label says it can be done.
Notes 12 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539
Installation Non-Gravity Drain Models 23.5 in. (59.7 cm) 8.0 in. (20.3 cm) 15.4 in. (39.1 cm) 2.0 in. (5.1 cm) 14.3 in. (36.3 cm) 28 in. (71.1 cm) 31.1 in. (79 cm) 29.6 in. (75.1 cm) *76.5 in. (194.3 cm) 17.5 in. (44.8 cm) 45.8 in. (116.3 cm) 7.0 in. (17.8 cm) 26.9 in. (68.3 cm) 2.0 in. (5.1 cm) ELECTRIC DRYERS WITH OLD STYLE DOOR SWD619N SWD619N *With leveling legs turned into base. 23.5 in. (59.7 cm) 8.0 in. (20.3 cm) 15.4 in. (39.1 cm) 1 2.0 in. (5.1 cm) 14.3 in. (36.3 cm) 28 in.
Installation 23.5 in. (59.7 cm) 8.0 in. (20.3 cm) 15.4 in. (39.1 cm) 14.3 in. (36.3 cm) 28 in. (71.1 cm) 31.1 in. (79 cm) 18.7 in. (47.5 cm) 29.6 in. (75.1 cm) *76.5 in. (194.3 cm) 7.0 in. (17.8 cm) 45.8 in. (116.3 cm) 2.0 in. (5.1 cm) 26.9 in. (68.3 cm) ELECTRIC DRYERS WITH NEW STYLE DOOR SWD741N SWD741N *With leveling legs turned into base. 23.5 in. (59.7 cm) 8.0 in. (20.3 cm) 15.4 in. (39.1 cm) 1 2.0 in. (5.1 cm) 14.3 in. (36.3 cm) 28 in. (71.1 cm) 31.1 in. (79 cm) 44.1 in.
Installation Gravity Drain Models 23.5 in. (59.7 cm) 8.0 in. (20.3 cm) 15.4 in. (39.1 cm) 14.3 in. (36.3 cm) 28 in. (71.1 cm) 31.1 in. (79 cm) 18.7 in. (47.5 cm) 29.6 in. (75.1 cm) *76.5 in. (194.3 cm) 7.0 in. (17.8 cm) 45.8 in. (116.3 cm) 2.0 in. (5.1 cm) 26.9 in. (68.3 cm) ELECTRIC DRYERS SWD743N SWD743N *With leveling legs turned into base. 23.5 in. (59.7 cm) 8.0 in. (20.3 cm) 15.4 in. (39.1 cm) 1 2.0 in. (5.1 cm) 14.3 in. (36.3 cm) 28 in. (71.1 cm) 31.1 in. (79 cm) 44.1 in.
Installation Before You Start Exhaust Tools Use rigid metal duct and exhaust the dryer to the outside by the shortest route possible. For most installations, the basic tools you will need are: 1 2 NOTE: For more detailed information, refer to section on Dryer Exhaust Requirements. 3 4 7 6 5 D814I 1 2 3 4 5 6 7 Wrench Screwdrivers Pliers Socket Wrench Teflon Tape Level Duct Tape H311I Figure 2 Electrical ● WASHER Refer to serial plate for specific electrical requirements.
Installation Installing the Unit Step 2: Connect Water Fill Hoses Step 1: Position Unit Near Installation Area NOTE: Refer to section on Water Supply Requirements before connecting water fill hoses. NOTE: If the unit is delivered on a cold day (below freezing), or is stored in an unheated room or area during the cold months, do not attempt to operate it until the washer has had a chance to warm up. This appliance is to be connected to the water mains using new hose-sets.
Installation Thread hose couplings onto valve connections fingertight, then approximately 1/4 turn with pliers. DO NOT cross thread or overtighten couplings. 2 1 Turn water on and check for leaks. If leaks are found, retighten the hose couplings. Continue tightening and rechecking until no leaks are found.
Installation Step 3: (Non-Gravity Drain Models Only) Connect Drain Hose to Drain Receptacle Standpipe Installation Remove the drain hose from its shipping position on the rear of the washer by removing the shipping tape. Remove the beaded tie-down strap from accessories bag and place around standpipe and drain hose and tighten strap to hold hose to standpipe. This will prevent the drain hose from dislodging from drain receptacle during use.
Installation Step 4: (Gravity Drain Models Only) Connect Drain Outlet to Drain System Step 5: (Gas Dryer Only) Connect Gas Supply Pipe Remove drain fitting and hose clamp from accessories bag, and clamp fitting onto drain outlet. For further assistance, refer to section on Gas Requirements. Connect the drain fitting to a vented drain system using a flexible connection (obtain locally). The drain system must be vented to prevent an air lock or siphoning. 1.
Installation 1 2 5 3 4 D434I 1 New Stainless Steel Flexible Connector – Use only if allowed by local codes (Use Design A.G.A. Certified Connector) 4 Black Iron Pipe Shorter than 20 ft. (6.1 m) – Use 3/8 in. pipe Longer than 20 ft. (6.1 m) – Use 1/2 in. pipe 2 1/8 in. N.P.T. Pipe Plug (For checking inlet gas pressure) Equipment Shut-Off Valve – Installed within 6 ft. (1.8 m) of dryer 5 3/8 in. N.P.T.
Installation Step 6: (Electric Dryer Only) Connect Electrical Plug 1 For further assistance, refer to section on Electrical Requirements. 3 8 IMPORTANT: Use only a new U.L. listed No. 10 (copper wire only) three conductor power supply cord kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes and labeled as suitable for use in a clothes dryer.
Installation Step 7: Connect Dryer Exhaust System For further assistance, refer to sections on Location Requirements and Dryer Exhaust Requirements. WARNING A clothes dryer produces combustible lint. To reduce the risk of fire and combustion gas accumulation the dryer MUST be exhausted to the outdoors. W116 ● ● ● ● ● ● ● ● ● DO NOT use plastic or thin foil ducting. Locate unit so exhaust duct is as short as possible. Be certain old ducts are cleaned before installing your new dryer. Use 4 inch (10.
Installation Step 8: Position and Level the Unit Remove rubber feet from accessories bag and place on all four leveling legs. WARNING Units elevated above floor level must be anchored to that elevated surface, base or platform. The material used to elevate the unit should also be anchored to the floor to ensure that the unit will not walk or that the unit can not be physically pulled, tipped or slid from its installed position.
Installation Step 9: (Washer Only) Remove the Shock Sleeves and Shipping Brace Step 10: Wipe Out Inside of Washer Drum and Dryer Drum Remove front access panel by removing the two screws. Before using the washer and dryer for the first time, use an all-purpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside the drums. Remove bolts and lockwashers from shipping brace with 9/16 inch wrench and remove brace.
Installation Step 11: Plug In the Washer and Dryer Step 12: Check Installation Refer to sections on Electrical Requirements and connect the washer and dryer to an electrical power source. Refer to Installer Checklist on the back cover and make sure that unit is installed correctly. Moving Unit to a New Location To prevent damage while moving the unit, the shipping materials MUST BE reinstalled. Reinstallation of Shipping Materials Disconnect unit from electrical supply.
Installation Heat Source Check Electric Dryers Close the loading door and start the dryer in a heat setting (refer to Operation section). After dryer has operated for three minutes, the exhaust air or exhaust pipe should be warm. After dryer has operated for approximately five minutes, observe burner flame. Adjust the air shutter to obtain a soft, uniform blue flame. (A lazy yellowtipped flame indicates lack of air. A harsh, roaring, very blue flame indicates too much air.
Installation Electrical Requirements WARNING Washer (120 Volt, 60 Hertz with 3-Prong Grounding Plug) NOTE: The wiring diagram is located behind the control panel, inside the control cabinet. To reduce the risk of an electric shock or fire, DO NOT use an extension cord or an adapter to connect the washer to the electric power source.
Installation Electric Dryer 3 1 (120/240 Volt, 60 Hertz, 3-Wire Installation) 2 (120/208 Volt, 60 Hertz, 3-Wire Installation)* 120 ± 12 V.A.C. *Alternative Heating Element Required 0 V.A.C. NOTE: The wiring diagram is located behind the control panel, inside the control cabinet. 5 120 + 12 V.A.C.
Installation ● If branch circuit to dryer is 15 feet (4.50 m) or less in length, use U.L. (Underwriters Laboratories) listed No. 10 A.W.G. wire (copper wire only), or as required by local codes. If over 15 feet (4.50 m), use U.L. listed No. 8 A.W.G. wire (copper wire only), or as required by local codes. Allow sufficient slack in wiring so dryer can be moved from its normal location when necessary.
Installation Electrical Connection IMPORTANT: Use only a U.L. listed No. 10 A.W.G. (copper wire only) three conductor power supply cord kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes and labeled as suitable for use in a clothes dryer. Three-Wire Power Cord WARNING 3. Tighten these wire-binding screws firmly. The dryer is grounded to neutral conductor at the terminal block. If local codes do not permit grounding through the neutral, proceed as shown on Four-Wire Connection instructions.
Installation Three-Wire Connection 2 1 3 12 11 4 5 6 10 8 7 9 D682I 1 2 3 4 5 6 “L1” Terminal Ground to Neutral Wire Neutral Terminal Terminal Block “L2” Terminal Slotted Hex Head Screws (Shipped inside the dryer) 7 8 9 10 11 12 Neutral (White or Center Wire) Strain Relief (Not supplied with dryer) Power Cord or Direct Wiring (Three-Wire) Access Cover Terminal Bracket Ground Screw Ground Wire Figure 26 WARNING Dryer unit is shown with the access cover removed for illustration purposes only.
Installation Four-Wire Power Cord IMPORTANT: Use only a U.L. listed No. 10 A.W.G. (copper wire only) four conductor power supply cord kit rated 240 Volts (minimum) 30 Amperes and labeled as suitable for use in a clothes dryer. NOTE: The power cord is not supplied with the dryer when the dryer is shipped from the factory, therefore, disregard steps 2 and 3 below when connecting a four-wire power cord to a new dryer. If the dryer has a three-wire cord attached, then complete steps 1 through 12.
Installation 1 2 3 4 D815I 1 2 3 4 Typical Four-Wire Receptacle Four-Wire Power Cord (Not supplied with dryer) Strain Relief Nut Strain Relief Figure 27 34 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539
Installation Four-Wire Connection 1 2 3 11 4 13 5 12 6 1 11 D683I 10 9 8 4 7 D683I 1 2 3 4 5 6 7 Ground Wire White Wires Neutral Terminal Black Wire Terminal Block “L2” Terminal Slotted Hex Head Screws (Shipped inside the dryer or removed in step 2) 8 9 10 11 12 13 Neutral (White Wire) Strain Relief Power Cord (Four-Wire) Red Wire Terminal Bracket Ground Screw “L1” Terminal Figure 28 WARNING Dryer unit is shown with the access cover removed for illustration purposes only.
Installation Electrical Requirements Gas Dryer (120 Volt, 60 Hertz, with 3-Prong Grounding Plug) NOTE: The wiring diagram is located behind the control panel, inside the control cabinet. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, all wiring and grounding MUST conform with the latest edition of the National Electrical Code ANSI/NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, and such local regulations as might apply.
Installation Grounding Instructions 3 1 ● 2 120 ± 12 V.A.C. 0 V.A.C. 120 + 12 V.A.C. 5 The dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dryer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a threeprong grounding plug.
Installation Gas Requirements WARNING (Gas Dryers) NOTE: The gas service to a gas dryer must conform with the local codes and ordinances or, in the absence of local codes and ordinances, with the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or the CAN/CGA-B149, National Gas Installation Code. Natural Gas, 1,000 Btu/ft3 (37.3 MJ/m3), service must be supplied at 6.5 ± 1.5 inch water column pressure.
Installation 1 2 5 3 4 D434I 1 New Stainless Steel Flexible Connector – Use only if allowed by local codes (Use Design A.G.A. Certified Connector) 4 Black Iron Pipe Shorter than 20 ft. (6.1 m) – Use 3/8 in. pipe Longer than 20 ft. (6.1 m) – Use 1/2 in. pipe 2 1/8 in. N.P.T. Pipe Plug (For checking inlet gas pressure) Equipment Shut-Off Valve – Installed within 6 ft. (1.8 m) of dryer 5 3/8 in. N.P.T.
Installation Water Supply Requirements WARNING 1 2 Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period and before using the washer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. The gas is flammable. Do not smoke or use an open flame during this time.
Installation Location Requirements Select a location with a solid, sturdy and level floor. DO NOT install unit on carpeting, soft tile, pedestal, a platform or other weakly supported structures. The unit must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. All four legs must rest firmly on the floor so the weight of the unit is evenly distributed. The unit must not rock and must be level from side-to-side and frontto-back.
Installation Dryer Exhaust Requirements WARNING A clothes dryer produces combustible lint. To reduce the risk of fire and combustion gas accumulation the dryer MUST be exhausted to the outdoors. DO NOT use sheet metal screws on exhaust pipe joints or other fastening means which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all duct joints with duct tape or pop-rivets. Description Kit P/N May Be Obtained Locally Exhaust Duct (4 in. [10.2 cm] Dia.
Installation Make-Up Air Requirements Exhaust Direction It is important that the laundry room has adequate make-up air for the dryer(s). A dryer exhausts 220 cfm (measured at back of the dryer) and sufficient make-up air must be supplied to replace the air exhausted by the dryer. The dryer can be exhausted to the outdoors through the back, left or right of the dryer. EXCEPTION: Gas dryers cannot be vented out the left side because of the burner housing.
Installation Exhaust System To prevent backdraft when dryer is not in operation, outer end of exhaust pipe must have a weather hood with hinged dampers (obtain locally). IMPORTANT: Keep exhaust duct as short as possible. NOTE: Weather hood should be installed at least 12 inches (30.5 cm) above the ground. Larger clearances may be necessary for installations where heavy snowfall can occur. NOTE: Be certain old ducts are cleaned before installing your new unit.
Installation Exhaust System Maintenance Dryer Airflow The dryer interior and the complete exhaust system should be inspected after one year of use and cleaned if necessary. Inspect and clean exhaust duct every one to two years as required thereafter. The weather hood should be checked frequently to make sure the dampers move freely, dampers are not pushed in and that nothing has been set against them. This maintenance work should be done by a qualified service person.
Installation Multi-Dryer Installation Exhaust Requirements Figure 39 shows a typical example of a multiple dryer installation. Note how each dryer has its own exhaust system vented to the central exhaust duct. 2 1 3 SWD749N SWD749N 1 2 58786 Backdraft Damper (Available through your local authorized parts source) Clean Out Cover must be provided. Inspect monthly.
Installation 1 A B C D E F G H I J 2 K 5 3 AIR FLOW 4 EXHAUST AIR FLOW MAXIMUM LENGTH OF DUCT 30 feet (9.1 m) 30° HORIZONTAL EXHAUST INSTALLATION EXHAUST OUTLET H318I 1 2 NOTE: Where the exhaust duct pierces a combustible wall or ceiling, the opening must be sized per local codes. Wall 3 2 in.
Installation Lint Filter Dryer Motor Overload Protector CLEAN THE LINT FILTER BEFORE DRYING EACH LOAD. (Refer to Figure 42 for lint filter location.) Cleaning the lint filter is important because a layer or pad of lint on the filter will block the flow of air through the dryer, thus reducing the efficiency of the dryer. The clothes will take longer to dry and energy will be wasted. The motor overload protector stops the motor in the event of an overload.
Operation Operation Instructions for MDC Washers Step 2: Close Loading Door IMPORTANT: Prior to first wash, use an allpurpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside of washer drum. Close loading door tightly. The washer will not operate with the loading door open. IMPORTANT: Remove all sharp objects from laundry to avoid tears and rips to items during normal machine operation. Step 1: Load Laundry Load items loosely into wash drum.
Operation Step 3: Add Laundry Supplies Open dispenser drawer. Measure and add low sudsing detergent (1), bleach (2) and fabric softener (3) to the dispenser drawer. Refer to Figure 45. Close dispenser drawer. Step 4: Determine Proper Controls for Washer The direction of the arrow indicates which controls are for the washer. IMPORTANT: If using detergents made for topload washers, avoid oversudsing by using 1/2 of the recommended amount. CAUTION Dispenser drawer requires a special tool for removal.
Operation Step 6: Insert Coin(s) or Card Step 7: Start Washer To Insert Money After vend price has been satisfied, push the START keypad. DOOR MUST BE CLOSED TO START WASHER. Insert coin(s) in coin slot. Check pricing as seen on digital display. W387I FLW1923N Figure 48 F Figure 50 To Insert Card Insert card into opening.
Operation Indicator Lights WASH WASH is lit at the beginning of a Wash cycle and will remain lit until the Wash cycle is complete. RINSE RINSE is lit at the beginning of the Rinse or Extra Rinse cycle and will remain lit until the Rinse cycle is completed. IMPORTANT: If washer fails to operate properly after installation, make sure electrical service and water supply faucets are turned on.
Operation Operation Instructions for NetMaster Washers Step 3: Add Laundry Supplies IMPORTANT: Prior to first wash, use an allpurpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside of washer drum. IMPORTANT: Remove all sharp objects from laundry to avoid tears and rips to items during normal machine operation. Open dispenser drawer. Measure and add low sudsing detergent (1), bleach (2) and fabric softener (3) to the dispenser drawer. Refer to Figure 53.
Operation Step 4: Determine Proper Controls for Washer Step 6: Set Wash Temperature The direction of the arrow indicates which controls are for the washer. Push keypad for HOT, WARM or COLD. Light indicates selection. NOTE: Always follow manufacturer’s care labels. NORMAL PERM PRESS DELICATES HOT WARM COLD START W527I W527I Figure 54 Step 5: Set Fabric Selector H206I H206I Push keypad for NORMAL, PERM PRESS or DELICATES cycle. Light indicates selection.
Operation To Insert Card Indicator Lights Insert card into opening. DO NOT remove the card until the REMOVE CARD LED is lit. WASH WASH is lit at the beginning of a Wash cycle and will remain lit until the Wash cycle is complete. RINSE RINSE is lit at the beginning of the Rinse or Extra Rinse cycle and will remain lit until the Rinse cycle is completed. SPIN SPIN is lit for all Spin cycles. DOOR LOCKED M343I Figure 58 DOOR LOCKED is lit whenever the door is locked.
Operation Operation Instructions for MDC Dryers Step 2: Load Laundry IMPORTANT: Before using dryer for the first time, use an all-purpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside of dryer drum. Load clothes loosely into dryer drum. Add fabric softener sheet if desired. IMPORTANT: To avoid damage to dryer, do not use more than one fabric softener sheet per load.
Operation Step 4: Determine Proper Controls for Dryer The direction of the arrow indicates which controls are for the dryer. Step 6: Insert Coin(s) or Card To Insert Money Insert coin(s) in coin slot. Check pricing as seen on digital display. DRY1930N DRY1930N Figure 63 Step 5: Set Fabric Selector W387I Select HIGH TEMP, MED TEMP, LOW TEMP or DELICATES by pushing keypad. NOTE: Always follow manufacturer’s care label instructions. Figure 65 To Insert Card Insert card into opening.
Operation Step 7: Start Dryer Indicator Lights To start dryer, push START keypad. START To stop dryer at any time, open the door. To restart the dryer, close door and push START keypad. START is lit when the dryer is not in a cycle, the full vend price has been satisfied and the dryer door is closed. When the START keypad is pressed, the cycle will begin or resume. Cycle is completed when time remaining reaches 00 minutes.
Operation Operation Instructions for NetMaster Dryers Step 2: Load Laundry IMPORTANT: Before using dryer for the first time, use an all-purpose cleaner, or a detergent and water solution, and a damp cloth to remove shipping dust from inside of dryer drum. Load clothes loosely into dryer drum. Add fabric softener sheet if desired. IMPORTANT: To avoid damage to dryer, do not use more than one fabric softener sheet per load.
Operation Step 4: Determine Proper Controls for Dryer Step 6: Insert Coin(s) or Card To Insert Money The direction of the arrow indicates which controls are for the dryer. Insert coin(s) in coin slot. Check pricing as seen on digital display. W527I W527I Figure 71 Step 5: Set Fabric Selector W387I Select HIGH TEMP, MED TEMP, LOW TEMP or NO HEAT by pushing keypad. NOTE: Always follow manufacturer’s care label instructions. Figure 73 To Insert Card Insert card into opening.
Operation Step 7: Start Dryer Indicator Lights To start dryer, push START keypad. INSERT COINS/CARD To stop dryer at any time, open the door. To restart the dryer, close door and push START keypad. INSERT COINS/CARD is lit to prompt the user to insert coins or card to satisfy the vend price. When INSERT COINS/CARD is lit, the three digits and decimal point will display the vend price remaining to be satisfied. Cycle is completed when time remaining reaches 00 minutes.
Notes 62 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539
Maintenance User-Maintenance Instructions Filter Screen Lubrication Check the filter screens for debris or damage annually. Clean or replace them if necessary. All moving parts are sealed in a permanent supply of lubricant or are equipped with oilless bearings. Additional lubrication will not be necessary.
Maintenance For Energy Conservation Exhaust System The exhaust duct should be inspected after one year of use and cleaned if necessary by a qualified service person to remove any lint build-up. Inspect and clean exhaust duct every one to two years as required thereafter. The weather hood should be checked frequently to make sure the dampers move freely, dampers are not pushed in and that nothing has been set against them.
Maintenance Before You Call for Service You may save time and money by checking the following: If the Washer: Won’t Fill Won’t Start Won’t Tumble Won’t Spin Won’t Drain Be sure power cord is plugged all the way into the electrical outlet. • • • • • • Possible Reason – Do This to Correct • • • • Close the loading door tightly. Check the laundry room fuse or circuit breaker. Turn on the hot and cold water faucets.
Maintenance If Service Is Required If service is required, contact the nearest Factory Authorized Service Center. If you are unable to locate an authorized service center or are unsatisfied with the service performed on your unit, contact: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Phone: (920) 748-3121 When calling or writing about your unit, PLEASE GIVE THE MODEL AND SERIAL NUMBERS. The model and serial numbers are located on the nameplate.
Maintenance Information for Handy Reference Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Date Purchased Model Number Serial Number Dealer’s Name Dealer’s Address Phone Number Service Agency Service Agency Address Phone Number NOTE: Record the above information and keep your sales slip. Model and serial numbers are located on the nameplate.
Instalación/Operación Lavadora y secadora de montaje vertical con contador de monedas Modelos eléctricos y a gas SWD446C Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. (Si la unidad cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma). www.comlaundry.com Pieza No.
ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de fuego o explosión, o prevenir daños a la propiedad, lesiones graves, o la muerte. W033S2 • No almacenar o usar gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro equipo. • QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: – No tratar de encender ningún aparato. – No tocar ningún interruptor eléctrico; no usar ninguno de los teléfonos de su edificio.
Notas 72 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP)
Tabla de contenido Piezas de repuesto ............................................................................... 77 Información de seguridad .................................................................. 79 Explicación de los mensajes de seguridad............................................ 79 Instrucciones de seguridad importantes................................................ 79 Instalación ...........................................................................................
Requisitos de suministro de agua ......................................................... 111 Temperatura del agua....................................................................... 111 Presión del agua ............................................................................... 111 Tubos ascendentes ........................................................................... 111 Requisitos del lugar ..............................................................................
Paso 3: Cierre la puerta de carga...................................................... 132 Paso 4: Determine los controles apropiados para la secadora ......... 133 Paso 5: Selección de la temperatura conforme a los tejidos ............ 133 Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta.............................. 133 Paso 7: Puesta en marcha de la secadora ......................................... 134 Luces indicadoras.............................................................................
Notas 76 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP)
Piezas de repuesto Si requiere piezas de repuesto, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la máquina o con: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Teléfono: (920) 748-3950 para obtener el nombre y la dirección del distribuidor autorizado de piezas de repuesto más cercano.
Notas 78 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP)
Información de seguridad Explicación de los mensajes de seguridad Instrucciones de seguridad importantes En este manual y en las calcomanías de la máquina, encontrará avisos de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”), seguidos de instrucciones específicas, que sirven para proteger la seguridad personal del operador, usuario, técnico de servicio y aquellas personas responsables del mantenimiento de la máquina.
Información de seguridad 7. No introduzca la mano en la lavadora o la secadora si los cilindros están en movimiento. 8. No instale ni coloque la unidad en un lugar donde esté expuesta al agua o a la intemperie. 9. No manipule indebidamente los controles. 10.
Información de seguridad 28. Una vez que la secadora se detenga, saque la ropa inmediatamente. 29. Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante que aparecen en los paquetes de productos para lavado y limpieza. Observe todas las advertencias y precauciones. Para reducir el peligro de envenenamiento o quemaduras con productos químicos, mantenga estos productos fuera del alcance de los niños en todo momento (guárdelos preferiblemente en un gabinete con llave). 30.
Notas 82 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP)
Instalación Modelos con desagüe sin gravedad 23.5 plg (59.7 cm) 8.0 plg (20.3 cm) 15.4 plg (39.1 cm) 14.3 plg (36.3 cm) 28 plg (71.1 cm) 2.0 plg (5.1 cm) 31.1 plg (79 cm) 17.5 plg (44.8 cm) 29.6 plg (75.1 cm) *76.5 plg (194.3 cm) 7.0 plg (17.8 cm) 45.8 plg (116.3 cm) 2.0 plg (5.1 cm) 26.9 plg (68.3 cm) SWD619N SECADORAS ELÉCTRICAS CON PUERTA DE ESTILO ANTIGUO SWD619N *Con las patas de totalmente dentro de la base. 23.5 plg (59.7 cm) 1 8.0 plg (20.3 cm) 15.4 plg (39.1 cm) 2.0 plg (5.
Instalación 23.5 plg (59.7 cm) 8.0 plg (20.3 cm) 15.4 plg (39.1 cm) 2.0 plg (5.1 cm) 14.3 plg (36.3 cm) 28 plg (71.1 cm) 31.1 plg (79 cm) 29.6 plg (75.1 cm) 18.7 plg (47.5 cm) 45.8 plg (116.3 cm) *76.5 plg (194.3 cm) 7.0 plg (17.8 cm) 26.9 plg (68.3 cm) 2.0 plg (5.1 cm) SWD741N SECADORAS ELÉCTRICAS CON PUERTA DE ESTILO NUEVO SWD741N *Con las patas de totalmente dentro de la base. 23.5 plg (59.7 cm) 8.0 plg (20.3 cm) 15.4 plg (39.1 cm) 1 2.0 plg (5.1 cm) 14.3 plg (36.3 cm) 28 plg (71.
Instalación Modelos de desagüe por gravedad 23.5 plg (59.7 cm) 8.0 plg (20.3 cm) 15.4 plg (39.1 cm) 14.3 plg (36.3 cm) 28 plg (71.1 cm) 31.1 plg (79 cm) 18.7 plg (47.5 cm) 29.6 plg (75.1 cm) *76.5 plg (194.3 cm) 7.0 plg (17.8 cm) 45.8 plg (116.3 cm) 2.0 plg (5.1 cm) 26.9 plg (68.3 cm) SECADORAS ELÉCTRICAS SWD743N SWD743N *Con las patas de totalmente dentro de la base. 23.5 plg (59.7 cm) 8.0 plg (20.3 cm) 15.4 plg (39.1 cm) 1 2.0 plg (5.1 cm) 14.3 plg (36.3 cm) 28 plg (71.1 cm) 31.
Instalación Antes de comenzar Ducto de escape Herramientas Emplee un ducto metálico rígido y use la ruta más corta posible para el escape de la secadora. Éstas son las principales herramientas que necesitará en la mayoría de las instalaciones: 1 2 NOTA: Para obtener más detalles consulte la sección de Requisitos del sistema de escape de la secadora.
Instalación Instalación de la unidad Paso 1: Coloque la unidad cerca del área de instalación NOTA: Si la unidad se entrega en un día extremadamente frío (temperatura por debajo del nivel de congelamiento) o se coloca en un área o salón sin calefacción durante los meses fríos, no trate de poner a funcionar la lavadora antes de que se caliente. Mueva la unidad hasta una distancia no mayor de 4 pies (1.2 metros) del área de instalación deseada.
Instalación IMPORTANTE: Enrosque a mano las uniones en las conexiones de válvula y seguidamente gire aproximadamente un 1/4 de vuelta con la ayuda de un alicate. Asegúrese de enroscar correctamente las uniones y de NO apretarlas excesivamente. 2 1 VÁLVULA PARA MEZCLAR EL AGUA Abra el grifo de agua y determine si hay fugas. Si detecta alguna fuga, reajuste las uniones de la manguera. Siga apretando y revise hasta eliminar las fugas.
Instalación Paso 3: (Unicamente modelos con desagüe sin gravedad) Conecte la manguera de desagüe en el receptáculo de desagüe Saque la manguera del lugar de embarque en la parte trasera de la lavadora, retirando la cinta de embarque. IMPORTANTE: El receptáculo de desagüe debe ser el apropiado para una manguera de desagüe con un diámetro exterior de 1-3/8 plg (3.5 cm) como mínimo. Instalación del tubo vertical de desagüe Coloque la manguera de desagüe dentro del tubo vertical de desagüe.
Instalación Paso 4: (Únicamente modelos con desagüe por gravedad) Conecte la salida del desagüe al sistema de desagüe Saque el empalme de desagüe y la abrazadera para manguera de la bolsa de accesorios, y asegure el empalme a la salida de drenaje. Conecte el empalme de desagüe a un sistema de desagüe sin obstrucciones por medio de una conexión flexible (obténgala localmente). El sistema de drenaje deberá ser ventilado para evitar que se produzca un efecto de sifón o de bloqueo de aire.
Instalación 1 2 5 3 4 D434I 1 Nuevo conector flexible de acero inoxidable – úselo sólo si lo autorizan las normas locales (utilice un conector con diseño certificado por A.G.A.) 2 Tapón para tubo N.P.T. de 1/8 plg (para medir la presión de entrada del gas) Válvula de cierre del equipo – instale a una distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la secadora 3 4 Tubo de hierro negro Menos de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 3/8 plg Más de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 1/2 plg 5 Conexión de gas N.
Instalación Paso 6: (Sólo para secadoras eléctricas) Conecte el enchufe de suministro de energía eléctrica 1 2 3 8 Remítase a la sección de Requisitos eléctricos para obtener más información. 7 IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de suministro de energía eléctrica nuevo, en lista de U.L., de tres conductores calibre 10 (alambre de cobre únicamente) con capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios, que indique que es apropiado para secadoras de ropa.
Instalación Paso 7: Conecte el sistema de escape de la secadora Remítase a las secciones de Requisitos del lugar y Requisitos del sistema de escape de la secadora para obtener una mayor orientación. ADVERTENCIA La secadora de ropa produce pelusa combustible. Para disminuir el riesgo de incendio y la acumulación de gas combustible, el escape de la secadora DEBERÁ salir al exterior. W116SR2 ● ● NO UTILICE tubos plásticos ni tubos de lámina metálica delgada.
Instalación Paso 8: Coloque la unidad en su lugar y nivélela ADVERTENCIA Las unidades elevadas sobre el nivel del piso deberán fijarse mediante pernos de anclaje a la superficie elevada, base o plataforma. El material usado para elevar la unidad deberá estar también anclado al piso para impedir que la unidad se desplace de su lugar al funcionar, y para evitar que pueda ser empujada, inclinada o deslizada de su posición de instalación.
Instalación Paso 9: (Sólo para lavadoras) Saque los manguitos de amortiguador y el tirante sujetador 1 Desmonte el panel de acceso frontal sacando los dos tornillos. Saque los pernos y arandelas de seguridad del tirante sujetador con una llave de tuercas de 9/16 plg y saque el tirante sujetador. Desmonte los manguitos de amortiguador tirando de la cuerda amarilla. 4 Quite la etiqueta de la parte lateral delantera del panel de acceso frontal y colóquela en la parte posterior de dicho panel.
Instalación Paso 10: Limpie el interior de los tambores de la lavadora y la secadora Paso 11: Enchufe la lavadora y la secadora Antes de utilizar la lavadora y la secadora por primera vez, aplique un limpiador para todo uso o una solución de agua y detergente con un paño húmedo a fin de eliminar el polvo que pueda haber caído en los tambores durante el transporte. Véase las seccións de Requisitos eléctricos y conecte la lavadora y la secadora a un receptáculo de pared.
Instalación Paso 12: Revise la instalación 1 Remítase a la Lista de comprobación del instalador que aparece en la contraportada y asegúrese de que la unidad esté correctamente instalada. Desplazamiento de la unidad a un nuevo sitio Para prevenir daños durante el desplazamiento de la unidad, DEBERÁ volver a instalar los materiales de transporte. 4 Reinstalación de los materiales de transporte 2 Desconecte la undidad de la fuente de alimentación eléctrica.
Instalación Revisión de la fuente de calor Secadoras eléctricas Cierre la puerta de carga y arranque la secadora en un programa de calor (consulte la sección de Operación). Después de que la secadora haya estado funcionando durante tres minutos, el tubo de escape o de expulsión de aire debe estar caliente. Secadoras a gas IMPORTANTE: Esta operación deberá realizarla personal cualificado solamente. Para ver la llama del quemador, quite el panel delantero inferior de la secadora.
Instalación Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Lavadora (Enchufe de tres terminales de 120 voltios, 60 Hertzios, con conexión a tierra) NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás del panel de control, dentro del gabinete de control. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o incendio, NO utilice un adaptador o cordón de extensión para conectar la lavadora a la fuente de suministro de energía eléctrica.
Instalación Secadoras eléctricas 3 1 (Instalación de 3 terminales, 120/240 voltios, 60 Hertzios) 2 120 ± 12 V.C.A. (Instalación de 3 terminales, 120/208 voltios, 60 Hertzios)* 0 V.C.A. *Se requiere un elemento calentador diferente NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás del panel de control, dentro del gabinete de control. 5 120 + 12 V.C.A.
Instalación ● Si el circuito secundario al que se conecta la secadora tiene una longitud de 15 pies (4.5 metros) o menos, utilice cable calibre 10 AWG en lista de U.L. (Underwriters Laboratories, asociación de aseguradores de los EE.UU.) (sólo cable de cobre) o según se establezca en los códigos locales. Si la longitud del circuito secundario es mayor que 15 pies (4.5 metros) utilice cable calibre 8 AWG en lista de U.L. (sólo cable de cobre) o según se establezca en los códigos locales.
Instalación Conexión eléctrica IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de tres conductores de cobre calibre 10 con capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios y que indique que es apropiado para secadoras de ropa. Cordón de alimentación de tres conductores ADVERTENCIA 3. Apriete firmemente los tornillos de conexión de cable. La conexión de tierra de la secadora se conecta al conductor neutro del bloque de terminales.
Instalación Conexión de tres conductores 2 1 3 12 11 4 5 6 10 8 7 9 D682I 1 2 3 4 5 6 7 Conexión “L1” Conexión a tierra al conductor neutral Conexión neutral Bloque de conexiones Conexión “L2” Tornillos de cabeza hexagonal acanalada (se envían dentro de la secadora) Neutral (conductor blanco o central) 8 9 10 11 12 Protector contra tirones (no se entrega con la secadora) Cable de corriente o cableado directo (tres conductores) Cubierta de acceso Tornillo de conexión a tierra de la ménsula de
Instalación Cordón de alimentación de cuatro conductores IMPORTANTE: Utilice solamente un cordón de suministro de energía eléctrica, en lista de U.L., de cuatro conductores calibre 10 (cobre solamente) con capacidad para 240 voltios (como mínimo) 30 amperios y que indique que es apropiado para secadoras de ropa.
Instalación 1 2 3 4 D815I 1 2 3 4 Receptáculo común de cuatro terminales Cordón de alimentación (cuatro conductores) Tuerca del protector contra tirones Protector contra tirones Figura 27 801539 (SP) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 105
Instalación Conexión de cuatro conductores 1 2 3 11 4 13 5 12 6 1 11 D683I 10 9 8 4 7 D683I 1 2 3 4 5 6 7 Conductor de conexión a tierra Conductores blancos Conexión neutral Conductor negro Bloque de conexiones Conexión “L2” Tornillos de cabeza hexagonal acanalada (se envían dentro de la secadora o se sacaron en el paso 2) 8 9 10 11 12 13 Neutral (conductor blanco) Protector contra tirones Cable de corriente (cuatro conductores) Conductor rojo Tornillo de conexión a tierra de la ménsula del
Instalación Requisitos eléctricos NOTA: Llame a un electricista calificado para que revise la polaridad de los receptáculos de pared. Si la lectura del voltaje es distinta a la que aparece en la ilustración, el electricista debe solucionar el problema. Secadoras a gas (Enchufe de tierra de tres terminales de 120 voltios, 60 Hertzios) NOTA: El diagrama de cableado se encuentra detrás del panel de control, dentro del gabinete de control.
Instalación Instrucciones de conexión a tierra 3 1 ● 2 120 ± 12 V.C.A. 0 V.C.A 5 120 + 12 V.C.A. La secadora tiene que conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La secadora tiene un cordón con un conductor de tierra del equipo y un enchufe de tres terminales con conexión de tierra.
Instalación Requisitos de la fuente de suministro de gas (Secadoras a gas) NOTA: El servicio de gas para las secadoras a gas debe cumplir con las estipulaciones de los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de los mismos, debe satisfacer la última edición del Código nacional sobre gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Código nacional para la instalación de gas combustible CAN/CGA-B149. Gas natural, 1,000 Btu/pie3 (37.
Instalación 1 2 5 3 4 D434I 1 Nuevo conector flexible de acero inoxidable – úselo sólo si lo autorizan las normas locales (utilice un conector con diseño certificado por A.G.A.) 2 Tapón para tubo N.P.T. de 1/8 plg (para medir la presión de entrada del gas) Válvula de cierre del equipo – instale a una distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la secadora 3 4 Tubo de hierro negro Menos de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 3/8 plg Más de 20 pies (6.1 m) – utilice tubo de 1/2 plg 5 Conexión de gas N.
Instalación Requisitos de suministro de agua 1 ADVERTENCIA En ciertos casos, puede acumularse gas hidrógeno en el sistema de agua caliente si el agua no ha sido utilizada durante dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente durante este lapso de tiempo, antes de usar la lavadora abra los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos. De esta manera se liberará el gas hidrógeno acumulado. Este gas es inflamable.
Instalación Requisitos del lugar Seleccione una ubicación con un piso sólido, resistente y nivelado. No instale la unidad sobre alfombras, baldosas blandas, pedestales, una plataforma u otra superficie con apoyo débil. La unidad no debe instalarse o colocarse en un área donde esté expuesta al agua o a la intemperie. Las cuatro patas deben descansar firmemente sobre el piso, de manera que el peso de la unidad quede distribuido uniformemente.
Instalación Requisitos del sistema de escape de la secadora ADVERTENCIA La secadora de ropa produce pelusa combustible. Para disminuir el riesgo de incendio y la acumulación de gas combustible, el escape de la secadora DEBERÁ salir al exterior. W116SR2 Este aparato de gas contiene o produce un compuesto o compuestos químicos que pueden causar la muerte o enfermedades graves y que al Estado de California le consta que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductor.
Instalación Requisitos de aire de reposición Dirección del escape Es importante que la sala de lavandería cuente con suficiente aire de reposición para la(s) secadora(s). Una secadora expulsa 220 pies cúbicos por minuto (medidos en la parte trasera de la secadora) por lo que deberá suministrarse suficiente aire de reposición para reemplazar el aire expulsado por la secadora. El escape de la secadora puede expulsarse hacia el exterior por la parte trasera, izquierda o derecha de la secadora.
Instalación Sistema de escape Para evitar la entrada de partículas del exterior cuando la secadora no está funcionando, el extremo exterior de la tubería de escape debe tener una tapa abisagrada para intemperie equipada con resorte (adquiérala localmente). IMPORTANTE: Mantenga el ducto de escape lo más corto posible. NOTA: Asegúrese de que los ductos viejos sean limpiados antes de instalar la secadora nueva. NOTA: La tapa para intemperie debe instalarse a una altura de por lo menos 12 pulgadas (30.
Instalación Mantenimiento del sistema de escape Flujo de aire de la secadora Después de utilizar la secadora durante un año, debe inspeccionarse el interior de la misma y el sistema de escape y limpiarlos si es necesario. En lo sucesivo, revise y limpie el ducto de escape cada uno o dos años, según sea necesario. Debe hacer revisar la tapa para intemperie frecuentemente para asegurarse de que el mecanismo articulado se mueve libremente, no está bloqueado y no hay nada apoyado al mismo.
Instalación Instalación de múltiples secadoras requisitos de escape La Figura 39 muestra un ejemplo típico de una instalación de secadoras múltiples. Note que cada secadora cuenta con su propio sistema de escape que se enruta al ducto central de escape. 2 1 3 SWD749N SWD749N 1 Colector de partículas del exterior 58786 (disponible a través del proveedor local autorizado de piezas) 2 3 Deberá incluirse una tapa para limpieza. Inspeccionar mensualmente.
Instalación 1 A B C D E F G H I J 2 K 5 3 FLUJO DE AIRE 4 30° FLUJO DE AIRE DEL ESCAPE LONGITUD MÁXIMA DEL DUCTO 30 pies (9.1 m) INSTALACIÓN DEL ESCAPE HORIZONTAL SALIDA DE LOS GASES DE ESCAPE H318I H318I 1 2 NOTA: Donde el ducto de escape atraviese una pared de material combustible o techo interior, el tamaño de la abertura deberá satisfacer las normas locales.
Instalación Filtro de pelusa Protector de sobrecarga del motor LIMPIE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE SECAR CADA CARGA DE ROPA. (Consulte la Figura 42 para determinar la localización del filtro de pelusa). La limpieza del filtro de pelusa es importante ya que la capa de pelusas que se deposita en el filtro bloquea el flujo de aire a través de la secadora, reduciendo así la eficiencia de la secadora. Tomará más tiempo secar la ropa y se desperdiciará energía.
Notas 120 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP)
Operación Instrucciones para la operación de lavadoras MDC IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un limpiador de uso general o una solución de detergente y agua y un paño húmedo para remover el polvo de la tina de la lavadora acumulado durante el transporte. Paso 2: Cierre la puerta de carga Cierre bien la puerta de carga. La lavadora no funcionará con la puerta de carga abierta.
Operación Paso 3: Agregue los suministros para lavar Paso 4: Determine los controles apropiados para la lavadora Abra la gaveta del surtidor. Mida y agregue detergente de baja espuma (1), blanqueador (2) y suavizador de tela (3) a la gaveta del surtidor (consulte la Figura 45). Cierre la gaveta del surtidor. La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la lavadora.
Operación Paso 6: Inserte la(s) moneda(s) o la tarjeta Paso 7: Arranque la lavadora Para insertar monedas Una vez completado el precio de la transacción, oprima la tecla START (arranque). LA PUERTA DEBERÁ ESTAR CERRADA PARA ARRANCAR LA LAVADORA. Coloque la(s) moneda(s) en el tragamonedas. Compruebe el precio que aparece en la pantalla digital. W387I Figura 48 FLW1923N Para insertar la tarjeta F Figura 50 Inserte la tarjeta en la ranura.
Operación Luces indicadoras WASH (LAVADO) Esta luz se enciende al principio de un ciclo de lavado y permanece encendida hasta completarse el ciclo de lavado. RINSE (ENJUAGUE) Esta luz se enciende al principio de un ciclo de enjuague (RINSE) o enjuague extra (EXTRA RINSE) y permanece encendida hasta completarse el ciclo de enjuague. SPIN (CENTRIFUGADO) Esta luz se enciende en todos los ciclos de centrifugado (SPIN).
Operación Instrucciones para la operación de lavadoras NetMaster IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un limpiador de uso general o una solución de detergente y agua y un paño húmedo para remover el polvo de la tina de la lavadora acumulado durante el transporte. Paso 2: Cierre la puerta de carga Cierre bien la puerta de carga. La lavadora no funcionará con la puerta de carga abierta.
Operación Paso 3: Agregue los suministros para lavar Paso 4: Determine los controles apropiados para la lavadora Abra la gaveta del surtidor. Mida y agregue detergente de baja espuma (1), blanqueador (2) y suavizador de tela (3) a la gaveta del surtidor (consulte la Figura 53). Cierre la gaveta del surtidor. La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la lavadora.
Operación Paso 6: Seleccione la temperatura de lavado Para insertar la tarjeta Seleccione HOT (caliente), WARM (tibia) o COLD (fría). La luz indicará la temperatura seleccionada. Inserte la tarjeta en la ranura. No saque la tarjeta hasta que se ilumine el respectivo diodo electroluminiscente REMOVE CARD (sacar la tarjeta). NOTA: Siempre siga las instrucciones que aparecen en las etiquetas para el cuidado de los artículos a lavar.
Operación Luces indicadoras WASH (LAVADO) Esta luz se enciende al principio de un ciclo de lavado y permanece encendida hasta completarse el ciclo de lavado. RINSE (ENJUAGUE) Esta luz se enciende al principio de un ciclo de enjuague (RINSE) o enjuague extra (EXTRA RINSE) y permanece encendida hasta completarse el ciclo de enjuague. SPIN (CENTRIFUGADO) Esta luz se enciende en todos los ciclos de centrifugado (SPIN).
Operación Instrucciones de funcionamiento de las secadoras MDC IMPORTANTE: Antes del primer secado, use un limpiador de uso general o una solución de detergente y agua y un paño húmedo para remover el polvo del tambor de la secadora acumulado durante el transporte. Paso 2: Cargue la secadora Cargue los artículos a secar de manera que queden holgados en el tambor de la secadora. Agregue una hoja de suavizador de tela si desea.
Operación Paso 4: Determine los controles apropiados para la secadora Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la secadora. Introducción de monedas Introduzca las monedas en la correspondiente ranura. El importe de las monedas tendrá que coincidir con el precio que aparezca en la pantalla digital.
Operación Paso 7: Puesta en marcha de la secadora Luces indicadoras Para poner en marcha la sacadora, oprima la tecla START (arranque). START (ARRANQUE) Para detener la secadora en cualquier momento, abra la puerta. Para volver a poner en marcha la secadora, cierre la puerta y oprima la tecla START (arranque). El ciclo habrá concluido cuando queden 00 minutos de tiempo.
Operación Instrucciones de funcionamiento de las secadoras NetMaster IMPORTANTE: Antes del primer secado, use un limpiador de uso general o una solución de detergente y agua y un paño húmedo para remover el polvo del tambor de la secadora acumulado durante el transporte. Paso 2: Cargue la secadora Cargue los artículos a secar de manera que queden holgados en el tambor de la secadora. Agregue una hoja de suavizador de tela si desea.
Operación Paso 4: Determine los controles apropiados para la secadora Paso 6: Introducción de monedas o de la tarjeta La dirección de la flecha indica cuáles controles corresponden a la secadora. Introducción de monedas Introduzca las monedas en la correspondiente ranura. El importe de las monedas tendrá que coincidir con el precio que aparezca en la pantalla digital.
Operación Paso 7: Puesta en marcha de la secadora Luces indicadoras Para poner en marcha la sacadora, oprima la tecla START (arranque). INSERT COINS/CARD (INTRODUCCIÓN DE MONEDAS O TARJETA) Para detener la secadora en cualquier momento, abra la puerta. Para volver a poner en marcha la secadora, cierre la puerta y oprima la tecla START (arranque). Esta luz se ilumina para indicarle al usuario que introduzca monedas o una tarjeta a fin de abonar el precio de la transacción.
Mantenimiento Instrucciones de mantenimiento para el usuario Lubricación Todas las piezas móviles están selladas con un suministro permanente de lubricante o equipadas con rodamientos que no necesitan aceite. No es necesario aplicarles lubricación adicional.
Mantenimiento Conservación de la energía Cuidado de la secadora Saque las pelusas del filtro después de secar cada carga de ropa. Si es necesario, puede lavar el filtro. Saque una vez el año el filtro de pelusa y el tornillo, y limpie el área que está abajo con una aspiradora. Normalmente, el tambor de la secadora no requiere cuidado alguno. Lave el gabinete de la secadora según sea necesario. Si se ha derramado detergente, cloro u otro producto de lavado en la secadora, límpielo inmediatamente.
Mantenimiento Antes de llamar para solicitar servicio de reparación Puede ahorrar tiempo y dinero realizando la inspección siguiente: Si la lavadora: No funciona No No durante se llena arranca el ciclo de agitado No No funciona funciona durante el durante ciclo de el ciclo de centrifugado desagüe Cerciórese de que el cordón de alimentación esté completamente enchufado en el tomacorriente.
Mantenimiento Si la unidad necesita servicio Si la unidad necesita servicio, comuníquese con el centro de servicio de fábrica autorizado más cercano. Si no puede encontrar un centro de servicios autorizado o no quedó satisfecho con el servicio realizado por ese centro, póngase en contacto con: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A.
Mantenimiento Información de referencia Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Fecha de compra Número de modelo Número de serie Nombre del distribuidor Dirección del distribuidor Teléfono Agencia de servicio Dirección de la agencia de servicio Teléfono NOTA: Registre la información anterior y guarde su recibo de compra. Los números de modelo y de serie aparecen en la placa.
Notas 140 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 801539 (SP)
Installer Checklist Fast Track for Installing the Stacked Washer and Dryer (Refer to the manual for more detailed information) Lista de comprobación del instalador Guía rápida para instalar la lavadora y secadora de montaje vertical (consulte el manual para una información más detallada) 1 7 • Position Unit Near Area of Installation. • Coloque la unidad cerca del área de instalación. CHECK/REVISADO 2 • Connect Water Fill Hoses. • Conecte las mangueras de llenado.